Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

========== 42 ==========


 

Щойно армія на чолі з Антелем залишила палац, йдучи до великих воріт порталу, до мене зайшов Фантарілель. Я, не кажучи ні слова, одразу ж обійняла його і притулилася до його грудей. Друг турботливо погладив мене по спині й міцно притиснув до себе. Так мовчки ми простояли якийсь час. Я перша відсторонилася.

- Антель дозволив переступити тобі поріг наших із ним покоїв? - згадувала я той випадок, коли ми з'ясовували з ним стосунки.

- Ба більше, імператор сам попросив мене бути поруч із тобою, коли він піде! - спокійно відповів Фаль.

- Як кого?

- Як друга, звісно ж. І чесно сказати, таке його рішення мене здивувало. Може, у ваших стосунках не все так погано, як ти думаєш?

- Сьогодні я сказала йому, що кохаю його... але він нічого не відповів, просто пішов... Виходить, йому просто нічого було сказати мені у відповідь... але я все одно не шкодую про свої слова. Я хочу, щоб він знав.

- Це ще нічого не означає, руденька. Я про те, що він промовчав. Не забувай, що твій чоловік імператор, і те, яка відповідальність на ньому. І вже тим паче ти не знаєш, що діється в нього в голові.

- Я боюся, Фаль. Я переживаю, це все через мене почалося... я не хочу, щоб гинули люди.

- О, запевняю тебе, ти тут ні до чого. Тірей не збирався укладати мирову угоду. Упевнений, він шукав лише офіційний привід, хоча й привід знайшов поганий. Скажу тобі по секрету, я підслухав розмову Антеля з Остелем. Наші імператоські шпигуни доповіли, що поки Тірей був у нас в Імперії нібито на зустрічі, в його королівство підтягувалося все військо. Перед тим, як відвідати нас, він дав розпорядження готуватися до війни. Цієї війни було не уникнути.

- Який жах! - прошепотіла я і присіла на ліжко.

- Не хвилюйся. Я в Академії вивчав сучасну історію і бачив техніку ведення бою Імператора. У королівства Тірея немає шансів. Наші маги потрібні для відводу магічних заклинань супротивника, все інше робить сам Імператор, він закликає свою родову магію холодної стихії, він один здатний з легкістю знищити армію Тірея, головне, в цей момент його просто не відволікати.

- Я теж це вивчала і розумію, що Антель впорається, але я все одно боюся, неспокійно мені. Передчуття... - воно не покидає мене, щойно Антель пішов. Є в мене таке відчуття, що щось має статися...

- Не накручуй себе. Давай я краще розповім тобі історію, а ти ляжеш поспиш... дивись, за кілька годин це все закінчиться, і повернеться до тебе твій чоловік. - заспокоює мене Фаль, але мені легше від його слів ні грама не стає. Щось має статися... я відчуваю...

Через деякий час піддаюся на вмовляння Фаля і, випивши, про всяк випадок, зайву дозу зілля, що мені приніс лікар для стабілізації магії, я вляглася в ліжко. Фаль узяв стілець і сів біля мого ліжка, став розповідати мені про час, коли вони тільки познайомилися з Ванзелем. А мені стало тільки гірше на душі. Адже Ванзель усе ще хвилював мене, і я не знала, як йому допомогти.

Минуло вже кілька годин, Фаль затих і, по-моєму, так і заснув на стільці, я ж не могла навіть очей зімкнути. Прикинулася для нього, ніби заснула, а сама мучилася від переживань.

У якийсь момент мене просто захопила хвиля відчаю. Я різко сіла і відкинула ковдру. Так не піде. Я більше не можу бездіяти. Нехай Антель лається, нехай заборонить мене в кімнаті, але більше не можу сидіти й чекати звісток про те, що там щось трапилося. А це трапиться, я це точно знаю. Тому вибираюся з ліжка і йду переодягатися.

Фаль підхоплюється, щойно чує, як голосно я зачинила шафу з одягом, а я думками вже не тут, збираюся відкривати портал.

- Так, і куди це ти зібралася, Твоя Величність? - бачу незадоволене сонне лице Фаля, і навіть трохи посміхаюся, але це всього на мить, потім знову стаю серйозною.

- Фаль, я так більше не можу, щось має статися. Я це відчуваю і більше ігнорувати свої інстинкти я не можу. Я переміщаюся. - відповідаю Фалю і хмурюся, вирішуючи, куди саме мені перенестися.

Фаль важко зітхає, рукою проводить по волоссю і тре руками обличчя, намагаючись повністю скинути залишки сну.

- Ох і невгамовна ти, імператрице. Сказано ж: сиди й чекай. Так усі дружини роблять, а ти хочеш іти в саме пекло, ти хоч уявляєш, що на мене чекає, якщо я тобі зараз не заваджу?

- Навіщо заважати, підемо зі мною! Ти ж мій страж, от і виконуй свої обов'язки!

- Що ти зібралася робити?

- Я хочу переміститися якомога ближче до Антеля, щоб зрозуміти, чи загрожує йому небезпека. Але якщо я скористаюся браслетом, то можу потрапити просто під його удар. Мені потрібно подумати, куди саме перенестися. - Фаль спеціально ігнорує мене, мовчить, схрестивши руки на грудях.

- Ну так... ти мені допоможеш? - після хвилини мовчання запитую.

- А ти потім врятуєш мою душеньку від гніву імператора?

- Фаль, я не дам Антелю нашкодити тобі, обіцяю. Тільки допоможи!

- Гаразд! - здався Фаль, і невдоволено на мене покосився.

- Я чув від Остеля, де саме мала бути їхня зустріч. Там недалеко є один високий пагорб, з нього чудово проглядається поле бою. Думаю, треба спробувати переміститися туди, тільки от у мене немає амулетів перенесення, які налаштовані на перенесення по магічному сліду. І я сумніваюся, що вони ще залишилися в тебе.

- Нам і не потрібні амулети, я спробую сама, - чомусь була впевнена, що в мене вийде.

- Я налаштуюся на твою ауру, а ти головне, заплющ очі і весь час уявляй перед своїми очима те місце, ти готовий?

- Не знаю, яким чином у тебе це вийде, руденька, і коли саме ти стала настільки сильним магом, щоб провернути подібне, але з тобою весело, а я люблю пригоди. Тож тобі довіряю. - Фаль усміхнувся мені й кивнув, заплющивши очі.

- Я готовий! - тихо сказав він, а я підійшла до Фаля і двома руками доторкнулася до його голови, пальцями обох рук торкнулася його заплющених очей, і сама, зосередившись, заплющила очі. Коливання енергії, і за спиною відкрився портал. Не зволікаючи й секунди, я схопила Фаля за руку і зробила крок у кільце перенесення. Фаль тільки й встиг очі розплющити, як опинився на вершині гори.

Картина, що була перед очима наводила жах....

 

Irina Muza
Наречена втікачка Імператора

Зміст книги: 68 розділів

Спочатку:
1
1741137237
225 дн. тому
2
1741137306
225 дн. тому
3
1741144238
225 дн. тому
4
1741144268
225 дн. тому
5
1741144304
225 дн. тому
6
1741144348
225 дн. тому
7
1741144588
225 дн. тому
8
1741148649
225 дн. тому
9
1741148668
225 дн. тому
10
1741148685
225 дн. тому
11
1741148710
225 дн. тому
12
1741148752
225 дн. тому
13
1741148767
225 дн. тому
14
1741148784
225 дн. тому
15
1741148810
225 дн. тому
16
1741148830
225 дн. тому
17
1741148847
225 дн. тому
18
1741148863
225 дн. тому
19
1741149234
225 дн. тому
20
1741149250
225 дн. тому
21
1741149265
225 дн. тому
22
1741149280
225 дн. тому
23
1741149295
225 дн. тому
24
1741149337
225 дн. тому
25
1741149355
225 дн. тому
26
1741149378
225 дн. тому
27
1741149392
225 дн. тому
28
1741149421
225 дн. тому
29
1741149440
225 дн. тому
30
1741150246
225 дн. тому
31
1741150295
225 дн. тому
32
1741150308
225 дн. тому
33
1741150328
225 дн. тому
34
1741150344
225 дн. тому
35
1741150362
225 дн. тому
36
1741150376
225 дн. тому
37
1741150392
225 дн. тому
38
1741150408
225 дн. тому
39
1741150425
225 дн. тому
40
1741150442
225 дн. тому
41
1741150460
225 дн. тому
42
1741150474
225 дн. тому
43
1741150490
225 дн. тому
44
1741150517
225 дн. тому
45
1741150532
225 дн. тому
46
1741150552
225 дн. тому
47
1741150573
225 дн. тому
48
1741150590
225 дн. тому
49
1741150606
225 дн. тому
50
1741150630
225 дн. тому
51
1741151832
225 дн. тому
52
1741151845
225 дн. тому
53
1741151858
225 дн. тому
54
1741151878
225 дн. тому
55
1741151892
225 дн. тому
56
1741151907
225 дн. тому
57
1741151922
225 дн. тому
58
1741151936
225 дн. тому
59
1741151950
225 дн. тому
60
1741151970
225 дн. тому
61
1741151987
225 дн. тому
62
1741152000
225 дн. тому
63
1741152015
225 дн. тому
64
1741152030
225 дн. тому
65
1741152045
225 дн. тому
66
1741152076
225 дн. тому
67
1741152486
225 дн. тому
Епілог
1741152508
225 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!