Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Гейзел

Кафе "У Тітоньки Роуз" було таким самим, як і завжди: затишним, теплим, сповненим мирного гомону. Але я почувалася в ньому чужою, ніби шпигунка, що принесла з собою небезпечну таємницю.

Сара вже чекала на мене за нашим улюбленим столиком біля вікна. Вона працювала у Бодліанській бібліотеці, і від неї завжди пахло старими книгами й спокоєм. Побачивши моє обличчя, вона одразу посерйознішала.

— Гейзел, ти виглядаєш жахливо, — сказала вона замість привітання. — Що сталося? Це через твою нову пацієнтку?

Ми замовили чай та булочки, і спочатку я намагалася говорити про дрібниці, про її роботу, про погоду. Але стурбований погляд подруги змусив мене здатися, і я почала говорити.

Я розповіла їй усе. Спочатку — загальними фразами, про складний характер Сесілії, про її хворобу. А потім, дивлячись на свої руки, що стискали гарячу чашку, я розповіла про процедури. Про свічки. Про спринцювання. Про те, як її тіло реагує. Я не використовувала відвертих слів, але Сара була розумною й все зрозуміла.

— І ось... вчора... я все побачила, — закінчила я, і мій голос зірвався на шепіт. — Я не знаю, що робити, Саро. Я боюся. Я боюся втратити цю роботу, вона мені так потрібна для медичної школи. Боюся, що мене можуть звинуватити у... у чомусь жахливому. Це ж донька лорда. Я не знаю, що мені робити.

Сара довго мовчала, її обличчя було блідим.

— Боже, Гейзел, — нарешті промовила вона. — Ти впевнена? Впевнена, що ти все правильно зрозуміла? Може, тобі здалося?

— Я медсестра, Саро. Я знаю, як виглядає фізіологічна реакція. Мені не здалося.

Вона закрила очі, ніби намагаючись осягнути те, що я сказала.

— Це небезпечно, — прошепотіла вона. — Дуже небезпечно. Слухай мене уважно. Вона — просто дуже самотня, хвора дівчина, яка чіпляється за єдину людину поруч. Це не про тебе. Це про її хворобу, про її ізоляцію. Вона, мабуть, сама не розуміє, що з нею коїться.

Вона нахилилася до мене через стіл, її голос став твердим і наполегливим.

— Тобі треба звільнятися. Негайно. Ця робота не варта такого ризику. Ти знайдеш іншу. Але якщо ти не можеш піти просто зараз, то слухай: стань уніформою. Жодних особистих розмов. Жодних зайвих дотиків, що не прописані в інструкції. Максимальна дистанція. І починай шукати нове місце. Обіцяй мені, Гейзел.

Я кивнула, неспроможна говорити. Її слова були логічними. Правильними. Єдино можливими у цій ситуації.

Дорога назад до маєтку була як у тумані. Я прокручувала в голові пораду Сари. Звільнятися. Бути холодною. Це був єдиний розумний вихід. Але коли я уявила, як кажу Сесілії, що їду, як пакую свої речі, як востаннє зачиняю за собою двері її кімнати... я відчула дивний, гострий біль у грудях. Це було абсолютно нелогічно, але думка про те, щоб покинути її, здавалася... неправильною. Наче я була єдиною, хто бачив її справжню, а тепер мала просто відвернутися і залишити її саму в цій темряві. Це було б... зрадою. Не пацієнтки, а просто людини.

 

Сесілія

Коли вона повернулася, коли вже почало сутеніти, я одразу зрозуміла, що щось не так. Вона була тихою, відстороненою, а в її очах, які вона намагалася відводити, була якась нова, холодна тінь. Вона переодягнулася в уніформу і почала готувати все для вечірніх процедур, не промовивши майже ні слова.

Ця нова тиша була гіршою за попередню. Та була сповнена ніяковості та невисловлених питань. Ця ж була порожньою.

Я не витримала.

— Все гаразд? — запитала я. — Ваша подруга... здорова?

Вона на мить завмерла, а потім ледь помітно кивнула.

— Так, все добре. Дякую.

І вона вийшла до своєї кімнати. Вона збрехала. Я це відчула. Що б не сталося у тому місті, воно змусило її закритися від мене. Та крихітна довіра, той зв'язок, що виник між нами, зник. І я раптом з жахом зрозуміла, що тепер боюся не її дотиків, а їхньої відсутності.

Morwenna Moon
Заповітна власність

Зміст книги: 98 розділів

Спочатку:
Пролог
1776970570
82 дн. тому
Глава перша
1776970588
82 дн. тому
Глава друга
1776971066
82 дн. тому
Глава третя
1776971074
82 дн. тому
Глава четверта
1776971367
82 дн. тому
Глава п'ята
1776971106
82 дн. тому
Глава шоста
1776971250
82 дн. тому
Глава сьома
1776971416
82 дн. тому
Глава восьма
1776971468
82 дн. тому
Глава дев'ята
1776971536
82 дн. тому
Глава десята
1776971579
82 дн. тому
Глава одинадцята
1776972042
82 дн. тому
Глава дванадцята
1776969353
82 дн. тому
Глава тринадцята
1776973126
82 дн. тому
Глава чотирнадцята
1776973179
82 дн. тому
Глава п'ятнадцята
1777023227
81 дн. тому
Глава шістнадцята
1777023323
81 дн. тому
Глава сімнадцята
1777023363
81 дн. тому
Глава вісімнадцята
1777023401
81 дн. тому
Глава дев'ятнадцята
1777023716
81 дн. тому
Глава двадцята
1777023785
81 дн. тому
Глава двадцять перша
1777023830
81 дн. тому
Глава двадцять друга
1777023881
81 дн. тому
Глава двадцять третя
1777023984
81 дн. тому
Глава двадцять четверта
1777024083
81 дн. тому
Глава двадцять п'ята
1777024187
81 дн. тому
Глава двадцять шоста
1777024241
81 дн. тому
Глава двадцять сьома
1777024327
81 дн. тому
Глава двадцять восьма
1777024465
81 дн. тому
Глава двадцять дев'ята
1777024508
81 дн. тому
Глава тридцята
1777024594
81 дн. тому
Глава тридцять перша
1777024639
81 дн. тому
Глава тридцять друга
1777024687
81 дн. тому
Глава тридцять третя
1777024726
81 дн. тому
Глава тридцять четверта
1777025525
81 дн. тому
Глава тридцять п'ята
1777025641
81 дн. тому
Глава тридцять шоста
1777025691
81 дн. тому
Глава тридцять сьома
1777025719
81 дн. тому
Глава тридцять восьма
1777025816
81 дн. тому
Глава тридцять дев'ята
1777025869
81 дн. тому
Глава сорокова
1777025915
81 дн. тому
Глава сорок перша
1777025957
81 дн. тому
Глава сорок друга
1777026243
81 дн. тому
Глава сорок третя
1777026320
81 дн. тому
Глава сорок четверта
1777026451
81 дн. тому
Глава сорок п'ята
1777027202
81 дн. тому
Глава сорок шоста
1777027250
81 дн. тому
Глава сорок сьома
1777028293
81 дн. тому
Глава сорок восьма
1777028325
81 дн. тому
Глава сорок дев'ята
1777028424
81 дн. тому
Глава п'ятидесята
1777029403
81 дн. тому
Глава п'ятдесят перша
1777029527
81 дн. тому
Глава п'ятдесят друга
1777029770
81 дн. тому
Глава п'ятдесят третя
1777029848
81 дн. тому
Глава п'ятдесят четверта
1777030417
81 дн. тому
Глава п'ятдесят п'ята
1777030478
81 дн. тому
Глава п'ятдесят шоста
1777030560
81 дн. тому
Глава п'ятдесят сьома
1777030595
81 дн. тому
Глава п'ятдесят восьма
1777030628
81 дн. тому
Глава п'ятдесят дев'ята
1777030693
81 дн. тому
Глава шістдесята
1777030726
81 дн. тому
Глава шістдесят перша
1777030758
81 дн. тому
Глава шістдесят друга
1777030807
81 дн. тому
Глава шістдесят третя
1777030843
81 дн. тому
Глава шістдесят четверта
1777030890
81 дн. тому
Глава шістдесят п'ята
1777030997
81 дн. тому
Глава шістдесят шоста
1777031223
81 дн. тому
Частина друга. Бухта тихих штормів
1776969354
82 дн. тому
Глава шістдесят сьома
1777031438
81 дн. тому
Глава шістдесят восьма
1777031485
81 дн. тому
Глава шістдесят дев'ята
1777031558
81 дн. тому
Глава сімдесята
1782038773
23 дн. тому
Глава сімдесят перша
1777031964
81 дн. тому
Глава сімдесят друга
1777032059
81 дн. тому
Глава сімдесят третя
1777032115
81 дн. тому
Глава сімдесят четверта
1777032157
81 дн. тому
Глава сімдесят п'ята
1777032201
81 дн. тому
Глава сімдесят шоста
1777032245
81 дн. тому
Глава сімдесят сьома
1777032280
81 дн. тому
Глава сімдесят восьма
1777032350
81 дн. тому
Глава сімдесят дев'ята
1782038708
23 дн. тому
Глава вісімдесята
1777032528
81 дн. тому
Глава вісімдесят перша
1777032838
81 дн. тому
Глава вісімдесят друга
1777033208
81 дн. тому
Глава вісімдесят третя
1777033301
81 дн. тому
Глава вісімдесят четверта
1777033330
81 дн. тому
Глава вісімдесят п'ята
1777033575
81 дн. тому
Глава вісімдесят шоста
1777033628
81 дн. тому
Глава вісімдесят сьома
1777033888
81 дн. тому
Глава вісімдесят восьма
1777033934
81 дн. тому
Глава вісімдесят дев'ята
1777033968
81 дн. тому
Глава дев'яноста
1777034042
81 дн. тому
Глава дев'яносто перша
1777034071
81 дн. тому
Глава дев'яносто друга
1777034099
81 дн. тому
Глава дев'яносто третя
1777034136
81 дн. тому
Глава дев'яносто четверта
1777034152
81 дн. тому
Епілог
1777034185
81 дн. тому
Що подивитися та послухати щоб залишатися в атмосфері цієї історії
1777034236
81 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!