Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Доріаз

 

Це був найгірший вечір у моєму житті! Я не хотів сваритися з матір'ю на очах у натовпу, тому терпів як міг. Тепла та ніжна долоня Алекси, яку я весь час стискав у своїй руці, давала мені сили триматися.

 

Моя романтична історія справила ефект на всіх, окрім матері. Я бачив у її очах лише несхвалення. Навіть розповідь про те, як Алекса врятувала мені життя, не змінила її невдоволеного виразу обличчя. Вона мала б зрозуміти, що я говорив майже правду. Навіть про свої почуття…

 

Переповідаючи події, що з нами трапилися, і проживаючи їх заново в думках, я зрозумів: ще тоді моє серце зайняла ця смілива мишка. Та сама, що, кинувшись мені в обійми, гірко заридала на грудях, перелякавшись за моє життя. Скільки б я не відганяв думки про неї, вона все одно повертається. Не можу більше себе обманювати. Я кохаю її… але це нічого не змінює. Вона хоче додому й обов'язково повернеться туди. Мої почуття не мають значення. Я заховаю їх глибоко всередині, щоб було не так боляче.

 

Те, що мати при всіх сватає мені цю дівчину з вогняною магією, стало останньою краплею мого терпіння. Я вивів Алексу надвір, щоб заспокоїтися самому й забрати її подалі від матері. Розмова трохи втихомирила нерви, але водночас розбурхала уяву — як це, Алекса майже гола ходить перед усіма? Що за світ такий дивний? Її запрошення відвідати її світ і зустрітися там боляче стисло серце.

 

Треба закінчувати цей вечір якомога швидше, поки не сталося ще чогось. Мені необхідно поговорити з матір'ю наодинці, востаннє спробувати достукатися до неї.

Повернувшись за стіл, я прошепотів Алексі на вушко, що хочу відлучитися на кілька хвилин для розмови з матінкою. Вона погодилася, пообіцявши залишатися на місці й нікуди не йти.

 

Я жестом покликав матір до її кабінету.

— Що сталося, сину? Ти знову лютуєш! — із докором запитала вона.

 

— А яким я маю бути?! Ти привселюдно принижуєш і мене, і мою наречену! Навіщо це сватання? Ти гадаєш, ніхто не зрозумів твоїх натяків? У мене вже є наречена! — гарчав я на неї.

 

— Вона тобі не пара! У неї немає магії! Зовсім! У тебе будуть магічно слабкі діти! Ти подумав про це? Як їм буде жити з таким сильним батьком, який не спромігся знайти таку ж сильну матір, прирікши їх на нікчемність?! — почала кричати вона у відповідь.

 

— Не все в цьому житті вирішує магія! Мені байдуже, яка сила буде в наших дітей! Головне — я кохаю її! Я обрав її! Це мій вибір і моє життя! Досить втручатися в нього! Займися нарешті своїм. Відкрий якийсь благодійний фонд для нужденних, роби з подругами щось корисне для суспільства! — гарчав я.

 

Мені справді було б байдуже, що вона звичайна людина, яка ніколи не народить дитину з високим рівнем магії... якби все це було насправді, а не фікцією. Своїм дітям я зміг би дати абсолютно все, щоб компенсувати нестачу сили.

 

— Ти це зараз говориш, бо гормони мізки затьмарили! Потім шкодуватимеш, але буде пізно! Твій батько теж мені в коханні клявся і де він зараз? Не з'явився навіть на мій день народження, пояснюючи це останніми іспитами своїх клятий студентів! Кохання не вічне! Розірви заручини! Поглянь на доньку радника, синку: вона так само гарна, молода й розумна, але вона ще й сильна магиня! Не те що твоя наречена, у якої немає ні роду, ні грошей, ні дару! Я впевнена, що вона приклеїлася до тебе тільки через статки! Ти їй не потрібен — лише твої гроші! Ти бачив, на яку суму вона замовила собі гардероб? — мати все глибше заганяла себе в багнюку.

 

— Звідки ти про це знаєш? Це ж було тільки сьогодні вранці! — шпигун серед моїх слуг таки є, я мав рацію.

 

— Яка різниця?! Я повинна знати все, що в тебе коїться! Я твоя мати! — кричала вона, зриваючи голос.

 

— Саме тому, що ти моя мати, я досі все це терпів. Але моє терпіння має межі, і ти їх порушила! Я більше не хочу тебе бачити й розмовляти з тобою також! Поки до тебе не дійде, що твої дії — неправильні, не шукай зі мною зустрічей. І якщо ти бодай пальцем зачепиш Алексу, я ніколи тобі цього не пробачу. Ти мене зрозуміла? — загрозливо прошипів я.

 

Вона заридала — як і завжди після таких сварок. Завтра в неї нібито станеться “серцевий напад”, щоб натиснути на жалість. Але цього разу я не піддамся. Досить мною грати!

Я обійшов її та попрямував до зали за Алексою. Час повертатися додому.

 

Алекса

 

Доріаз пішов розмовляти з мамою, а я залишилася за столом. Гуляти будинком не було жодного бажання, тому я вирішила скуштувати місцеві делікатеси. Їжа мені завжди допомагає відновити спалені нерви.

 

— Пані Алексо! А які ваші плани на життя? Що плануєте робити в нашому королівстві? — запитала мене Шерон із хитрим виразом обличчя. То її опущені очі весь вечір були лише грою в саму невинність? Ох уже ці аристократки!

 

— У мене багато ідей, як зробити життя в цьому королівстві простішим. Сьогодні, наприклад, поділилася з кравчинею думками про те, як позбавити дівчат цих незручних панталонів та широких сорочок, замінивши їх на дуже зручну коротку білизну, — я сказала чисту правду.

 

Якби я залишилася тут назавжди, то саме цим і займалася б. Малювати одяг вмію, шити — теж, хоч і не люблю. Голодною точно не залишуся.

 

— Як цікаво! Мабуть, важко без магії, тому доводиться вигадувати, як виживати, чи не так? — запитала вона й навіть віями заплескала, ніби нічого образливого не сказала, хоча сама так і бризкала отрутою.

 

— Зовсім нещодавно, за свою ідею, я за чотири години отримала річну зарплату непоганого цілителя, — відповіла я, і в неї очі на лоба полізли.

 

— Вражає. Ви десь навчалися? Бо я помітила, що ви плутаєте столові прибори, — знову ці невинні лялькові кліпання очима. 

Це починало дратувати. Треба було тримати себе в руках, адже вона навмисно мене провокувала. Пасивною агресією так і тхне.

 

— На моїй батьківщині цим не надто переймаються. Навіть руками можуть їсти, аби смачно було! — я так само закліпала очима, схопила пальцями шматок м’яса й відправила його до рота. А щоб добити її остаточно — ще й очі закотила від задоволення.

 

Коли я їх розплющила, то ледве не розреготалася. На мене дивилися як на страховисько, яке от-от почне їсти гостей.

Від наступних нападів цієї “скромняжки” мене врятував Доріаз. Він, як з'ясувалося, бачив усю цю виставу.

 

— Кохана, ти закінчила? Нам час додому, — він широко всміхнувся мені, ігноруючи застиглі обличчя гостей.

 

— Зараз, любий, ще шматочок — і по конях! — голосно промовила я.

 

Я схопила ще більший шматок м'яса, який заледве вліз до рота. Ось так, із набитими щоками, я підвелася і поглянула на ошелешених дам, що сиділи поруч.

 

— До бобашенна! — спробувала я вимовити “до побачення”, ледь не вдавившись від власної витівки.

 

Доріаз повернув мене до себе. У його очах танцювали бісики, а кутик рота підозріло смикався — він ледве стримував регіт. І тут, неочікувано навіть для мене, він нахилився і поцілував мене... просто в мої жирні від м'яса губи.

 

— Ти така красуня у мене! Кохаю тебе! — сказав він надто голосно, мабуть, щоб почули абсолютно всі.

 

Я знала, що це лише наша гра на публіку, але серце зрадницько пришвидшило ритм від цих слів. Ех, романтична моя душа…

 

— Усім гарного вечора! — додав він, схопив мене за руку й потягнув на вулицю.

 

Щойно ми опинилися в темряві саду, я відвернулася й виплюнула все, що було в роті. У ту ж мить нас обох накрив напад дикого реготу. Ми не могли зупинитися кілька хвилин — мабуть, так виходив весь накопичений стрес. Я була впевнена: у Доріаза розмова з матір’ю видалася не менш складною, ніж моя перепалка з Шерон.

 

​Я вперше почула його щирий сміх. Зараз, у цьому саду, він був справжнім — без усіх тих масок, які чіпляв на себе весь цей час. І цей справжній Доріаз, який зараз так само, як і я, мало не качався по землі від реготу, розтопив моє серце майже вщент.

 

Його очі сяяли в темряві, і в них не було ні холоду, ні розрахунку, ні втоми. Тільки життя. У цю мить він не був великим королівським магом, він був просто людиною, якій нарешті стало легко.

Наш регіт поступово перейшов у тиху усмішку, і ми завмерли під нічним небом, важко дихаючи. Світ навколо завмер.

 

— Що сталося, поки мене не було? — запитав Доріаз, коли ми рушили до екіпажу.

 

— Шерон скинула овечу шкуру, вирішила мене вкусити, та тільки зуби обламала, — я широко всміхнулася. — Дякую, що підіграв! Поцілунок був феєричним. Думаю, це свято гості запам’ятають надовго.

 

— Завжди будь ласка! Це й справді було весело! — він знову пирснув від сміху. — Не зважай на цих змій. Вони іноді й одна одну кусають, якщо не знайдуть іншу жертву.

 

Ми підійшли до екіпажу. Доріаз допоміг мені піднятися всередину, і ми нарешті вирушили додому.

— Як минула розмова з матір'ю? Дай вгадаю: вона вмовляла тебе змінити наречену? — я криво всміхнулася кутиком рота.

 

— Так, брехати не буду. Її не влаштовує, що ти звичайна людина, — похмуро відповів він, обхопивши голову руками й відкинувшись на спинку сидіння.

 

— Голова болить? У мене ще лишилося трохи козячої настоянки, поділитися? — я жартівливо підморгнула йому.

 

— Ні, дякую, хай краще болить, ніж пити ту гидоту, — засміявся він.

 

— І що ж ти їй відповів? — я знову повернулася до серйозної теми.

 

— Що мені байдуже, чи є магія у моєї нареченої, чи ні. Головне — почуття, які вона в мені викликає, — тихо промовив він, пропалюючи мене поглядом. У мене від цих слів мурахи тілом побігли.

 

Він знову схопився за голову, коли карета підскочила на вибоїні. Я вирішила допомогти йому легким масажем — мені це інколи допомагало. Пересіла до нього на сусіднє сидіння, від чого він здивовано підняв брови.

 

— Давай сюди свою голову, спробую трохи зарадити. Я сьогодні добра, — я обхопила його обличчя долонями й повернула до себе.

 

Доторкнувшись пальцями до точок біля основ брів, я почала обережно їх масажувати. Колись побачила такий спосіб в інтернеті й завжди ним користуюся, якщо вчасно згадую. Доріаз заплющив очі й нарешті розслабився. Я продовжувала масаж у тиші, аж поки екіпаж не зупинився біля воріт його маєтку.

 

— Ти заснув, чи що? Ми приїхали, — запитала я, бо він аж надто притих.

 

— Не заснув. Просто стало так добре, що не хочеться виходити, — хрипким голосом промовив він.

 

— Якщо будеш хорошим хлопчиком і не біситимеш мене, зроблю ще, — награно суворим тоном пообіцяла я. Він тихо засміявся.

 

— Дякую. Мені стало значно краще. — Доріаз узяв мою долоню й поцілував пальці, уважно дивлячись мені в очі. У мене аж подих перехопило. Який ласкавий... і куди тільки подівся його нестерпний характер?

 

Він допоміг мені вийти з карети, і ми під руку зайшли в будинок. Нас одразу зустріли Колін та Лерія.

— Якщо ви живі, отже, все минуло не так уже й погано, — усміхнувся Колін.

 

— Відносно, — коротко кинув Доріаз.

 

— Пані, дозвольте я допоможу вам підготуватися до сну, — підбігла до мене Лерія.

 

— Добре, йдемо, — відповіла я їй і повернулася до Доріаза: — Завтра до вечері з принцом усе буде готово. На добраніч, Різ!

 

Він підійшов надто близько — так, що я відчула аромат його шкіри та тепле дихання на обличчі. Він нахилився і поцілував мене в щоку. Так ніжно, що моє серце на мить зупинилося. Ні, Алексо, тільки не закохуйся! Прощатися потім буде занадто боляче.

 

— Дякую за цей вечір. На добраніч, Алексо, — він трохи відсторонився і прошепотів це тим самим хрипким голосом.

Я важко ковтнула клубок, що підкотив до горла. 

 

Змогла лише кивнути у відповідь і швидко попрямувала до сходів. Лерія поспішила за мною.

— Ви така гарна пара, пані Алексо! З вами наш господар просто сяє, — щебетала дівчина, допомагаючи мені знімати сукню.

 

— Леріє, давай, поки ми наодинці, ти називатимеш мене просто на ім'я і на “ти”? Мене всі ці “пані”, “леді” та “господині” просто дратують, — втомлено видихнула я.

 

— Так прийнято... — вона знизала плечима. — Але якщо тобі так буде краще, то я залюбки.

 

— От і добре. Набери мені, будь ласка, ванну, я вже ледь на ногах стою. Хочу трохи розслабитися і нарешті лягти. Цей вечір висмоктав із мене всі сили.

 

Я справді була виснажена, повіки злипалися, але ванну прийняти було необхідно — хотілося змити з себе весь той бруд, що налип у зміїному гнізді.

 

Згодом, уже в ліжку, я торкнулася щоки, де досі відчувала примарний поцілунок Доріаза. Чи вийшло б у нас щось, якби не моє обов'язкове повернення додому? Не знайшовши відповіді, я поринула в глибокий сон.

 

Юлія Марченко
Випадково в магії, невипадково з ним

Зміст книги: 45 розділів

Спочатку:
Глава 1
1777658394
12 дн. тому
Глава 2
1777658660
12 дн. тому
Глава 3
1777658698
12 дн. тому
Глава 4
1777735071
11 дн. тому
Глава 5
1777875419
9 дн. тому
Глава 6
1777961849
8 дн. тому
Глава 7
1778136599
6 дн. тому
Глава 8
1778223413
5 дн. тому
Глава 9
1778308610
4 дн. тому
Глава 10
1778308681
4 дн. тому
Глава 11
1778308744
4 дн. тому
Глава 12
1778308775
4 дн. тому
Глава 13
1778308806
4 дн. тому
Глава 14
1778308839
4 дн. тому
Глава 15
1778308877
4 дн. тому
Глава 16
1778308913
4 дн. тому
Глава 17
1778308944
4 дн. тому
Глава 18
1778308976
4 дн. тому
Глава 19
1778309004
4 дн. тому
Глава 20
1778309039
4 дн. тому
Глава 21
1778309132
4 дн. тому
Глава 22
1778309174
4 дн. тому
Глава 23
1778309207
4 дн. тому
Глава 24
1778309236
4 дн. тому
Глава 25
1778309277
4 дн. тому
Глава 26
1778309320
4 дн. тому
Глава 27
1778309526
4 дн. тому
Глава 28
1778309667
4 дн. тому
Глава 29
1778309702
4 дн. тому
Глава 30
1778309737
4 дн. тому
Глава 31
1778309778
4 дн. тому
Глава 32
1778309833
4 дн. тому
Глава 33
1778309862
4 дн. тому
Глава 34
1778309915
4 дн. тому
Глава 35
1778309947
4 дн. тому
Глава 36
1778309980
4 дн. тому
Глава 37
1778310025
4 дн. тому
Глава 38
1778310065
4 дн. тому
Глава 39
1778310101
4 дн. тому
Глава 40
1778310143
4 дн. тому
Глава 41
1778310179
4 дн. тому
Глава 42
1778310221
4 дн. тому
Глава 43
1778310261
4 дн. тому
Глава 44
1778654702
0 дн. тому
Епілог
1778654667
0 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!