Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Розділ 49. Крила хижих бажань

 

Баланс. Кожен розуміє це слово по-різному. Більшість моїх братів та сестер сприймають баланс як компроміс, і я не виключення. Я можу піти на розумну угоду з кимось іншим, та мені завжди було важко домовитися із самою собою. 

Чому? Полум’я — це експансія, пристрасть та хаос, які зливаються в єдиному пориві. Воно дарує світло, але вимагає жертв. Це момент «тут і зараз», який неможливо втримати в руках. Це і є моя стихія — зі всіма її плюсами та мінусами. Принаймні, була нею… 

Я зрозуміла сутність балансу під час першої відвертої розмови з Феліцитатою. Лід — це структура, яка несе кришталеву ясність розуму. Він зупиняє час, даючи можливість розгледіти форму та деталі. Це спокій, у якому народжується мудрість. Мій невтримний хаос зіткнувся з її крижаним спокоєм і… пішов на компроміс. 

Мене ніколи не лякала кількість вогню всередині. Я не хотіла його повністю пригасити, щоб він зник, і ніколи не обпікалася. Але з часом зрозуміла, що це було помилкою: повністю гасити полум’я не потрібно. Треба мати над ним владу. 

— Змусь його працювати на тебе, дівчинко. Підкори запальний норов, знайди баланс — і це приведе тебе до величі, — досі лунав у голові голос старої вчительки. 

Врешті так і сталося. Але баланс — це не стан, який досягається один раз і назавжди. Це щоденний пошук рівноваги між хаосом вогню та крижаним спокоєм льоду. Ми шукаємо цей баланс і зрештою знаходимо. Нам потрібне полум’я, щоб наважитися на крок, і потрібен лід, щоб цей крок був твердим. 

Баланс дуже схожий за своєю природою на віру. Наче канатоходці, ми зависаємо над прірвою щоразу, зважуючи «так» і «ні», коли вирішуємо, чи варто довіряти людині. Іноді це буває легко та інтуїтивно — виконати стрибок віри й пірнути в примарну невідомість. А іноді — поки не дійдеш до кінця канату, не дізнаєшся, чи було вірним твоє рішення. 

— Чи можна довіритися малознайомій дівчинці в такому важливому питанні? Чи не обмане вона? — лунало в моїй голові. Її відповідь може врятувати кілька життів або, навпаки, привести в розкриті обійми Кістлявої. 

— Маячня якась, — ніби почув мої думки Фредерік. — Все як у дурній шараді: вбивця — дворецький, підсвічником в оранжереї. 

Ця фраза часто використовувалася для опису передбачуваних сюжетів, де підозра спочатку падає на всіх, крім найбільш очевидної, але непомітної особи — і я це знала. Делія любила читати бульварні романи й часто захоплено переказувала їх мені у всіх барвах. 

— Бреголь, — прошепотіла Белла. — Ти його знала, Мардж? 

— Звичайно, знала, — знизала я плечима. — Він розпорядник Літнього палацу та бастард когось із місцевих вельмож. Привітний чолов’яга середніх років, нічого особливого. 

— І це все? — підняла чорну брову відьма. — Подумай, це може вирішити твою долю. Як гадаєш, він був чаклуном? 

— Він брав участь у підготовці весілля, і ми багато спілкувалися, — похитала я головою. — Якби він був чаклуном, я б це відчула. 

— Пам’ятаєш ту жіночку в палаці… Кухарку, чи як її там? Говорила, що Бреголь відсутній у маєтку, бо в нього вихідний, — задумливо похитала пальцем Белла. — Який розпорядник бере вихідний у день заручин принца? 

— Захід планувався в іншому місці. Бреголь не був потрібний, але це все одно дивно. Інших не відпустили по своїх справах, — насупилася я й поглянула на перелякану Луїзу. — Ти точно нічого не переплутала? 

Дівча перелякано втягнуло голову в плечі, ніби черепаха, й поглянуло на мене великими очима. 

— Чоловіка, який володів дзеркалом, на думку Ванні, звали Бреголь, — пискнула вона. — Саме його я неодноразово бачила в цьому домі. Проте він не був клієнтом, лише приносив гроші пану Фо. 

— Він платив, але послугами не користувався? — недовірливо примружив очі Фредерік. — Ти впевнена, що цей Бреголь не спускався потім у підвал або не наймав когось для виїзних заходів? 

— Ні, — дівча похитало головою. — Він навіть від чаю відмовлявся: заходив, віддавав гроші й ішов. 

— А про які заходи мова? — зацікавилася я. 

Чути розповіді про підвал мені було нецікаво. Одна лише богиня знає, яких форм там набирає розпуста. А ось «заходи»… Це слово сколихнуло тонку нитку в пам’яті, та я ніяк не могла схопити її за хвіст. 

— Непристойні, — сухо відповіла дівчина. Почувши це Фредерік майже по-дитячому всміхнувся — і мене наче вдарила блискавка! 

— Авжеж! — вигукнула я. — Бреголь не користувався послугами повій! Він сплачував борг свого господаря! 

— Який борг? Ти про що? — примружила очі Белла. 

— Згадай наше перше знайомство! Перед тим, як потрапити до бальної зали, я побувала на кухні. Треба було додати еліксир до страв, — захоплена своїм раптовим прозрінням вигукнула я. — І там я почула, що деякі дівчата потайки прислужують на голих вечірках. І кого, ви думаєте, там бачили? 

— Королеву Вів’єн у мереживному пеньюарі верхи на козлі? — в’їдливо посміхнулася Белла. — Чи під ним? 

— Краще! Принца Гравілона, молодшого брата Алкі! — вигукнула я. — Зі слів тамтешніх служниць, він полюбляв напиватися та вихвалятися, який із нього вийде пречудовий монарх! 

— Значить, це все-таки рука корони, — примружила очі Белла. 

— Велика риба, — покривив вустами Фредерік. — Як будемо ловити? 

— Як і планували — на живця, — видихнула я. — У нашому розпорядженні єдина річ, яка потрібна чаклуну, щоб повернути демона в його світ. Інакше той влаштує різню й, скоріше за все, прикінчить самого чаклуна. 

— Який план? — запитав чарівник, витрушуючи попіл із люльки. 

— Розділимося, — вирішила я. — Ви доставите пані Джованну з почестями до храму Святої Йови і передасте в дбайливі руки Адель, а я влаштую пастку Бреголю. 

— Гадаєш, розділятися зараз — вдале рішення? — примружила очі Белла. 

— Якщо в мене не вийде схопити чаклуна, то ви хоча б зможете відбілити моє чесне ім’я і урятувати Ілсе від страти, — чесно відповіла я. 

— Ти хвилюєшся про своє чесне ім’я, ніби хтось у палаці знає твоє справжнє, — в’їдливо буркнула Белла. 

— Ти ж не думаєш, що Ванні викладе так просто всі свої секрети? — не звертаючи уваги на матір, спитав Фредерік. 

— Ще й як викладе — пташкою заспіває, — злостиво всміхнулася відьма. — Святий престол краще за інших уміє проводити сповіді. 

— Але як ти його знайдеш? — вигукнув чарівник. — Зловити чаклуна в Пенефорісі складніше, ніж голку у Великій бухті! Він може бути буквально будь-де, навіть під носом у короля. 

— Ви можете почати з пана Фо, — пискнула Луїза. — Його знайти буде простіше. 

— Чудова ідея! — знизала я плечима. — Тільки от цікаво — ти справді знаєш, як це зробити? 

— Можна піти шляхами його магії. Пам’ятаєте птахів у кабінеті? — загадково сказала дівчинка. Я глянула на Луїзу, примруживши очі. 

— Це не звичайні птахи? Чи не так? 

— Тварини інтуїтивно відчувають небезпеку та воліють уникати близького знайомства з чарівниками. Жоден птах не сидітиме спокійно, коли навколо іскрить магія. Окрім котів — але вони виняток із правил, — зверхньо відповіла замість дівчинки Белла. — Я вражена, що ви не зрозуміли раніше. Ладно, Марж зараз не при собі, але як щодо тебе, синку? 

— Фо сказав не ставити зайвих питань, я й не питав, — похмуро відмахнувся він. 

— Який слухняний хлопчик. Просто справжній єдиноріг. Таких, зазвичай, ще щенятами розбираю, — прошепотіла я, похитавши головою. — Гайда, подивимося, що то за птахи такі. 

Після сліпучого весняного сонця темні коридори публічного дому здалися лабіринтом, де мешкають мінотаври. Чому я так подумала? З кухні тягнуло їжею, травами та їдким тваринним мускусом, змушуючи згадати про хлів. На одного такого «мінотавра» я наштовхнулася в тінях. 

Хлопець ніби нізвідки з’явився на шляху, перегородивши дорогу. Побачивши мене, він напружився, стиснув величезні руки в кулаки, а очі широко розкрилися від переляку. Здоровань прогундосив щось  собі під носа, та я його не зрозуміла. Вочевидь, це був один із ронських діалектів або й узагалі — острівна мова. 

Ніс, до речі, був видатний. Срібляста сережка блищала в темряві, різко контрастуючи з чорним густим волоссям, яким поросло обличчя та тіло. Фавн зі стародавніх легенд, не інакше. Фредерік щось гукнув хлопчині. Той роздивився його в темряві, і вони потиснули руки, ніби старі знайомі. 

Так само вчинила й чорнява дівчина. Змушуючи мене відчути легке тремтіння в колінах, прекрасна незнайомка пропливла коридором, немов стародавня богиня кохання. У таку було легко закохатися з першого погляду та на все життя, настільки вона була… Навіть не вродлива, ні. У цьому Фредерік має рацію — на світі вродливих багато. Дівчина була самобутньою, і це набагато важливіше. Вона також нас боялася, але вміло це приховувала. Якби не дар Ілсе, я б і не зрозуміла. 

Оцінивши мене томним поглядом блакитних очей, вона привіталася з чарівником і зникла за рогом, залишивши на згадку шлейф аромату настурцій. Белла лише пурхнула, закотивши очі, та веліла нам не гаяти часу й не витріщатися. 

У двері публічного дому вже стукали, але побитий життям Лоренцо кричав, що сьогодні заклад не працює. На голові чоловіка виднілася велика гуля. Мабуть, старий лис підслухав біля кабінету й отримав своє, коли двері злетіли з петель. Цікавість кота згубила. 

Відьма недарма казала, що птахи були достобіса дивними. Від самого початку я також відчула, що з ними щось не так, та не мала часу обдумати. Чорні грачі, смоляні круки, строкаті галки й дрібні горобчики втупилися в нас колючими чорними очима і міцно стиснули дзьобики. Ніколи ще не бачила таких мовчазних птахів. М’якувіні, яких я зустрічала у візку чарівника, та й інші птахи, що заполонили портове місто, постійно щебетали, гоготіли й каркали між собою. А ці — ніби цвяхами прибиті. 

Воліючи розкрити їх таємницю, я підійшла до однієї з кліток і м’яко провела пальцями по металевих прутках. Птах не ворухнувся, та на мене знову нахлинуло те саме незрозуміле відчуття відчаю. Може, всі тварини так себе почувають у клітках? 

— Якщо це якась магія, то я її не розумію, — промовила я, не в змозі відвести погляд від пташиних очей. 

— Витягніть його з клітки, — наказало дитя. — Не хвилюйтеся, він не зможе втекти, доки самі не схочете його відпустити. 

Обережним рухом я відчинила ажурну хвіртку клітки та витягнула горобця. Птах покірно дався мені в руки, не виказавши недовіри. Він був теплий, м’який і навіть дихав, та чогось йому бракувало. Чогось дуже важливого, майже невід’ємного для всього живого. 

— У нього серце не б’ється! — здивовано вигукнула я, несамовито дивлячись на дівчинку. 

— Все вірно, — задоволено кивнула вона. — Воно знаходиться в іншому місці. 

Дівчинка загадково всміхнулася одними очима, ніби знала велику таємницю і раділа, що бодай у чомусь виявилася розумнішою за дорослих. Белла лише знизала плечима, зловивши мій сповнений нерозуміння погляд, а Фредерік відвів очі, ніби таємниця була не лише великою, а й брудною. 

— Це таке прокляття, — нарешті здався чародій. — Коли чоловіки нахабніють і їх треба поставити на місце, але потрібна особлива делікатність, відьма чи чаклун може зурочити, відібравши дещо дуже важливе. 

— І що це за річ? — покривила я вустами. — Чому всі роблять таку велику таємницю зі звичайного пристріту? 

— Це не пристріт, а егільєт, — вуста Луїзи розквітли від того, що вона нарешті змогла з кимось цим поділитися. — У ваших руках міць та гордість когось з поважних панів. 

Сказати, що я здивувалася, — це не сказати нічого. Яка ж божевільна відьма вигадала перетворювати чоловічу наснагу на птахів? Хоча… У цьому є певний сенс. Я в тілі Ілсе доволі короткий час і ще не встигла все зрозуміти, але й не хотіла б чогось позбутися. Кілька днів без потенції могли змусити кого завгодно стати більш схильним до компромісу. 

— Егільєт — це потужний магічний ритуал сексуальної прив’язки, що належить до чорної магії, — повторило дитя почуту від когось із чорнокнижників фразу. — Його головна мета — обмежити інтимне життя людини, зробивши її здатною до близькості лише з кимось конкретним або зовсім позбавити будь-якого бажання. Це діє як на жінок, так і на чоловіків. Але частіше на чоловіків, — трохи подумавши додала вона.

— Цікавий план розвитку в цього барделя, — хмикнула я. — Клієнти, мабуть, у чергу стають, аби бодай щось відчути. 

— Тепер зрозуміло, чому у Фо так добре йшли справи, — розреготалася Белла, дістаючи іншого птаха з клітки. — Мій син знаходив йому впливових покровителів, а цей виродок накладав на них закляття. Цікаво, чому птахи різні? Може, що в кого виросло — такий і розмір має птах? Або скільки сил витратили на приборкання людини? Чи існує якась інша система? 

Замість горобця вона обрала доволі великого чорного крука. Птах насупився, коли відьма витягла його з клітки, та не став пручатися й дзьоба не розкрив. 

— Чудова магія, — прошепотіла вона. — Захотіла — випустила, захотіла — замкнула. Повна влада без зайвих зусиль. Фокіон — дуже винахідливий чорнокнижник. Подолати людину магією неважко, а ось підкорити її за допомогою бажань — це вже мистецтво. 

— На жінок таке також можуть накласти, — примружила я очі. — Не хвилюєшся з цього приводу? 

— Ми — ті, хто жнивують у темряві. Ми — ті, хто сіє зерно в бурю. Ми — ті, хто чує шепіт коріння крізь шар мертвої землі й бачить світло там, де інші бачать лише порожнечу, — зловісно всміхнулася Арабелла та різким рухом скрутила птаху шию. — Хотіла б я подивитися на чаклуна, який наважиться накласти пристріт на чародійку. 

Не встигла я злякатися, як чорне пір’я осипалося попелом, а сам птах перетворився на зламану глиняну фігурку, якій відьма перетворила на друзки. 

— Белло! Ти здуріла? — перелякано вигукнула я. — Ти ж щойно комусь життя зруйнувала! Дівча казало, що птаха потрібно відпустити, а не вбити! 

— Неможливо вбити те, що ніколи не мало життя, — холодно відповіла відьма. — Повідок можна робити довшим чи коротшим, але поки фігурка ціла — чари діятимуть. 

Арабелла струсила з долонь тлін і уламки, залишивши лише крихітний шмат пергаменту, на якому світився химерний знак — уламок забороненого закляття, вирваний із глибин темних книг. 

— Ти таке раніше бачила? — задумливо спитала я, простягнувши їй малюнок. 

— Ні, але зараз це не має значення, — похитала головою Белла. — Що б це не було, воно зберегло магію Фокіона і допоможе тобі його знайти. А далі, вже і твого невідомого чародія.

Баланс. Усе відчайдушно прагне якнайшвидше його знайти. Усе, окрім демонів. Рогаті потвори прийшли з темної безодні, і єдине, чого вони прагнули — хаос і смерть. Цей світ подарував мені магію, за допомогою якої я знайшла свій баланс. Прийшов час і мені додати трохи рівноваги у всесвіт. 

Кіт Анатолій
Їх розлучила смерть

Зміст книги: 50 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Гра з масками
1770128693
98 дн. тому
Розділ 2. Крізь тіні до зірок
1770134400
98 дн. тому
Розділ 3. Мистецтво виживати
1770222600
97 дн. тому
​Розділ 4. Старі кістки
1770307200
96 дн. тому
Розділ 5. В лігві павучихи
1770393600
95 дн. тому
Розділ 6. Кохання, це страва, яку подають гарячою
1770480000
94 дн. тому
Розділ 7. Допитливий розум бажає знань
1770825600
90 дн. тому
​Розділ 8. На поклик мертвих
1770912000
89 дн. тому
​Розділ 9. По ту сторону дзеркального скла
1770998400
88 дн. тому
Розділ 10. Якби стіни мали право голоса
1771084800
87 дн. тому
Розділ 11. Піду я долиною смертної темряви
1771171200
86 дн. тому
Розділ 12. Пані в чорному
1771257600
85 дн. тому
Розділ 13 Блиск сліз та діамантів
1771344000
84 дн. тому
Розділ 14. Спів сирен
1771430400
83 дн. тому
Розділ 15. Дзеркало відьми
1771516800
82 дн. тому
Розділ 16. Розум та почуття
1771603200
81 дн. тому
Розділ 17. Гіркий флердоранж та міцний ялівець
1771617429
81 дн. тому
Розділ 18. Нігредо
1771668000
80 дн. тому
Розділ 19. Питання та відповіді
1771776000
79 дн. тому
Розділ 20. Храм тисячі голосів
1772817044
67 дн. тому
Розділ 21. Глибше в нору за білим кроликом
1772877600
66 дн. тому
Розділ 22. Молодша донька Фортуни
1772964000
65 дн. тому
Розділ 23. Лід та полум’я
1773050400
64 дн. тому
Розділ 24. Відданий пес Святого престолу
1773136800
63 дн. тому
Розділ 25. Нитки та ножиці
1773223200
62 дн. тому
Розділ 26. Дари минулого
1773309600
61 дн. тому
Розділ 27. Тридцять шість карт чотирьох мастей
1773396000
60 дн. тому
Розділ 28. Камінь, сталь та полум’я
1773482400
59 дн. тому
Розділ 29. Куди веде клубок
1773568800
58 дн. тому
Розділ 30. Попіл до попелу, прах до праху
1773655200
57 дн. тому
Розділ 31. Правда чи дія?
1773849600
55 дн. тому
Розділ 32. Таверна “Мама Бріджит”
1773936000
54 дн. тому
Розділ 33. Випробування темрявою
1774000800
53 дн. тому
Розділ 34. Непрохана гостя
1774108800
52 дн. тому
Розділ 35. Мамбо Естер
1775066645
42 дн. тому
Розділ 36. Фаза Селени
1775206800
40 дн. тому
Розділ 37. Чорні коти, відьми та інші забобони
1775379600
38 дн. тому
Розділ 38. Червова дама і Валет пік
1775552400
36 дн. тому
Розділ 39. Чорне, чорне серце
1775640258
35 дн. тому
Розділ 40. Медова пастка
1775577600
36 дн. тому
Розділ 41. Голос вітру
1775659511
35 дн. тому
Розділ 42. Втрачені скарби
1775840519
33 дн. тому
Розділ 43. Мерці не користуються сходами
1776097316
30 дн. тому
Розділ 44. Відьомська клятва
1776455470
26 дн. тому
Розділ 45. Чорні води забуття
1776607115
24 дн. тому
Розділ 46. Вітраж долі
1776937864
20 дн. тому
Розділ 47. Погляд крізь череп
1777108392
18 дн. тому
Розділ 48. Про що мовчать риби
1777214160
17 дн. тому
Розділ 49. Крила хижих бажань
1777639536
12 дн. тому
Розділ 50. Наввипередки зі Смертю
1778079750
7 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!