Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

 

Ранок почався інакше. У коридорах ширилося дивне пожвавлення. Двері до робочих приміщень залишалися зачиненими, наглядачі стримували звичний порядок.Усіх спрямовували до великої зали, де відбувалося видовище, якого тут раніше жодного разу не бачили.

У тісному просторі, що ледве вміщав натовп виснажених людей, тягнулися ряди столів. На них лежали охайно складені речі: сорочки, штани, куртки, плащі, взуття. Тканина виглядала свіжою, без латок і потертостей, без різкого запаху поту чи пилюки. Погляди ковзали по цьому добру з недовірою. Мешканці звикли до лахміття, яке трималося на плечах силою звички, і до босих, потрісканих ступнів, що давно втратили чутливість до каменю.

Натовп завмер. Люди чекали розпоряджень, та замість криків і поштовхів у залу ввійшли охоронці. Декому вони вручали одяг особисто, комусь кидали згортки просто під ноги. Рухи залишалися сухими й байдужими, слова — зайвими.

Перші наважилися торкнутися нових речей, за ними підтягнулися інші. Почалося повільне, мовчазне переодягання. Корнило, Горнан і Кийлен отримали свої комплекти разом з усіма. Кийлен розгорнув тканину. Перед ним лежав довгий, майже безформний одяг з грубого полотна — жорсткий на дотик, зате чистий. Усі речі виглядали пошитими за одним лекалом: однаковий колір, однакова форма, наче їх готували для істот без облич і рис. На худих, схожих на тіні, тілах одяг провисав, ковзаючи по кістлявих плечах. Ті, кого життя перекрутило хворобами, боролися з гудзиками, тягнули рукави, що спадали нижче долонь, або підтягували штани, які трималися лише дивом. Понівечені суглоби часто змушували звертатися по допомогу.

Горнан скривився, роздивляючись широкий комір, що впирався в його шию.

— Якась дурна ганчірка, — пробурмотів він, смикаючи рукави.

— Краще за те, що було раніше, — спокійно мовив Корнило, оглядаючи штани. Вони перекошувалися на талії й тиснули в стегнах. — Враження таке, ніби шили поспіхом.

Кийлен мовчав. Думки крутилися навколо причин цього раптового жесту. Його комплект висів мішком, пояс тримався лише зав’язаним вузлом. Рукави довелося закотити. Навколо лунали зітхання й приглушене невдоволення. Для калік, яких тут залишалося чимало, одяг перетворився на чергову перепону. Кульгаві намагалися втримати рівновагу, підтягуючи штани. Інші кривилися від болю, коли тканина тиснула або сповзала. Хтось узявся за взуття, та форма стопи зробила цю спробу марною, і черевик полетів убік. Люди з ушкодженими ногами стояли на одній, сподіваючись підібрати бодай щось придатне. Дехто нервово переминався, тримаючи старі онучі в руках, побоюючись швидкого повернення до попереднього стану. Охоронці залишалися осторонь, уважно стежачи.

Тим, у кого руки втратили силу або форму, допомагали сусіди. Картина виходила тихою й болісною: люди, звиклі до жорстокості, раптом простягали одне одному допомогу. Застібнути сорочку, затягнути пояс, поправити плащ виявлялося важчим за виснажливу роботу під землею. Саме в цих незграбних рухах проростала крихка, майже забута людяність.

Горнан застібав сорочку, хитаючи головою:

— Що за маячня… Вони хоч колись придивлялися до тих, кому це шиють? Я бачив, як той бородатий старий намагався всунути свою єдину руку в обидва рукави одразу.

— Це символічно, — буркнув Корнило. — Вони не бачать у нас людей.

Кийлен мовчки натягнув на плечі плащ, який також входив до комплекту. Він був такий самий безформний, з грубої вовни, що колола шкіру. І відчув, як по спині пробіг холодок. Усе це нагадувало підготовку, але до чого? Тоді глянув на інших — люди, одягнені в однаковий безликий одяг, здавалися ще більш безпорадними.

— Чому саме сьогодні? — тихо промовив.

Корнило, застібаючи пояс, задумливо відповів:

— Мабуть, це пов’язано з прийомом. Щось станеться, і я хочу бути готовим.

Горнан випростав плечі і поправив свій незграбний наряд.

— Головне, щоб після цього ми не стали ще більш зручними для них… У вигляді небіжчиків.

Усі троє обмінялися поглядами і мовчки чекали, що буде далі.

***

Гора, в якій розташовувалася зала, не була звичайною. Вона не мала імені на картах, але ті, хто знав її справжню природу, називали її Проклятою Головою. Колись тут була шахта, потім фортеця, потім тюрма, а тепер — розкішний банкетний зал Імгара. Здавалося, що гора вбирала в себе долі всіх, хто приходив сюди, і не відпускала їх без сліду.

За товстими кам’яними стінами вже кілька днів готувалося видовище. Десятки слуг працювали без відпочинку: розставляли столи, натирали срібло, перевіряли вино, розкладали килими. В повітрі змішувалися запахи запеченого м’яса, прянощів, гарячого воску й сирої гірської прохолоди.

Усе мало бути ідеальним. Імгар, господар цієї зали, не терпів недбалості.

***

Горнан, Кийлен та Корнило сиділи осторонь, ближче до стіни. Вони не виглядали настільки змученими, як ті, що жили тут давно, але й їхні тіла відчували втому. Їм потрібно було знайти спосіб вибратися звідси.

— Ми не можемо залишатися тут, — тихо сказав Горнан, зиркаючи навколо.

— І що ти пропонуєш? — Корнило ледь помітно посміхнувся, проте його очі залишалися серйозними.

— Там, де є слуги, є коридори, — промовив Кийлен. — Де є коридори, є вихід.

Його голос був рівним, немов просто міркував про погоду.

Корнило кивнув.

— Це правда, але жоден слуга не потрапляє сюди — вони тільки забирають тих, хто вже не може рухатися сам.

Він кивнув у бік дверей, через які час від часу проходили мовчазні постаті в простому одязі. Вони не дивилися нікому в очі, не розмовляли, просто брали слабких і виносили їх, наче тіні, що крадуть життя.

— Треба стати однією з цих тіней, — прошепотів Горнан.

Він вже підвівся, коли Кийлен схопив його за руку.

— Чекай, — його очі спалахнули холодним розумінням. — Ми не можемо просто піти. Якщо нас помітять…

Корнило гмикнув.

— Це не проблема. Слуги тут — невидимі. Вони не розмовляють, не дивляться, не слухають. Вони просто виконують накази. Якщо ми зробимо так само — ніхто не зверне на нас увагу.

Вони чекали. І коли наступного разу двері відчинилися, вони пішли за тими, хто ніс слабких. Вони злилися з тінями.

Коли вони опинилися по той бік дверей, їх огорнула нова тиша. Не та, що панувала серед змучених людей у залі, а інша — важка, ніби повітря тут саме чекало на щось. Коридор був вузький і темний; запах у ньому здавався густішим, наповненим вологою, гнилим каменем, димом далеких вогнищ. Ніхто не звернув на них уваги. Корнило ковзнув поглядом по стінах.

— Нам ліворуч.

— Звідки знаєш? — спитав Горнан, але той тільки посміхнувся у відповідь.

Вони йшли коридорами, пригинаючись, дослухаючись до кожного звуку. Раз у раз бачили постаті в простому одязі — худих, згорблених людей, що носили дерев’яні ящики, підноси, казани.

— Тут життя кипить, — прошепотів Горнан.

— Так, але тільки під поверхнею, — відказав Корнило. — Це — нутрощі цього місця. Тут усе тече, готується, працює.

Кийлен, що весь цей час мовчав, нарешті заговорив:

— Якщо нутрощі погано працюють, живе тіло не витримає.

Корнило поглянув на нього.

— Отже, треба бути такими, що працюють добре.

Їхня дорога привела їх до двох шляхів.

— Тут ми розходимося, — сказав Корнило. — Я йду на кухню, ви — до залу.

— Як будемо шукати один одного? — спитав Горнан.

— Будемо слухати, — відповів Корнило.

І вони розійшлися, зливаючись із тими, хто ніс таємниці цього місця.

***

Жар печей обпалював, частково нагадуючи Корнилу його кузню. Повітря тут було важке, насичене парою та запахами смаженого м’яса, прянощів, густих соусів. Казани вирують, немов вируючі гейзери; сковорідки шиплять, наче роздратовані змії. Люди працювали, не зупиняючись; їхні рухи були швидкі, мов удари меча в умілих руках.

Корнило не став чекати. Він підхопив ніж, що лежав поруч, і почав нарізати м’ясо, ніби робив це завжди. Його руки рухалися точно й впевнено, а очі не втрачали пильності.

— Ти хто? — гаркнув товстий кухар у фартусі, вкритому плямами жиру. Його голос був схожий на гуркіт барабанів перед битвою.

— Новенький, — не підводячи погляду, відповів Корнило. — Сказали, щоб допомагав.

Кухар втупився в нього, мов ведмідь, що принюхується до незнайомого звіра, але часу на роздуми не мав.

— Не зупиняйся, бо з’їм тебе замість м’яса!

Так Корнило вливався в хаос кухні. Він слухав уривки розмов, ловив окремі слова, що могли дати йому розуміння, хто є хто серед гостей банкету, що на них чекало і які двері вели до виходу.

Горнану та Кийлену теж не було часу зволікати. Старший підхопив найближчий піднос із кубками та рушив за іншими. Він був, наче воїн, що йде на поле бою з чужою зброєю, не знаючи, наскільки вона міцна. Молодший взяв інший піднос, рухаючись легко, мов лист у повітрі. Його обличчя залишалося таким же незворушним, як і у всіх навколо. Він не був чужим серед них, і це була його найбільша перевага. Вони змішалися з потоком слуг і рушили до банкетного залу, де вже лунали голоси гостей і де вирішувалися долі.

***

Серед слуг було неписане правило: не ставити зайвих запитань. Ті, хто порушував це правило, часто зникали. Особливо зараз, коли гості були вже в дорозі, а Імгар не любив сюрпризів.

— Кажуть, цього разу прийдуть справжні вовки, — шепотів один із кухарів, перемішуючи величезний казан м’ясної юшки.

— Та які вовки? — відповів другий, нарізаючи скибками темний хліб. — Тут радше змії. Чи стерв’ятники.

— Я чув, що серед них буде той, хто не мав би сюди потрапити, — сказав хлопчина, який розливав вино.

— А ти менше слухай, більше працюй, — гаркнув старший слуга, кинувши на нього важкий погляд.

Посеред цього хаосу велично походжав чоловік на ім’я Мартин. Він був відповідальний за банкет. І в цій ролі не знав собі рівних. Його очі не пропускали жодної плями на скатертинах, жодної зморшки на одязі слуг, жодного погано нарізаного шматка м’яса.

Мартен не кричав. Він просто дивився. І один його погляд змушував людей працювати швидше, виправляти помилки, забуваючи про власну втому.

— Де музиканти? — запитав тихо, коли обійшов залу.

— Готують інструменти.

— Де вино, яке має піти першою подачею?

— У підвалі. Його вже підняли.

— А Кнут?

— Вже стоїть біля входу, чекає гостей.

Мартин кивнув. Значить, усе йде за планом.

Коли сонце почало сідати, усе було готове. Зала сяяла світлом факелів. Зі стін дивилися холодні обличчя статуй. У камінах потріскували дрова. І ось, нарешті, почувся стукіт копит. Перші гості прибували.

Лексін Маршал
Коріння ч1

Зміст книги: 50 розділів

Спочатку:
Пролог
1777539977
29 дн. тому
РОЗДІЛ 1. Королівство на дереві
1778588405
17 дн. тому
РОЗДІЛ 2. Новий друг
1778588422
17 дн. тому
РОЗДІЛ 3. Таємниця спадку
1778588438
17 дн. тому
РОЗДІЛ 4. Не солодке дитинство
1778588459
17 дн. тому
РОЗДІЛ 5. Шлях у невідоме
1776940839
36 дн. тому
РОЗДІЛ 6. Загроза
1778588536
17 дн. тому
РОЗДІЛ 7. Нові знайомі
1778588583
17 дн. тому
РОЗДІЛ 8. Брячислав
1778568930
17 дн. тому
РОЗДІЛ 9. Свято в честь повернення
1778588641
17 дн. тому
РОЗДІЛ 10. Новий забутий дім
1778568964
17 дн. тому
РОЗДІЛ 11. Буремні часи
1778569017
17 дн. тому
РОЗДІЛ 12. Ми жорстокі…
1778569037
17 дн. тому
РОЗДІЛ 13. Лора
1778569080
17 дн. тому
РОЗДІЛ 14. Наставник
1778569103
17 дн. тому
РОЗДІЛ 15. Розкажіть нам правду
1778569134
17 дн. тому
РОЗДІЛ 16. Усі на місця!
1778569167
17 дн. тому
РОЗДІЛ 17. Таємнича втрата
1778569198
17 дн. тому
РОЗДІЛ 18. Хто винен?
1778569227
17 дн. тому
РОЗДІЛ 19. Птахи
1778569295
17 дн. тому
РОЗДІЛ 20. Сімма
1778569313
17 дн. тому
РОЗДІЛ 21. У цьому й трагедія
1778569336
17 дн. тому
РОЗДІЛ 22. Разом через ліс до самих гір
1778569374
17 дн. тому
РОЗДІЛ 23. Скільки живе людина?
1778569412
17 дн. тому
РОЗДІЛ 24. Це Лавразія
1777103955
34 дн. тому
РОЗДІЛ 25. Ліс — зовсім не рідний
1778569467
17 дн. тому
РОЗДІЛ 26. Що з ним не так?
1778569491
17 дн. тому
РОЗДІЛ 27. Ворог в тіні
1778569541
17 дн. тому
РОЗДІЛ 28. Воно оживає
1778569569
17 дн. тому
РОЗДІЛ 29. Не кожну битву можна виграти
1777104317
34 дн. тому
РОЗДІЛ 30. Гірське царство
1778569620
17 дн. тому
РОЗДІЛ 31. Цей тип — справжнє чудовисько
1778569640
17 дн. тому
РОЗДІЛ 32. Ого, які ви цікаві!
1778569673
17 дн. тому
РОЗДІЛ 33. Каменярі
1778569709
17 дн. тому
РОЗДІЛ 34. Тут або їси, або тебе їдять
1778569740
17 дн. тому
РОЗДІЛ 35. Писар
1778569767
17 дн. тому
РОЗДІЛ 36. Це не схоже на щось хороше
1778569809
17 дн. тому
РОЗДІЛ 37. Фатальна жінка
1778347257
20 дн. тому
РОЗДІЛ 38. Це той, кого всі бояться
1778569865
17 дн. тому
РОЗДІЛ 39. Є рани, які не видно ззовні
1778569899
17 дн. тому
РОЗДІЛ 40. Принц
1778569948
17 дн. тому
РОЗДІЛ 41. Скажи, що є вихід!
1778569968
17 дн. тому
РОЗДІЛ 42. Довгоочікуваний друг
1778569996
17 дн. тому
РОЗДІЛ 43. Бо ти — ельф
1778570019
17 дн. тому
РОЗДІЛ 44. Слуги тут — невидимі
1778570061
17 дн. тому
РОЗДІЛ 45. Гості
1778570081
17 дн. тому
РОЗДІЛ 46. Я не вірю у випадковості
1777133509
34 дн. тому
РОЗДІЛ 47. Кривавий банкет
1778570148
17 дн. тому
РОЗДІЛ 48. Втеча
1778570181
17 дн. тому
РОЗДІЛ 49. Ми прийшли за тобою
1778570208
17 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!