Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Гейзел

На наступний день питання, що повисло між нами вчора ввечері, — чи справді це було випадково? — не зникло. Воно стало третім, невидимим мешканцем кімнати. Ми уникали поглядів одна одної, розмовляли лише про найнеобхідніше. Кожен мій рух, кожне її слово були сповнені нової, важкої ніяковості.

Після обіду вона раптом сказала:

— Там, у шафі, на нижній полиці. Стара коробка. Принесіть, будь ласка.

Я була здивована, але виконала її прохання. Всередині важкої дерев'яної коробки, оббитої зсередини зеленим оксамитом, лежали шахи. Фігури були старими, виточеними зі слонової кістки, пожовклими від часу.

— Ви граєте? — запитала вона, і в її голосі я почула ледь помітний виклик.

Мій батько колись вчив мене, але я не грала вже багато років.

— Трохи, — відповіла я. — Давайте зіграємо.

Я побачила в цьому порятунок. Безпечний спосіб провести час, заповнити тишу. Ми розставили фігури на дошці, яку вона поклала на ліжку між нами.

Але я не могла зосередитися на грі. Мій погляд постійно повертався до неї. До того, як її тонкі пальці задумливо торкаються гриви різьбленого коня. Як вона прикушує нижню губу, обдумуючи хід. Як сонячне світло, що падало з вікна, заплуталося в її волоссі. Гра відійшла на другий план. Головною грою стало це спостереження. Вона легко вигравала, забираючи мої фігури одну за одною, а я майже не помічала цього. Я помічала лише те, як б'ється пульс на її шиї, і як моє власне серце починає битися трохи швидше від цієї нової, небезпечної близькості.

 

Сесілія

Я більше не могла витримувати цю тишу. Я мала щось зробити. Змусити її подивитися на мене. Не як на пацієнтку, не як на об'єкт догляду. Як на рівну.

Шахи. Це було ідеально. Мій батько вчив мене грати, і я була непоганою гравчинею. Тим паче, що за шахівницею я не була калікою. Я була супротивником.

Я грала не просто фігурами. Кожен мій хід був посланням. Я агресивно вивела вперед свою королеву, найсильнішу фігуру, даючи їй свободу дій. Я спостерігала за Гейзел. За її розгубленістю, за тим, як вона губилася у думках, забуваючи про гру. Я бачила, як її щоки червоніють, коли наші погляди зустрічалися над чорно-білими клітинками. Це була наша перша дуель. Мовчазна, але неймовірно відверта.

Я повільно, але впевнено заганяла її короля в пастку. Вона, здавалося, навіть не помічала цього. І ось настав момент. Я взяла свою королеву, її гладка, прохолодна поверхня приємно лягла в долоню. Я пересунула її на кілька клітинок, поставивши прямо перед її королем.

Я підняла очі та подивилася прямо на Гейзел.

— Шах, — тихо промовила я.

І це слово стосувалося не лише білої фігури на дошці. Це був виклик. Це було попередження. Це була обіцянка.

Morwenna Moon
Заповітна власність

Зміст книги: 99 розділів

Спочатку:
Пролог
1776970570
3 дн. тому
Частина перша. Кімната нагорі
1776970579
3 дн. тому
Глава перша
1776970588
3 дн. тому
Глава друга
1776971066
3 дн. тому
Глава третя
1776971074
3 дн. тому
Глава четверта
1776971367
3 дн. тому
Глава п'ята
1776971106
3 дн. тому
Глава шоста
1776971250
3 дн. тому
Глава сьома
1776971416
3 дн. тому
Глава восьма
1776971468
3 дн. тому
Глава дев'ята
1776971536
3 дн. тому
Глава десята
1776971579
3 дн. тому
Глава одинадцята
1776972042
3 дн. тому
Глава дванадцята
1776972082
3 дн. тому
Глава тринадцята
1776973126
3 дн. тому
Глава чотирнадцята
1776973179
3 дн. тому
Глава п'ятнадцята
1777023227
2 дн. тому
Глава шістнадцята
1777023323
2 дн. тому
Глава сімнадцята
1777023363
2 дн. тому
Глава вісімнадцята
1777023401
2 дн. тому
Глава дев'ятнадцята
1777023716
2 дн. тому
Глава двадцята
1777023785
2 дн. тому
Глава двадцять перша
1777023830
2 дн. тому
Глава двадцять друга
1777023881
2 дн. тому
Глава двадцять третя
1777023984
2 дн. тому
Глава двадцять четверта
1777024083
2 дн. тому
Глава двадцять п'ята
1777024187
2 дн. тому
Глава двадцять шоста
1777024241
2 дн. тому
Глава двадцять сьома
1777024327
2 дн. тому
Глава двадцять восьма
1777024465
2 дн. тому
Глава двадцять дев'ята
1777024508
2 дн. тому
Глава тридцята
1777024594
2 дн. тому
Глава тридцять перша
1777024639
2 дн. тому
Глава тридцять друга
1777024687
2 дн. тому
Глава тридцять третя
1777024726
2 дн. тому
Глава тридцять четверта
1777025525
2 дн. тому
Глава тридцять п'ята
1777025641
2 дн. тому
Глава тридцять шоста
1777025691
2 дн. тому
Глава тридцять сьома
1777025719
2 дн. тому
Глава тридцять восьма
1777025816
2 дн. тому
Глава тридцять дев'ята
1777025869
2 дн. тому
Глава сорокова
1777025915
2 дн. тому
Глава сорок перша
1777025957
2 дн. тому
Глава сорок друга
1777026243
2 дн. тому
Глава сорок третя
1777026320
2 дн. тому
Глава сорок четверта
1777026451
2 дн. тому
Глава сорок п'ята
1777027202
2 дн. тому
Глава сорок шоста
1777027250
2 дн. тому
Глава сорок сьома
1777028293
2 дн. тому
Глава сорок восьма
1777028325
2 дн. тому
Глава сорок дев'ята
1777028424
2 дн. тому
Глава п'ятидесята
1777029403
2 дн. тому
Глава п'ятдесят перша
1777029527
2 дн. тому
Глава п'ятдесят друга
1777029770
2 дн. тому
Глава п'ятдесят третя
1777029848
2 дн. тому
Глава п'ятдесят четверта
1777030417
2 дн. тому
Глава п'ятдесят п'ята
1777030478
2 дн. тому
Глава п'ятдесят шоста
1777030560
2 дн. тому
Глава п'ятдесят сьома
1777030595
2 дн. тому
Глава п'ятдесят восьма
1777030628
2 дн. тому
Глава п'ятдесят дев'ята
1777030693
2 дн. тому
Глава шістдесята
1777030726
2 дн. тому
Глава шістдесят перша
1777030758
2 дн. тому
Глава шістдесят друга
1777030807
2 дн. тому
Глава шістдесят третя
1777030843
2 дн. тому
Глава шістдесят четверта
1777030890
2 дн. тому
Глава шістдесят п'ята
1777030997
2 дн. тому
Глава шістдесят шоста
1777031223
2 дн. тому
Частина друга. Бухта тихих штормів
1776934028
3 дн. тому
Глава шістдесят сьома
1777031438
2 дн. тому
Глава шістдесят восьма
1777031485
2 дн. тому
Глава шістдесят дев'ята
1777031558
2 дн. тому
Глава сімдесята
1777031729
2 дн. тому
Глава сімдесят перша
1777031964
2 дн. тому
Глава сімдесят друга
1777032059
2 дн. тому
Глава сімдесят третя
1777032115
2 дн. тому
Глава сімдесят четверта
1777032157
2 дн. тому
Глава сімдесят п'ята
1777032201
2 дн. тому
Глава сімдесят шоста
1777032245
2 дн. тому
Глава сімдесят сьома
1777032280
2 дн. тому
Глава сімдесят восьма
1777032350
2 дн. тому
Глава сімдесят дев'ята
1777032461
2 дн. тому
Глава вісімдесята
1777032528
2 дн. тому
Глава вісімдесят перша
1777032838
2 дн. тому
Глава вісімдесят друга
1777033208
2 дн. тому
Глава вісімдесят третя
1777033301
2 дн. тому
Глава вісімдесят четверта
1777033330
2 дн. тому
Глава вісімдесят п'ята
1777033575
2 дн. тому
Глава вісімдесят шоста
1777033628
2 дн. тому
Глава вісімдесят сьома
1777033888
2 дн. тому
Глава вісімдесят восьма
1777033934
2 дн. тому
Глава вісімдесят дев'ята
1777033968
2 дн. тому
Глава дев'яноста
1777034042
2 дн. тому
Глава дев'яносто перша
1777034071
2 дн. тому
Глава дев'яносто друга
1777034099
2 дн. тому
Глава дев'яносто третя
1777034136
2 дн. тому
Глава дев'яносто четверта
1777034152
2 дн. тому
Епілог
1777034185
2 дн. тому
Що подивитися та послухати щоб залишатися в атмосфері цієї історії
1777034236
2 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!