Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Гейзел

Коли я увійшла, Сесілія лежала, дивлячись у стелю. Книга була закрита. Вона чекала, і все її тіло було напружене, як струна.

— Час для вечірніх процедур, Сесіліє, — тихо сказала я, ставлячи на столик біля ліжка стерильний металевий лоток.

Вона не відповіла, лише ледь помітно стиснула щелепи.

Наш розклад був чітким. Вечір — це гігієна, догляд за сечовим міхуром та укол зі снодійним та протизапальним. Ранок — вітаміни, ліки проти вірусу, виснажлива для неї фізична розминка та ванна. Я почала зі звичного: допомогла їй сісти, обережно зняла денну сукню, нижню білизну вона зняла сама. Коли я простягнула їй чисту нічну сорочку з легкої бавовни, вона на мить завагалася, перш ніж дозволити мені одягнути її. Для процедур сорочку доведеться підняти, але це давало їй хоч якусь ілюзію захищеності.

Укол був швидким. Я відчула, як вона напружилася, коли голка увійшла у м'яз плеча, але вона не видала ані звуку. А потім настав час найважчого.

Я розстелила під нею медичну клейонку. Її шурхіт був єдиним звуком у кімнаті. На лотку вже лежало все необхідне: антисептик, стерильні тампони, два тонких гумових катетери Нелатона, лубрикант і шприц з ліками.

— Ну, давайте. Не затягуйте це шоу, — процідила вона крізь зуби.

Я проігнорувала її тон.

— Зараз я спорожню сечовий міхур, щоб запобігти інфекції. Буде трохи неприємно. Постарайтеся розслабитися.

"Процедура інтимна, але не особиста," — казав нам інструктор у медичній школі. Яка брехня. Немає нічого більш особистого, ніж це. Я бачила перед собою не просто анатомію, а всю її беззахисність, її приниження. Моїм завданням було залишатися відстороненою, думати про стерильність, про правильний кут введення, про крихкість тканин. Але я думала про те, що вона моя ровесниця, і що її гордість зараз розбита вщент.

Я працювала швидко і вправно. Перший катетер увійшов легше, ніж я очікувала. Кілька хвилин у повній тиші, поки рідина стікала у підготовлену емкість. Потім я так само обережно вийняла його і, взявши новий, приєднала до нього шприц. Ця частина була ще делікатнішою — введення ліків безпосередньо у вогнище запалення. Я відчувала, як вона затамувала подих.

Коли все було скінчено, я прибрала інструменти й потягнулася за баночкою з заспокійливим кремом. І в цей момент її ніби прорвало.

— Досить! — закричала вона, її голос зірвався. — Ненавиджу! Ненавиджу це все! Забирайтеся!

Вона схопила подушку і щосили жбурнула її в мій бік. Я легко ухилилася. Її обличчя було спотворене від люті та сліз. Це була не просто злість, це був розпач.

Я мовчки зібрала все в лоток. Без крему так без крему.

— Добраніч, Сесіліє, — тихо промовила я і вийшла, зачинивши за собою двері.

У службовій ванній я довго стояла під гарячою водою, а потім пішла на кухню, щоб прокип'ятити скляний шприц та інструменти. Дивлячись на бульбашки у киплячій воді, я думала лише про одне: як я зможу робити це щодня?

 

Сесілія

Я чула, як вона готує свої знаряддя тортур. Шурхіт клейонки, металевий дзенькіт інструментів. Я лежала і дивилася в стелю, намагаючись відсторонитися, уявити, що це відбувається не зі мною. Що я — просто тіло, об'єкт.

Коли вона підняла мою сорочку, я відчула, як по шкірі пробіг холодок. Ось воно. Ще одна. Ще одна пара чужих очей буде роздивлятися мене, моє каліцтво, мою ганьбу. Я стиснула кулаки, впиваючись нігтями в долоні.

Але її руки... вони були не такими, як у попередніх. У них не було гидливої обережності старої місис Пайк, ані грубої впевненості медсестри з лікарні. Рухи Гейзел були легкими, точними й напрочуд акуратними. Я готувалася до звичного болючого дискомфорту, але його майже не було. Вона зробила все швидко, професійно.

На одну коротку мить, коли все скінчилося, я відчула полегшення. Можливо, з нею це буде не так нестерпно, як завжди. Можливо, я зможу...

І тут я побачила, як вона тягнеться за кремом. І ця крихітна мить надії розлетілася на друзки. Полегшення змінилося хвилею огиди до себе і люті. Все це — нескінченне. Спочатку одна принизлива процедура, потім інша. Мене мили, перевдягали, кололи, вставляли в мене трубки, а тепер ще й будуть мазати, наче я лялька.

Крик вирвався сам собою, разом зі сльозами й подушкою, що полетіла в неї. Я хотіла зробити їй боляче, змусити її зникнути, стерти з її обличчя цей спокійний, професійний вираз.

Але вона просто пішла.

Я ж залишилася одна у своїй розкішній клітці, ридаючи від безсилля і ненависті до власного тіла.

Morwenna Moon
Заповітна власність

Зміст книги: 99 розділів

Спочатку:
Пролог
1776970570
3 дн. тому
Частина перша. Кімната нагорі
1776970579
3 дн. тому
Глава перша
1776970588
3 дн. тому
Глава друга
1776971066
3 дн. тому
Глава третя
1776971074
3 дн. тому
Глава четверта
1776971367
3 дн. тому
Глава п'ята
1776971106
3 дн. тому
Глава шоста
1776971250
3 дн. тому
Глава сьома
1776971416
3 дн. тому
Глава восьма
1776971468
3 дн. тому
Глава дев'ята
1776971536
3 дн. тому
Глава десята
1776971579
3 дн. тому
Глава одинадцята
1776972042
3 дн. тому
Глава дванадцята
1776972082
3 дн. тому
Глава тринадцята
1776973126
3 дн. тому
Глава чотирнадцята
1776973179
3 дн. тому
Глава п'ятнадцята
1777023227
2 дн. тому
Глава шістнадцята
1777023323
2 дн. тому
Глава сімнадцята
1777023363
2 дн. тому
Глава вісімнадцята
1777023401
2 дн. тому
Глава дев'ятнадцята
1777023716
2 дн. тому
Глава двадцята
1777023785
2 дн. тому
Глава двадцять перша
1777023830
2 дн. тому
Глава двадцять друга
1777023881
2 дн. тому
Глава двадцять третя
1777023984
2 дн. тому
Глава двадцять четверта
1777024083
2 дн. тому
Глава двадцять п'ята
1777024187
2 дн. тому
Глава двадцять шоста
1777024241
2 дн. тому
Глава двадцять сьома
1777024327
2 дн. тому
Глава двадцять восьма
1777024465
2 дн. тому
Глава двадцять дев'ята
1777024508
2 дн. тому
Глава тридцята
1777024594
2 дн. тому
Глава тридцять перша
1777024639
2 дн. тому
Глава тридцять друга
1777024687
2 дн. тому
Глава тридцять третя
1777024726
2 дн. тому
Глава тридцять четверта
1777025525
2 дн. тому
Глава тридцять п'ята
1777025641
2 дн. тому
Глава тридцять шоста
1777025691
2 дн. тому
Глава тридцять сьома
1777025719
2 дн. тому
Глава тридцять восьма
1777025816
2 дн. тому
Глава тридцять дев'ята
1777025869
2 дн. тому
Глава сорокова
1777025915
2 дн. тому
Глава сорок перша
1777025957
2 дн. тому
Глава сорок друга
1777026243
2 дн. тому
Глава сорок третя
1777026320
2 дн. тому
Глава сорок четверта
1777026451
2 дн. тому
Глава сорок п'ята
1777027202
2 дн. тому
Глава сорок шоста
1777027250
2 дн. тому
Глава сорок сьома
1777028293
2 дн. тому
Глава сорок восьма
1777028325
2 дн. тому
Глава сорок дев'ята
1777028424
2 дн. тому
Глава п'ятидесята
1777029403
2 дн. тому
Глава п'ятдесят перша
1777029527
2 дн. тому
Глава п'ятдесят друга
1777029770
2 дн. тому
Глава п'ятдесят третя
1777029848
2 дн. тому
Глава п'ятдесят четверта
1777030417
2 дн. тому
Глава п'ятдесят п'ята
1777030478
2 дн. тому
Глава п'ятдесят шоста
1777030560
2 дн. тому
Глава п'ятдесят сьома
1777030595
2 дн. тому
Глава п'ятдесят восьма
1777030628
2 дн. тому
Глава п'ятдесят дев'ята
1777030693
2 дн. тому
Глава шістдесята
1777030726
2 дн. тому
Глава шістдесят перша
1777030758
2 дн. тому
Глава шістдесят друга
1777030807
2 дн. тому
Глава шістдесят третя
1777030843
2 дн. тому
Глава шістдесят четверта
1777030890
2 дн. тому
Глава шістдесят п'ята
1777030997
2 дн. тому
Глава шістдесят шоста
1777031223
2 дн. тому
Частина друга. Бухта тихих штормів
1776934028
3 дн. тому
Глава шістдесят сьома
1777031438
2 дн. тому
Глава шістдесят восьма
1777031485
2 дн. тому
Глава шістдесят дев'ята
1777031558
2 дн. тому
Глава сімдесята
1777031729
2 дн. тому
Глава сімдесят перша
1777031964
2 дн. тому
Глава сімдесят друга
1777032059
2 дн. тому
Глава сімдесят третя
1777032115
2 дн. тому
Глава сімдесят четверта
1777032157
2 дн. тому
Глава сімдесят п'ята
1777032201
2 дн. тому
Глава сімдесят шоста
1777032245
2 дн. тому
Глава сімдесят сьома
1777032280
2 дн. тому
Глава сімдесят восьма
1777032350
2 дн. тому
Глава сімдесят дев'ята
1777032461
2 дн. тому
Глава вісімдесята
1777032528
2 дн. тому
Глава вісімдесят перша
1777032838
2 дн. тому
Глава вісімдесят друга
1777033208
2 дн. тому
Глава вісімдесят третя
1777033301
2 дн. тому
Глава вісімдесят четверта
1777033330
2 дн. тому
Глава вісімдесят п'ята
1777033575
2 дн. тому
Глава вісімдесят шоста
1777033628
2 дн. тому
Глава вісімдесят сьома
1777033888
2 дн. тому
Глава вісімдесят восьма
1777033934
2 дн. тому
Глава вісімдесят дев'ята
1777033968
2 дн. тому
Глава дев'яноста
1777034042
2 дн. тому
Глава дев'яносто перша
1777034071
2 дн. тому
Глава дев'яносто друга
1777034099
2 дн. тому
Глава дев'яносто третя
1777034136
2 дн. тому
Глава дев'яносто четверта
1777034152
2 дн. тому
Епілог
1777034185
2 дн. тому
Що подивитися та послухати щоб залишатися в атмосфері цієї історії
1777034236
2 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!