Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Гейзел

Переодягнувшись у свою єдину пристойну сукню, я спустилася вниз. Водій, містер Гоббс, мовчазний чоловік у кашкеті, вже чекав на мене. Дорога до Оксфорда минула в тиші. Я дивилася, як дерева маєтку змінюються на охайні будиночки передмістя, а потім — на величну кам'яну архітектуру старовинного міста.

Клініка доктора Армстронга знаходилася на тихій респектабельній вулиці. Я передала коробку з аналізами медсестрі, і незабаром мене запросили до кабінету лікаря.

— Результати будуть готові за пару годин, — сказав він, уважно подивившись на мене поверх окулярів. — Немає сенсу вам сидіти тут. Прогуляйтеся, випийте чаю. Повертайтеся о п’ятій.

Дві години свободи. Це було несподіваним подарунком. Я вийшла на вулицю і глибоко вдихнула прохолодне жовтневе повітря. Вперше за останні дні я відчула себе собою, а не просто уніформою.

Я зайшла до невеличкого кафе під назвою "У Тітоньки Роуз". Всередині пахло свіжою випічкою та міцним чаєм, у повітрі стояв тихий дзенькіт порцелянових чашок. За столиками з темного дерева сиділи літні пані в капелюшках та студенти, які про щось палко сперечалися над розкритими книжками. Я замовила чай та булочку з корицею і, сівши біля вікна, спостерігала за життям міста.

Потім я безцільно блукала вуличками, розглядаючи вітрини. Мода була такою елегантною. Прямі сукні-футляри, як у Жаклін Кеннеді, короткі твідові жакети, пальта гірчичного та оливкового кольорів. Все це було з іншого світу, з іншого життя. В одній маленькій крамниці я не втрималася і купила собі брусочок лавандового мила. Маленька, проста радість. Його аромат нагадував мені про дім, про щось справжнє і затишне. Цей маленький шматочок фіолетового щастя, загорнутий у вощений папір, був моїм трофеєм з цього короткого повернення у нормальний світ.

Рівно о п’ятій я повернулася до клініки. Доктор Армстронг запросив мене до кабінету, і цього разу його обличчя було похмурим.

— Мені дуже шкода, Гейзел, — почав він без передмов. — Інфекція таки поширюється. Аналізи невтішні. Ми мусимо почати більш агресивне лікування негайно.

Він поставив на стіл маленьку коробочку.

— Це вагінальні свічки. Сім штук. По одній на ніч протягом тижня.

Моє дихання перехопило. О, Боже.

— Ви маєте вводити їх щовечора, після процедур з катетером. Вони не скасовуються. Після того, як поставите свічку, проконтролюйте, щоб Сесілія щонайменше тридцять хвилин не вставала. Це важливо. І поверніть крем. Якраз поки вона буде лежати, ви зможете обробити шкіру. Це заспокоїть і її, і подразнення.

Я дивилася на цю маленьку коробочку, що лежала між нами на столі. Вона здавалася важчою за все на світі. Ще один крок за межу.

— Я розумію, що прошу багато, — тихо додав лікар. — Але ви єдина, хто може це зробити.

Я підняла на нього очі й побачила в них не наказ, а прохання.

— Я все зроблю, докторе, — мій голос прозвучав на диво твердо.

 

Сесілія

Вона поїхала. Тиша, яка настала після її від'їзду, була іншою. Не звичною, гнітючою, а порожньою. Я лежала і не могла знайти собі місця. Все дратувало.

Вдень прийшла мати. Вона увірвалася до кімнати, сповнена фальшивого ентузіазму, і помахала переді мною журналом мод.

— Сесіліє, люба, у мене геніальна ідея! Ми так давно не робили твоїх фотографій. Я запрошу фотографа з Лондона наступного тижня! Ми підберемо тобі чудову сукню, зробимо зачіску...

Я дивилася на неї, не вірячи своїм вухам.

— Фотографії? Які фотографії, мамо? Сидячи у ліжку? Чи, може, ти хочеш, щоб я позувала у візку? Це буде чудовий портрет для вітальні, — з моїх вуст крапала отрута.

— Ну що ти таке кажеш, люба... — вона зніяковіла. — Фотограф зробить усе так, щоб... щоб не було помітно. Це важливо для родини, для дідуся з бабусею, вони так хвилюються...

— Щоб не було помітно? — я гірко розсміялася. — Це для того, щоб ви могли розсилати фото родичам і казати, що у бідолашної Сесілії все гаразд? Щоб ви могли спокійно поїхати на відпочинок й не відчувати себе винними, покинувши мене тут?

— Ти нестерпна! — вигукнула вона, і її очі наповнилися слізьми. — Я лише хотіла як краще!

Вона вибігла з кімнати. А я залишилася, виснажена і розбита. Злість висмоктала з мене останні сили, і я провалилася у важкий, липкий сон.

...запах пального... мамин крик... а потім тиша. Холодна. Я розплющую очі. Йде дощ, його краплі стікають по розбитому склу, змішуючись з кров'ю на моєму обличчі. Я намагаюся поворухнутися, але мої ноги затиснуті покрученим металом. У шматку дзеркала заднього виду я бачу відображення — не моє обличчя, а кривава маска з очима, повними жаху. Десь далеко, наче з-під води, я чую звук сирени, що наближається...

Я прокинулася від власного крику, що луною рознісся по кімнаті.

Morwenna Moon
Заповітна власність

Зміст книги: 98 розділів

Спочатку:
Пролог
1776970570
82 дн. тому
Глава перша
1776970588
82 дн. тому
Глава друга
1776971066
82 дн. тому
Глава третя
1776971074
82 дн. тому
Глава четверта
1776971367
82 дн. тому
Глава п'ята
1776971106
82 дн. тому
Глава шоста
1776971250
82 дн. тому
Глава сьома
1776971416
82 дн. тому
Глава восьма
1776971468
82 дн. тому
Глава дев'ята
1776971536
82 дн. тому
Глава десята
1776971579
82 дн. тому
Глава одинадцята
1776972042
82 дн. тому
Глава дванадцята
1776969353
82 дн. тому
Глава тринадцята
1776973126
82 дн. тому
Глава чотирнадцята
1776973179
82 дн. тому
Глава п'ятнадцята
1777023227
81 дн. тому
Глава шістнадцята
1777023323
81 дн. тому
Глава сімнадцята
1777023363
81 дн. тому
Глава вісімнадцята
1777023401
81 дн. тому
Глава дев'ятнадцята
1777023716
81 дн. тому
Глава двадцята
1777023785
81 дн. тому
Глава двадцять перша
1777023830
81 дн. тому
Глава двадцять друга
1777023881
81 дн. тому
Глава двадцять третя
1777023984
81 дн. тому
Глава двадцять четверта
1777024083
81 дн. тому
Глава двадцять п'ята
1777024187
81 дн. тому
Глава двадцять шоста
1777024241
81 дн. тому
Глава двадцять сьома
1777024327
81 дн. тому
Глава двадцять восьма
1777024465
81 дн. тому
Глава двадцять дев'ята
1777024508
81 дн. тому
Глава тридцята
1777024594
81 дн. тому
Глава тридцять перша
1777024639
81 дн. тому
Глава тридцять друга
1777024687
81 дн. тому
Глава тридцять третя
1777024726
81 дн. тому
Глава тридцять четверта
1777025525
81 дн. тому
Глава тридцять п'ята
1777025641
81 дн. тому
Глава тридцять шоста
1777025691
81 дн. тому
Глава тридцять сьома
1777025719
81 дн. тому
Глава тридцять восьма
1777025816
81 дн. тому
Глава тридцять дев'ята
1777025869
81 дн. тому
Глава сорокова
1777025915
81 дн. тому
Глава сорок перша
1777025957
81 дн. тому
Глава сорок друга
1777026243
81 дн. тому
Глава сорок третя
1777026320
81 дн. тому
Глава сорок четверта
1777026451
81 дн. тому
Глава сорок п'ята
1777027202
81 дн. тому
Глава сорок шоста
1777027250
81 дн. тому
Глава сорок сьома
1777028293
81 дн. тому
Глава сорок восьма
1777028325
81 дн. тому
Глава сорок дев'ята
1777028424
81 дн. тому
Глава п'ятидесята
1777029403
81 дн. тому
Глава п'ятдесят перша
1777029527
81 дн. тому
Глава п'ятдесят друга
1777029770
81 дн. тому
Глава п'ятдесят третя
1777029848
81 дн. тому
Глава п'ятдесят четверта
1777030417
81 дн. тому
Глава п'ятдесят п'ята
1777030478
81 дн. тому
Глава п'ятдесят шоста
1777030560
81 дн. тому
Глава п'ятдесят сьома
1777030595
81 дн. тому
Глава п'ятдесят восьма
1777030628
81 дн. тому
Глава п'ятдесят дев'ята
1777030693
81 дн. тому
Глава шістдесята
1777030726
81 дн. тому
Глава шістдесят перша
1777030758
81 дн. тому
Глава шістдесят друга
1777030807
81 дн. тому
Глава шістдесят третя
1777030843
81 дн. тому
Глава шістдесят четверта
1777030890
81 дн. тому
Глава шістдесят п'ята
1777030997
81 дн. тому
Глава шістдесят шоста
1777031223
81 дн. тому
Частина друга. Бухта тихих штормів
1776969354
82 дн. тому
Глава шістдесят сьома
1777031438
81 дн. тому
Глава шістдесят восьма
1777031485
81 дн. тому
Глава шістдесят дев'ята
1777031558
81 дн. тому
Глава сімдесята
1782038773
23 дн. тому
Глава сімдесят перша
1777031964
81 дн. тому
Глава сімдесят друга
1777032059
81 дн. тому
Глава сімдесят третя
1777032115
81 дн. тому
Глава сімдесят четверта
1777032157
81 дн. тому
Глава сімдесят п'ята
1777032201
81 дн. тому
Глава сімдесят шоста
1777032245
81 дн. тому
Глава сімдесят сьома
1777032280
81 дн. тому
Глава сімдесят восьма
1777032350
81 дн. тому
Глава сімдесят дев'ята
1782038708
23 дн. тому
Глава вісімдесята
1777032528
81 дн. тому
Глава вісімдесят перша
1777032838
81 дн. тому
Глава вісімдесят друга
1777033208
81 дн. тому
Глава вісімдесят третя
1777033301
81 дн. тому
Глава вісімдесят четверта
1777033330
81 дн. тому
Глава вісімдесят п'ята
1777033575
81 дн. тому
Глава вісімдесят шоста
1777033628
81 дн. тому
Глава вісімдесят сьома
1777033888
81 дн. тому
Глава вісімдесят восьма
1777033934
81 дн. тому
Глава вісімдесят дев'ята
1777033968
81 дн. тому
Глава дев'яноста
1777034042
81 дн. тому
Глава дев'яносто перша
1777034071
81 дн. тому
Глава дев'яносто друга
1777034099
81 дн. тому
Глава дев'яносто третя
1777034136
81 дн. тому
Глава дев'яносто четверта
1777034152
81 дн. тому
Епілог
1777034185
81 дн. тому
Що подивитися та послухати щоб залишатися в атмосфері цієї історії
1777034236
81 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!