Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Гейзел

Я повернулася до маєтку, коли на вулиці вже сутеніло. Відчуття свободи, яке я відчула в місті, випарувалося, щойно машина звернула на знайому алею. На мене знову навалилася тиша цього дому. Я ледве встигла прийняти швидкий душ, змиваючи з себе запахи міста, і одягнути свіжу уніформу. Маленька коробочка від доктора Армстронга обпалювала холодом мою кишеню.

Коли я увійшла до Сесілії, вона сиділа на ліжку, обхопивши коліна руками. Виглядала вона блідою і наляканою, мабуть, щойно прокинулася. Побачивши мене, вона здригнулася.

— Я повернулася, — тихо сказала я. — Час для процедур.

Я почала готувати все необхідне, і мої руки звично розкладали інструменти, але сьогодні до них додалася маленька біла свічка у вощеній обгортці.

— Доктор Армстронг передав нові ліки, — пояснила я, намагаючись, щоб мій голос звучав буденно. — Це на додаток до звичайних процедур.

— Ще щось? — її голос був ледь чутним, сповненим втоми.

— Сесіліє, інфекція поширюється, — відрізала я, можливо, трохи різкіше, ніж хотіла. — Це необхідно.

Вона нічого не відповіла, лише повільно лягла на спину і втупилася у стелю. Це була мовчазна згода.

Процедура з катетером пройшла майже безмовно. Я працювала швидко, намагаючись не думати про те, наскільки ми звикли до цієї дивної, принизливої рутини. Потім настав час для нового. Я розгорнула свічку. Вона була маленькою і гладкою, схожою на воскову кулю.

— Мені потрібно буде ввести це, — попередила я. — Це може бути трохи дискомфортно.

Я нанесла на кінчик свічки лубрикант і обережно розвела її ноги. Її шкіра була гарячою. Мої пальці знайшли потрібний вхід, і я повільно, намагаючись бути максимально ніжною, ввела свічку всередину. Я відчула, як її м'язи напружилися, а потім повільно розслабилися, приймаючи ліки. Я затримала руку на мить, щоб переконатися, що все на місці.

— Тепер вам потрібно полежати спокійно пів години, щоб ліки подіяли, — тихо пояснила я. — Поки ви відпочиваєте, я нанесу крем, доктор наказав його повернути.

Я взяла баночку. Мій голос звучав рівно, але я відчувала, як тремтять кінчики пальців, коли я занурила їх у прохолодну білу масу. Я почала наносити крем на її шкіру обережними, методичними рухами. Саме тоді, обробляючи ділянку біля самого краю, мої пальці відчули ледь помітну вологу від розтопленої свічки.

Я інстинктивно взяла чисту серветку. Коли я обережно витирала шкіру, в голові промайнула суто професійна думка: наступного разу треба ввести її трохи глибше. Ця думка, така клінічна і водночас така інтимна, змусила мої щоки спалахнути. Я закінчила наносити крем, накрила її легкою ковдрою і сіла на стілець, щоб дочекатися, поки мине решта часу. Повітря в кімнаті було густим від невисловлених слів і нової, незвіданої близькості.

 

Сесілія

Я прокинулася від власного крику і сіла на ліжку, і в цей момент увійшла Гейзел. Повернулася. Частина мене відчула полегшення, але інша, більша частина, стиснулася в очікуванні неминучого.

Коли вона сказала про нові ліки, я відчула, що більше не маю сил сперечатися. Її твердий тон, слова про інфекцію — все це лише підтверджувало, що я у пастці. Моє тіло — моя в'язниця, а вона — мій тюремник, хоч і з м'якими руками.

Я лежала, перетворившись на камінь, поки вона робила звичні маніпуляції з катетером. Але потім я побачила в її руках щось нове. Маленьке, біле, схоже на кулю. Моє серце впало. Ще одне вторгнення.

Я відчула її дотик, що розсовував мої ноги. Я заплющила очі. Потім — її пальці, що шукали вхід, і тиск, коли вона вводила цю річ усередину мене. Це було так дивно. Не боляче, але глибоко неправильно. Відчуття чужорідного тіла там, де ніколи нічого не було. Я відчула, як воно повільно тане від тепла мого тіла.

Потім була ще одна хвиля приниження — вона помітила, що ліки витекли, і почала витирати мене серветкою, наче я дитина. Але її дотик... він знову був не таким. Не клінічним. Обережним. Теплим.

Коли вона наносила крем, я лежала нерухомо, намагаючись зрозуміти, що відбувається зі мною. Я мала б відчувати лише огиду і злість. Але під її пальцями по моїй шкірі розливалося те саме дивне, бентежне тепло, що й минулого разу, тільки тепер воно було сильнішим. Воно змішувалося з теплом від свічки, що танула всередині мене, створюючи нове, незрозуміле відчуття.

Вона пішла. А я залишилася лежати в темряві, відчуваючи всередині себе фізичний слід її присутності. І вперше за довгий час мої думки були не про аварію чи хворобу. Вони були про її руки.

Morwenna Moon
Заповітна власність

Зміст книги: 98 розділів

Спочатку:
Пролог
1776970570
82 дн. тому
Глава перша
1776970588
82 дн. тому
Глава друга
1776971066
82 дн. тому
Глава третя
1776971074
82 дн. тому
Глава четверта
1776971367
82 дн. тому
Глава п'ята
1776971106
82 дн. тому
Глава шоста
1776971250
82 дн. тому
Глава сьома
1776971416
82 дн. тому
Глава восьма
1776971468
82 дн. тому
Глава дев'ята
1776971536
82 дн. тому
Глава десята
1776971579
82 дн. тому
Глава одинадцята
1776972042
82 дн. тому
Глава дванадцята
1776969353
82 дн. тому
Глава тринадцята
1776973126
82 дн. тому
Глава чотирнадцята
1776973179
82 дн. тому
Глава п'ятнадцята
1777023227
81 дн. тому
Глава шістнадцята
1777023323
81 дн. тому
Глава сімнадцята
1777023363
81 дн. тому
Глава вісімнадцята
1777023401
81 дн. тому
Глава дев'ятнадцята
1777023716
81 дн. тому
Глава двадцята
1777023785
81 дн. тому
Глава двадцять перша
1777023830
81 дн. тому
Глава двадцять друга
1777023881
81 дн. тому
Глава двадцять третя
1777023984
81 дн. тому
Глава двадцять четверта
1777024083
81 дн. тому
Глава двадцять п'ята
1777024187
81 дн. тому
Глава двадцять шоста
1777024241
81 дн. тому
Глава двадцять сьома
1777024327
81 дн. тому
Глава двадцять восьма
1777024465
81 дн. тому
Глава двадцять дев'ята
1777024508
81 дн. тому
Глава тридцята
1777024594
81 дн. тому
Глава тридцять перша
1777024639
81 дн. тому
Глава тридцять друга
1777024687
81 дн. тому
Глава тридцять третя
1777024726
81 дн. тому
Глава тридцять четверта
1777025525
81 дн. тому
Глава тридцять п'ята
1777025641
81 дн. тому
Глава тридцять шоста
1777025691
81 дн. тому
Глава тридцять сьома
1777025719
81 дн. тому
Глава тридцять восьма
1777025816
81 дн. тому
Глава тридцять дев'ята
1777025869
81 дн. тому
Глава сорокова
1777025915
81 дн. тому
Глава сорок перша
1777025957
81 дн. тому
Глава сорок друга
1777026243
81 дн. тому
Глава сорок третя
1777026320
81 дн. тому
Глава сорок четверта
1777026451
81 дн. тому
Глава сорок п'ята
1777027202
81 дн. тому
Глава сорок шоста
1777027250
81 дн. тому
Глава сорок сьома
1777028293
81 дн. тому
Глава сорок восьма
1777028325
81 дн. тому
Глава сорок дев'ята
1777028424
81 дн. тому
Глава п'ятидесята
1777029403
81 дн. тому
Глава п'ятдесят перша
1777029527
81 дн. тому
Глава п'ятдесят друга
1777029770
81 дн. тому
Глава п'ятдесят третя
1777029848
81 дн. тому
Глава п'ятдесят четверта
1777030417
81 дн. тому
Глава п'ятдесят п'ята
1777030478
81 дн. тому
Глава п'ятдесят шоста
1777030560
81 дн. тому
Глава п'ятдесят сьома
1777030595
81 дн. тому
Глава п'ятдесят восьма
1777030628
81 дн. тому
Глава п'ятдесят дев'ята
1777030693
81 дн. тому
Глава шістдесята
1777030726
81 дн. тому
Глава шістдесят перша
1777030758
81 дн. тому
Глава шістдесят друга
1777030807
81 дн. тому
Глава шістдесят третя
1777030843
81 дн. тому
Глава шістдесят четверта
1777030890
81 дн. тому
Глава шістдесят п'ята
1777030997
81 дн. тому
Глава шістдесят шоста
1777031223
81 дн. тому
Частина друга. Бухта тихих штормів
1776969354
82 дн. тому
Глава шістдесят сьома
1777031438
81 дн. тому
Глава шістдесят восьма
1777031485
81 дн. тому
Глава шістдесят дев'ята
1777031558
81 дн. тому
Глава сімдесята
1782038773
23 дн. тому
Глава сімдесят перша
1777031964
81 дн. тому
Глава сімдесят друга
1777032059
81 дн. тому
Глава сімдесят третя
1777032115
81 дн. тому
Глава сімдесят четверта
1777032157
81 дн. тому
Глава сімдесят п'ята
1777032201
81 дн. тому
Глава сімдесят шоста
1777032245
81 дн. тому
Глава сімдесят сьома
1777032280
81 дн. тому
Глава сімдесят восьма
1777032350
81 дн. тому
Глава сімдесят дев'ята
1782038708
23 дн. тому
Глава вісімдесята
1777032528
81 дн. тому
Глава вісімдесят перша
1777032838
81 дн. тому
Глава вісімдесят друга
1777033208
81 дн. тому
Глава вісімдесят третя
1777033301
81 дн. тому
Глава вісімдесят четверта
1777033330
81 дн. тому
Глава вісімдесят п'ята
1777033575
81 дн. тому
Глава вісімдесят шоста
1777033628
81 дн. тому
Глава вісімдесят сьома
1777033888
81 дн. тому
Глава вісімдесят восьма
1777033934
81 дн. тому
Глава вісімдесят дев'ята
1777033968
81 дн. тому
Глава дев'яноста
1777034042
81 дн. тому
Глава дев'яносто перша
1777034071
81 дн. тому
Глава дев'яносто друга
1777034099
81 дн. тому
Глава дев'яносто третя
1777034136
81 дн. тому
Глава дев'яносто четверта
1777034152
81 дн. тому
Епілог
1777034185
81 дн. тому
Що подивитися та послухати щоб залишатися в атмосфері цієї історії
1777034236
81 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!