Доступ обмежено! Контент 18+
Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.
Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років
Цілий наступний тиждень прислуга ретельно готувала маєток пана де Лакруа до приїзду високопоставлених осіб. Все мили, прибирали, витрушували килими і старовині гобелени котрі дістали зі скринь. На кухні також кипіла робота.
Віктор наказав, щоб усе було на найвищому рівні. Королева Анастасія не пробачить найменшої помилки — ні в сервіруванні, ні в оформленні зал, ні в тому, як саме її зустрінуть. Але найбільше часу й уваги він приділяв своєму омезі.
За два дні до приїзду королеви Віктор викликав з міста спеціального вчителя етикету — невисокого, худорлявого бету років п’ятдесяти, на ім’я пан Рене Ламбер. У нього були тонкі губи, сірі очі й указка з чорного дерева, яку він завжди тримав у руці, ніби продовження пальців. Пан Ламбер навчав тільки омег високого статусу — тих, кого планували показувати в суспільстві. Він не підвищував голосу, не кричав. Просто бив указкою — швидко, точно, по долонях, по стегнах, по спині. Бив так, щоб боліло, але не залишалося слідів. Бо сліди псують вигляд.
Уроки проходили в маленькій кімнаті на другому поверсі — без вікон, тільки з однією лампою під стелею. Стіни білі, підлога дерев’яна, посередині — низький стілець без спинки й велике дзеркало на стіні.
Анрі стояв перед паном Ламбером босоніж, у легкій білій сорочці й штанях.
Перший урок — поклони.
— Нижче, — сказав пан Ламбер. — Глибше. Спина рівна. Очі в підлогу. Руки вздовж тіла. Ти не людина, ти власність. Ти не маєш права дивитися в очі альфі, якщо не дозволено.
Анрі вклонився — глибоко, як учився раніше.
Указка вдарила по долонях — різко, боляче.
— Нижче. Ти вклоняєшся королеві. Ти вклоняєшся своєму панові. Ти вклоняєшся будь-якому альфі, який старший за тебе. Ти не рівня. Ти нижче. Повтори.
Анрі вклонився знову — ще глибше. Спина боліла від напруги.
Указка знову вдарила — цього разу по внутрішній стороні стегна.
— Спина рівна. Не горбися. Ти не жебрак. Ти — прикраса. Повтори.
Анрі повторював. Десять разів. Двадцять. Коли ноги почали тремтіти, пан Ламбер наказав:
— Тепер — як стояти за господарем під час обіду.
Анрі встав за уявним кріслом Віктора. Руки склав перед собою, погляд опущений, спина пряма.
Указка вдарила по попереку.
— Плечі назад. Груди вперед. Ти не ховаєшся. Ти демонструєш себе. Ти — власність. Ти маєш виглядати гідно. Повтори.
Анрі повторював. Доки не почав тремтіти від напруги. Доки ноги не підкосилися.
Пан Ламбер не кричав. Не лаявся. Просто бив — методично, без емоцій. По долонях, коли Анрі не встигав опустити погляд. По стегнах, коли спина згиналася. По спині, коли він не тримав рівновагу.
— Ти не маєш права сідати за столом, — казав він спокійно. — Ти не маєш права їсти разом з альфами. Ти стоїш. Ти чекаєш. Ти — прикраса. Ти — річ. Повтори.
Анрі повторював — тихо, хрипко.
— Я — річ. Я стою. Я чекаю.
Указка знову вдарила — по долонях.
— Голосніше. Чіткіше. Ти маєш вірити в це.
Анрі повторив — голосніше, але голос тремтів.
— Я — річ. Я стою. Я чекаю.
Пан Ламбер кивнув.
— Добре. Завтра будемо вчити, як відповідати на запитання королеви. Як стояти, коли вона дивиться. Як мовчати, коли тебе принижують. Як посміхатися, коли тебе хвалять.
Він зібрав указку й пішов.
Анрі залишився стояти посеред кімнати. Долоні горіли. Стегна горіли. Спина горіла.
Але він не плакав.
Він просто стояв — спина пряма, погляд опущений, руки склавши перед собою.
І повторював про себе — тихо, як мантру:
«Я — річ. Я стою. Я чекаю».
