Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Колеса воза скриплять, підстрибуючи на нерівній дорозі. Я сиджу, вчепившись у дерев’яну спинку сидіння, і дивлюся у мутне віконце.

Зізнатися, після польотів на драконах подорож на старому академічному возі взагалі не вражає. Зараз би ловити обличчям шалений вітер, направляти Безіменного, ширяти зі швидкістю, якій позаздрили б будь-які феї... Не можу повірити, що ці думки належать мені. Раніше я навіть наблизитися до драконів боялася. А тепер вони для мене — як коти в Рівердорі. А Рівердор славиться як місто котів.

За віконцем воза мелькають сірі вологі поля і рідкі покручені дерева, що гнуться під поривами вітру. Півтори години тряски від Академії до цього занедбаного містечка — і ось, нарешті, вдалині з’являються перші ознаки життя: низькі кам’яні будівлі з похилими дахами, складені з грубого каменю. Вони тиснуться одна до одної, наче намагаються захиститися від пронизливого холоду. Вузькі вулички петляють між ними, викладені бруківкою, місцями порослою мохом. Дим із труб стелиться низько. Тут немає й краплі витонченості столиці — лише похмура простота, ніби час застиг у вічній осені.

Віз зупиняється біля таверни — приземкуватої будівлі з облупленою вивіскою, на якій ледве можна розібрати назву: "Сіра Кобила". Непримітна назва для непримітного місця.

Я зістрибую вниз, поправляю рівний білий плащ. Вдихаю аромат тканини — чи не тягне від мене драконами? Цей запах уже майже рідний, але я не хочу, щоб мене з ним асоціювали, тому спеціально прийняла ванну з пелюстками лаванди. На щастя, навколо мене витає саме квітковий аромат.

Я озираюся. Біля входу стоїть кілька місцевих — бородатий чоловік у потертій куртці й жінка з кошиком, з якого стирчать пучки трав. Вони кидають на мене короткі, насторожені погляди, але одразу ж відвертаються. Для них я підозріла чужинка, яку краще ігнорувати. Моя золота брошка, ідеально укладене волосся та чоботи з найкращої шкіри говорять самі за себе. Донька аристократів. Багато селян воліють просто уникати таких, а от грабіжники кладуть на нас око. Але зараз це не має значення... Я маю виглядати гідно для зустрічі з директором Академії Золотих фей.

Усередині таверни тепло, але смердить кислим элем і пересмаженим м’ясом. Почорнілі від кіптяви балки нависають низько, а в кутку потріскує вогонь у каміні, кидаючи тремтливі тіні на стіни.

Директор Флаймар уже тут. Він сидить за кутовим столом, згорбившись над дерев’яним кухлем, і виглядає так, ніби не спав кілька ночей. Його волосся трохи розкуйовджене, а пальці нервово постукують по столу. Коли я підходжу, він різко підіймає голову, і в його очах миготить щось дивне — суміш полегшення й тривоги. Я не безпідставно відчуваю, що з ним щось не так...

— Фрея, нарешті, — голос директора м’який, але в ньому відчувається напруга, яку він намагається приховати. — Сідай, сідай. Як тобі дорога? Пробач, що я не приїхав за тобою особисто... Але я доручив це питання Радреру. Знаю, що в околицях зараз небезпечно, але...

Мені аж кортить сказати "Не виправдовуйтеся", але це прозвучало б надто різко. Тож я лише стримано посміхаюся.

— Не хвилюйтеся, директоре, все гаразд. Дорога минула без пригод. Та й не можу сказати, що вона аж надто довга...

Я опускаюся на стілець навпроти, розгладжуючи плащ, щоб не пом’яти його. Знімати верхній одяг не поспішаю — не хочу затримуватися тут довше, ніж потрібно.

— Ви хотіли мене бачити?

Він киває, але замість відповіді спершу озирається, ніби перевіряє, чи ніхто нас не підслуховує. У таверні тихо — кілька відвідувачів і хазяїн, який протирає кухлі за стійкою, — але Флаймар все одно нахиляється ближче.

— Розкажи мені про Академію Драконів, Фреє. Що там зараз відбувається?

Те, як поводиться директор, дуже видає, що це зовсім не буденне питання… Він наполегливий і напружений. Це клято підозріло, особливо якщо згадати нашу попередню розмову. Флаймар, безперечно, щось винюхує, але я досі не можу до кінця зрозуміти, що саме. Я випрямляюся, добираючи слова.

— Там… усе так само неспокійно. Усіх тривожать демони.

Я вирішую не говорити про печеру зі стародавніми рунами, яку знайшла. Поки що про неї знаємо лише я, Руї та Моргс.

— Нещодавно на лекції я дізналася про зірку Люцифера. Вона скоро спалахне на небі й дасть демонам силу. Я майже впевнена, що саме вони стоять за всім, що коїться в академії. І що вони готують щось жахливе... — продовжую.

Флаймар морщиться і махає рукою, ніби відганяючи надокучливу муху.

— Зірка Люцифера? Це стара байка, Фреє. Я чув її ще в юності. Не відволікайся на дрібниці. Що ще? Щось конкретне?

Його зневага збиває мене з пантелику. Директор не може не розуміти загрози Люцифера, але явно хоче почути щось інше. Я стискаю губи, намагаючись не видати роздратування.

Що ж ти хочеш дізнатися, Флаймаре? Хто я для тебе в Академії Бронзових Драконів? Шпигунка, яка сама про це не здогадується? До чого ти мене підводиш?

У голові крутиться безліч питань, але вголос я їх не озвучую.

— Конкретне? Драконів убивають, директоре. Зачарованими стрілами з демонською магією. Студенти зникають. — Я кажу те ж саме, що й минулого разу.

Звісно, зараз я знаю більше... Про напад на міфічного зеленого дракона, про свої втрачені корені, про таємний нічний клуб Ескара... Але я ні за що не поділюся цим із Флаймаром.

Він киває, але його погляд метається. Пальці знову починають нервово барабанити по столу.

— А що Радрер? Як він справляється? Чи є у нього якийсь план боротьби з цим? Він щось оголошував?

Питання сиплються одне за одним, і я ледь встигаю відповідати. Директор випитує деталі — про керівництво, про заняття, зібрання, настрої в академії. Щоразу, коли я намагаюся змінити тему, він м’яко, але наполегливо повертає мене назад. Я відчуваю, як у грудях наростає роздратування.

Флаймар не повинен дізнатися зайвого. Лише те, що я дозволю йому знати.

На щастя, у переговорах я професіонал. Я кидаю йому дрібні, соковиті кістки, не підпускаючи до головної страви. Лавірую між правдою та недомовками, намагаючись звучати переконливо.

І зрештою, мені це вдається.

— Взагалі-то, комендантську годину так і не скасували. Керівництво нічого не розголошує щодо боротьби з демонами, а мені, тим більше, не поспішають багато розповідати, адже я студентка за обміном.

Флаймар хмуриться й важко зітхає, але тут же змушує себе натягнуто всміхнутися.

— Звісно, звісно. Ти маєш рацію. Просто, ти повинна розуміти… я хвилююся. За тебе, за академію. Часи неспокійні.

Директор незадоволений: я не дала йому потрібних зачіпок. Це видно з його погляду. Флаймар робить паузу, відпиває з кухля, і я помічаю, як тремтить його рука. Що з ним не так? Він завжди був трохи дивакуватим, але зараз виглядає так, ніби ось-ось зірветься. І раптом Флаймар змінює тему:

— До речі, Фреє, я тут дізнався дещо про твою сім’ю…

Я завмираю. Серце пропускає удар.

Чомусь мені вже не подобаються його слова. Може, тому що моя сім'я — це синонім хаосу й трагедії?

— Про мою сім’ю?

— Так, — він відкидається на спинку стільця, намагаючись здаватися розслабленим. — Їхні справи йдуть гірше, ніж ти думаєш. Набагато гірше…

— У якому сенсі, директоре? — мій голос звучить різко, і я сама це чую. Прокляття. Я ходжу по тонкому лезу. Тема сім’ї завжди вибивала мене з рівноваги…

Флаймар зітхає, ніби йому неприємно про це говорити, але в його тоні вловлюється щось театральне:

— Твоя мати… її викрили в крадіжці. Пусте, звісно, правопорушення, але скандал розгорівся б гучний. Я втрутився, зам’яв справу. Тепер вона на волі, але… сама розумієш, становище непросте. З огляду на ваш відомий рід, до якого прикута увага…

Я відчуваю, як кров відливає від обличчя. Мати? Крадіжка? Це неможливо. Вона б не опустилася до такого. Або… опустилася? Думки плутаються, а Флаймар продовжує, не даючи мені отямитися:

— Як би це м’якше висловити… Ваша сім’я тепер мої боржники. Я допоміг, як міг, але це далося нелегко. Ти ж розумієш?

Він дивиться на мене зі співчуттям, але в цьому погляді я бачу наполегливий пошук вигоди. Він тисне, хоч і прикидається, що ні. Я стискаю пальцями коліно, намагаючись взяти себе в руки.

— Що ви хочете сказати, директоре?

Він нахиляється ближче, кладе свою долоню на мою, і його голос стає м’яким, улесливим, майже вкрадливим:

— Я хочу допомогти, Фреє. Справді. І в мене є думка з цього приводу. Ти ж пам’ятаєш мого племінника? Ви якось бачилися, коли він приїжджав в академію. Хороший хлопець, перспективний. У нього велике майбутнє в Світловій Гвардії. Я подумав… що, якщо вам одружитися?

Я відкриваю рота, але слова застрягають у горлі. Шлюб? З його племінником? Це що, жарт? Але найгірше — Флаймар серйозний, як ніколи.

— Подумай, — продовжує він, не даючи мені перебити. — Якщо ви одружитеся, і просто зараз, тобі не доведеться чекати на Золотий грант, який ще не факт, що опиниться саме у тебе. Твоя сім’я буде врятована. Жодних боргів, жодної ганьби. Все вирішиться швидко й просто. Твоїм батькам більше не доведеться так ризикувати…

Світ навколо ніби звужується. Я дивлюся на директора, на його нервові пальці, на натягнуту усмішку й хижий блиск в очах, і не можу повірити, що це відбувається.

Він чекає відповіді, але я не в змозі навіть нормально дихати. Шлюб? З людиною, яку я бачила кілька разів у житті? Це божевілля.

— Я… — починаю, але Флаймар піднімає руку.

— Не відповідай зараз. Просто подумай. Серйозно подумай. Це найкраще рішення для всіх. Я хочу почути твою думку, коли ми зустрінемося наступного разу.

Ельфріде Ноар
Студентка за обміном: Із Фей у Дракони

Зміст книги: 70 розділів

Спочатку:
Розділ 1
1779554594
32 дн. тому
Розділ 2
1779554635
32 дн. тому
Розділ 3
1779554663
32 дн. тому
Розділ 4
1779554699
32 дн. тому
Розділ 5
1779554728
32 дн. тому
Розділ 6
1779554762
32 дн. тому
Розділ 7
1779554832
32 дн. тому
Розділ 8
1779554869
32 дн. тому
Розділ 9
1779554915
32 дн. тому
Розділ 10
1779554995
32 дн. тому
Розділ 11
1779555041
32 дн. тому
Розділ 12
1779555104
32 дн. тому
Розділ 13
1779555138
32 дн. тому
Розділ 14
1779555171
32 дн. тому
Розділ 15
1779555205
32 дн. тому
Розділ 16
1779555244
32 дн. тому
Розділ 17
1779555317
32 дн. тому
Розділ 18
1779555369
32 дн. тому
Розділ 19
1779555404
32 дн. тому
Розділ 20
1779555438
32 дн. тому
Розділ 21
1779567601
32 дн. тому
Розділ 22
1779567671
32 дн. тому
Розділ 23
1779567764
32 дн. тому
Розділ 24
1779570291
31 дн. тому
Розділ 25
1779570345
31 дн. тому
Розділ 26
1779570601
31 дн. тому
Розділ 27
1779571147
31 дн. тому
Розділ 28
1779573299
31 дн. тому
Розділ 29
1779573362
31 дн. тому
Розділ 30
1779574195
31 дн. тому
Розділ 31
1779616877
31 дн. тому
Розділ 32
1779616946
31 дн. тому
Розділ 33
1779654968
31 дн. тому
Розділ 34
1779655034
31 дн. тому
Розділ 35
1779655369
31 дн. тому
Розділ 36
1779655900
31 дн. тому
Розділ 37
1779655962
31 дн. тому
Розділ 38
1779656180
31 дн. тому
Розділ 39
1779656328
31 дн. тому
Розділ 40
1779656575
30 дн. тому
Розділ 41
1779656673
30 дн. тому
Розділ 42
1779656971
30 дн. тому
Розділ 43
1779657022
30 дн. тому
Розділ 44
1779657074
30 дн. тому
Розділ 45
1779657111
30 дн. тому
Розділ 46
1779657432
30 дн. тому
Розділ 47
1779657721
30 дн. тому
Розділ 48
1779657784
30 дн. тому
Розділ 49
1779658161
30 дн. тому
Розділ 50
1779658219
30 дн. тому
Розділ 51
1779658527
30 дн. тому
Розділ 52
1779658585
30 дн. тому
Розділ 53
1779658817
30 дн. тому
Розділ 54
1779658881
30 дн. тому
Розділ 55
1779659018
30 дн. тому
Розділ 56
1779659064
30 дн. тому
Розділ 57
1779659236
30 дн. тому
Розділ 58
1779659297
30 дн. тому
Розділ 59
1779660101
30 дн. тому
Розділ 60
1779660213
30 дн. тому
Розділ 61
1779660448
30 дн. тому
Розділ 62
1779660706
30 дн. тому
Розділ 63
1779660760
30 дн. тому
Розділ 64
1779785125
29 дн. тому
Розділ 65
1779785185
29 дн. тому
Розділ 66
1779785235
29 дн. тому
Розділ 67
1779973573
27 дн. тому
Епілог
1779973624
27 дн. тому
Бонусний Розділ
1779973670
27 дн. тому
БОНУС - Ескар Фалґорт
1779973759
27 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!