Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

6a2958665adcd.webp

Розділ 1. Гра з масками


Десь далеко били монастирські дзвони, сповіщаючи південне місто про початок нового дня. Ранковий вологий весняний холод пробирав до кісток, закрадаючись у саме серце. На диво, його крижані обійми виявилися корисними: коли замерзаєш — усі інші думки стихають разом із тілом. Біль і відчай відступають, і в голові лишається лише одне — як не померти в цій темній камері. 

Близькість моря відчувалася навіть тут, за міцними стінами тюремного замку. Волога з повітря збиралася на жовтому камені стін і цівками стікала на брудну, притрушену старим сіном підлогу. Хто думає, що королівські каземати відрізняються від будь-яких інших, той жорстоко помиляється. 

Не те щоб я знала багато подібних місць, але для простого народу слово «королівський», у якому б контексті воно не вживалося, чомусь асоціюється лише з коштовностями, золотом і розкішшю. Так ось, можу запевнити: сталева діва тут не із золота, а диба не обтягнута розшитою діамантами парчею. Слава богині, поки мала можливість лише краєм ока побачити ці шедеври технічної думки. Час грає не на мою користь. Усе ще може бути попереду… 

Сталеві двері скрипнули, відволікаючи мене від сумних думок про бентежне життя, і пролунав бас тюремника: 

— Підйом, відьмо. До тебе прийшов візитер. 

— Не може бути! Ти вижив… і повернувся по мене! — прошепотіла я, не вірячи власним очам. 

У темному дверному отворі з’явилася постать у каптурі, і десь глибоко заблищав промінь надії. Якщо він вижив, то не може покинути мене тут. Просто не має такого права. 

— Ти гарно попрацювала, щоб цього не сталося, клята відьмо, — смачно сплюнув дебелий вартовий на брудну, засалену підлогу. 

Чоловік зробив кілька кроків, відкинувши сірий каптур. Ледь спалахнувши, проблиск надії згас. На білу шкіру візитера впали бляклі промені світла, що з трудом пробивалися крізь решітку на вікні. У мене опустилися руки. 

— Авжеж, це ти, Ілсе, — прошепотіла я. — Яка ж я дурепа… Ніхто не виживає, коли шмат скелі зносить у прірву. 

Хлопець прибрав із чола смоляне волосся й мовчки поглянув на вартового. Той коротко кивнув і зачинив за собою двері тюремної камери. Щойно ми залишилися на самоті, Ілсе схопив мої захололі руки й швидко зашепотів: 

— Нічого не бійся. Матінка з Адель вже працюють над твоїм звільненням.

— Яка з цього користь? — спалахнула я. — Вів’єн у будь-якому разі відправить мене на вогнище. Їй вистачило б і меншого приводу, а тут — подарунок долі: смерть улюбленого синочка!

— Тихіше, тихіше, — благав він, затуляючи мені рота рукою. — Ще не все втрачено. У нас є беззаперечні свідчення, що не твоя магія призвела до загибелі принца. 

— Візниця наважився заговорити? — не повірила я й одразу спохмурніла. — Немає сенсу чекати від нього правди. Він служить королю й не дасть свідчення на мою користь. 

— Так би й сталося, якби королева Вів’єн встигла накласти на нього свої руки. Але ми були швидшими, тож шанс є.

— Він у матінки? Вона його розговорила? — вигукнула я.

— Вона й мертвих може розговорити. Ти ж знаєш її можливості, — криво усміхнувся Ілсе.

Мені було не до сміху. Матінка може й має неабияку владу, проте страх перед владою — велика проблема. Простий народ радше злякається розгніваного королівського лицаря, ніж привида чи старих кісток, які вирішили прогулятися його вітальнею. Такі вже часи. Нічого святого.

Про справжню магію забули, і її більше не вважають загрозою. Більшість відьом давно сховалися за сірими каптурами, які подарувала їм нова віра в яснооку богиню. Демони покинули наш світ, не витримавши боротьби з силами світла, а інших стародавніх міфічних створінь можна зустріти лише у зовсім віддалених, безлюдних місцях.

Натомість світ заполонили всюдисущі алхіміки з їхніми еліксирами та пентаклями, механіки, які створюють усе нові й нові машини для мануфактур і заводів. І лише королівська влада, як була основною силою, так і залишилася. Король помер — хай живе король!

Малих дітей уже не налякати байками про потойбічних істот, а від драконів залишилася лише згадка у вигляді коштовних барвистих самоцвітів, які насправді не мають до цих величних створінь жодного відношення. Проте матінка є матінка. У її сивинах ховаються численні приховані таланти та секрети.

— Так, вона така, — прошепотіла я. — То що ж мені, просто сидіти й чекати, доки все вирішиться?

— Ні, — похитав він головою. — Тобі не можна тут залишатися. Якщо ми здобудемо перевагу в суді, то твої шанси дожити до останнього слухання — нульові.

— Згодна. Якщо я випадково загину, довести мою провину буде простіше, — покривила я вустами.

Хоч ми з королевою й на дух одна одну не переносимо, мушу віддати їй належне — в її діях завжди присутня логіка та раціоналізм. Іноді вони відверто перекручені, але краще вже так, ніж як у тюхтія-короля. Звичайно, якщо відьма мертва, то й доводити нікому нічого не потрібно. Можливо, за інших обставин ми могли б стати близькими подругами. Так казав Алкі. Але не судилося. Наші стільці завжди стояли по різні боки столу, як і наші інтереси.

— Королеві не важлива правда. Вона жадає помсти, і я в цьому її підтримую, — погодилася я. Сама б власноруч спалила того, хто забрав у мене коханого. Навіть багаття не знадобилося б.

— Слухай уважно, другого шансу в нас не буде. Ззовні на тебе чекає екіпаж. Він відвезе тебе до храму Святої Йовим, де чекатимуть матінка з Адель. Говори їм нічого, окрім правди. Зрозуміла? Вони й так усе знають, але важливо, щоб ти нічого не приховувала. Ні в якому разі не виходь з екіпажу, доки тобі не відчинить двері інша чаклунка. Каблучка повинна потрапити до наступного джерела сили. Інакше чари розвіються.

— Ти знущаєшся? Які ще чари? Я навіть свічку запалити не можу! — ледь втрималася я від крику. — Ти що, забув, де ми?

— Як таке можна забути? Після стількох років я тут майже як удома, — покривив вустами юнак.

Він зняв срібну печатку зі своєї руки й надів її на мій вказівний палець, пошепки промовляючи заклинання.

— Навіщо це? — скривилася я від болю. — Ти гадаєш, мені мало тортур? Все одно не спрацює!

Шкіру запекло, ніби замість срібла до пальця доторкнулося розпечене залізо. Моя магія могла б захистити від впливу цього металу, але в стінах тюрми вона не діяла. Стародавній договір між Святим престолом та королівською сім’єю замикав на моїй силі невидимі кайдани. Проте в Ілсе, мабуть, був якийсь план. Інакше він не був би настільки впевнений у успіху.

Біль ставав нестерпним. З очей мимоволі полилися гіркі сльози. Здавалося, що срібна печатка пропалить мою плоть до кісток. Хлопець усе шепотів і шепотів, не зупиняючись ані на мить. За дверима почувся приглушений галас і кроки.

— Я наказувала нікого до неї не пускати! — десь далеко репетувала жінка.

— Швидше, милий Ілсе, — прошепотіла я крізь біль. — До нас йдуть гості.

Від натуги з чола хлопця великими краплями котився піт. Що б він не робив — або його замовляння починало діяти, що малоймовірно, або мій палець від срібла перетворювався на шмат чорного вугілля. Голова пішла обертом. Я оступилася й, поглянувши в його обличчя, скам’яніла. Сірі сталеві очі Ілсе налилися яскравою зеленню, контури обличчя змінилися, ставши тоншими й жіночнішими, а волосся насичувалося кольором розпеченої міді.

— Не розумію… Як ти це робив? — прошепотіла я, торкаючись його нового обличчя. — Що це за магія така?

— Немає часу на балачки, — відрізав він, скидаючи з себе одяг. — Швидше перевдягайся, а я займу твоє місце.

Я хотіла одразу заперечити, але з острахом поглянула на себе. Мій зріст справді змінився. З-під подолу спідниці виступали довгі ступні, корсет став затісний і тріснув на спині, а на видовженому вказівному пальці блищала срібна печатка з білою лілією.

— Досить стовбичити! — гаркнув він.

Звук його голосу змусив мене оговтатися від здивування. У зазвичай м’якому баритоні хлопця прорізалися гострі металеві ноти вереску. Цей голос міг належати лише одній людині у всьому всесвіті — мені.

— Вартовий повинен виграти нам трохи часу, але якщо ми не встигнемо — то на шибеницю він заради нас не піде. Знімай швидше свої лахміття.

Я поспіхом здерла з себе понівечену сукню. У ній і раніше важко було впізнати дороге, пошите на замовлення вбрання, а моє раптове перетворення зовсім перетворило його на ганчірку. Хлопець — чи вже не хлопець, а моя майже точнісінька копія, без жодного сорому схопив її та почав натягувати на себе. Коли я спробувала допомогти, він відмахувався й лише благав швидше одягнути його камзол.

Добре, що чоловічий одяг простий. Якби мене рятувала жінка, так швидко перевдягтися я б не змогла. Я навіть почала заздрити: його сіра сорочка та штани легко застібнулися на мені й сіли, наче рідні. Хоча чому «наче»? Якщо він став моєю копією, то я — його. Магія дивна річ. Скільки років живу, а щоразу захоплююся тим, на що вона здатна.

— Стій! — раптово вигукнула я, все зрозумівши. — Якщо ти — це я, а я — це ти, то якщо в матінки нічого не вийде, тебе замість мене стратять! Я не можу цього допустити, Ілсе, — перелякано захитала я головою. — Ні, ні, я не така, як вона…

Від мого осяяння про можливий розвиток подій у його погляді нічого не змінилося. Ані краплі страху чи зневіри не промайнуло в зелених очах, які ще хвилину тому належали мені. Він випрямився, гордо піднявши підборіддя, й суворо відповів:

– Тоді вам прийдеться зробити все, щоб цього не сталося. Суд припадає на повню, і трохи часу є. Використай його з розумом.

Мене заціпило. Ну, тепер усе стало зрозумілим. Якщо я так розмовляю з усіма, то не дивно, що маю багато ворогів. Треба бути м’якшою з людьми, якщо не хочеш, щоб тобі натрусили блювотних трав у чай чи підставили підніжку, аби провчити.

За дверима почався ґвалт. Здавалося, що пів ринкової площі прийшло подивитися на мою ганьбу й тепер відчайдушно товпилося в черзі, аби кинути в мене гнилий помідор. Враховуючи, що зараз не сезон овочів, то це мало бути щось значно важче.

Ілсе ледь встиг зав’язати панчохи на ногах, коли двері відчинилися, й на порозі з’явилася ніхто інша, як королева Вів’єн власною персоною. Опора та надія всіх жінок королівства, найнебезпечніша гадюка, яку бачив цей світ, і моя майбутня свекруха. Принаймні, вона мала стати нею до вчорашнього дня.

Я не здивувалася, не побачивши жодного натовпу позаду неї. Ця невгамовна жінка хоч і носить титул королеви, але й десятьом базарним торговкам могла б з легкістю дати фору у сварках та криках. Переляканий вартовий та його старшина тихо маячили за спиною тендітної, вже не молодої жінки в атласній сукні, темній, як ніч.

— Ти! — сказала вона, ткнувши в мене пальцем. — Як ти посмів прикриватися печаткою Святого престолу, щоб потрапити до неї у в’язницю?

Поглянувши на срібну печатку, прикрашену білою лілією, в мене закралася здогадка, чому спрацювало замовляння Ілсе. У кожному договорі, яким би він не був, завжди існують свої шпарини. Як цей перстень, наприклад. Коли Святий престол створював захист тюремного замку, він не міг не залишити запасний план — про всяк випадок. Ніколи не знаєш, коли це знадобиться. Цікава іграшка… треба буде більше про нього дізнатися.

— Не розумію, чому мені тут не можна бути? — оговталася я, намагаючись говорити чужим голосом.

На мій погляд, це виглядало жалюгідно: зуби заважали язикові, горлянка пересохла, а голос тремтів. Натомість Ілсе чудово справлявся зі своєю роллю. Він випрямив спину й прошипів:

— Ти можеш залякати будь-кого, крім мене. Я чиста перед богинею.

— Я ще навіть не починала, — хижо всміхнулася жінка, витягнувши губи в тонку нитку. — Виведіть його й більше нікого не пускайте. Навіть якщо припхається сама голова Святого престолу Леоніда. А ми з пані Маджері поспілкуємося по душах.

— Дідько! Дідько! Дідько! — кричали мої думки, поки вартові вели мене під руки коридорами тюрми. — Бідний Ілсе не готовий до психологічних ігор старої гадини. Він нічого мені не винен і пішов на тортури, а може й на вірну смерть, добровільно. Він цього не заслуговує. А отже, я зроблю все, щоб його витягти. І врятувати себе.

Кіт Анатолій
Їх розлучила смерть

Зміст книги: 65 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Гра з масками
1781094576
33 дн. тому
Розділ 2. Крізь тіні до зірок
1781273560
31 дн. тому
Розділ 3. Мистецтво виживати
1781094904
33 дн. тому
​Розділ 4. Старі кістки
1781095254
33 дн. тому
Розділ 5. В лігві павучихи
1781095335
33 дн. тому
Розділ 6. Кохання, це страва, яку подають гарячою
1781095478
33 дн. тому
Розділ 7. Допитливий розум бажає знань
1781095790
33 дн. тому
​Розділ 8. На поклик мертвих
1781097536
33 дн. тому
​Розділ 9. По ту сторону дзеркального скла
1781097566
33 дн. тому
Розділ 10. Якби стіни мали право голоса
1781098176
33 дн. тому
Розділ 11. Піду я долиною смертної темряви
1771171200
147 дн. тому
Розділ 12. Пані в чорному
1771257600
146 дн. тому
Розділ 13 Блиск сліз та діамантів
1771344000
145 дн. тому
Розділ 14. Спів сирен
1771430400
144 дн. тому
Розділ 15. Дзеркало відьми
1771516800
143 дн. тому
Розділ 16. Розум та почуття
1771603200
142 дн. тому
Розділ 17. Гіркий флердоранж та міцний ялівець
1771617429
142 дн. тому
Розділ 18. Нігредо
1771668000
141 дн. тому
Розділ 19. Питання та відповіді
1771776000
140 дн. тому
Розділ 20. Храм тисячі голосів
1772817044
128 дн. тому
Розділ 21. Глибше в нору за білим кроликом
1772877600
127 дн. тому
Розділ 22. Молодша донька Фортуни
1772964000
126 дн. тому
Розділ 23. Лід та полум’я
1773050400
125 дн. тому
Розділ 24. Відданий пес Святого престолу
1773136800
124 дн. тому
Розділ 25. Нитки та ножиці
1773223200
123 дн. тому
Розділ 26. Дари минулого
1773309600
122 дн. тому
Розділ 27. Тридцять шість карт чотирьох мастей
1773396000
121 дн. тому
Розділ 28. Камінь, сталь та полум’я
1773482400
120 дн. тому
Розділ 29. Куди веде клубок
1773568800
119 дн. тому
Розділ 30. Попіл до попелу, прах до праху
1773655200
118 дн. тому
Розділ 31. Правда чи дія?
1773849600
116 дн. тому
Розділ 32. Таверна “Мама Бріджит”
1773936000
115 дн. тому
Розділ 33. Випробування темрявою
1774000800
114 дн. тому
Розділ 34. Непрохана гостя
1774108800
113 дн. тому
Розділ 35. Мамбо Естер
1775066645
103 дн. тому
Розділ 36. Фаза Селени
1775206800
101 дн. тому
Розділ 37. Чорні коти, відьми та інші забобони
1775379600
99 дн. тому
Розділ 38. Червова дама і Валет пік
1775552400
97 дн. тому
Розділ 39. Чорне, чорне серце
1775640258
96 дн. тому
Розділ 40. Медова пастка
1775577600
97 дн. тому
Розділ 41. Голос вітру
1775659510
96 дн. тому
Розділ 42. Втрачені скарби
1775840518
94 дн. тому
Розділ 43. Мерці не користуються сходами
1776097315
91 дн. тому
Розділ 44. Відьомська клятва
1776455470
87 дн. тому
Розділ 45. Чорні води забуття
1776607115
85 дн. тому
Розділ 46. Вітраж долі
1776937864
81 дн. тому
Розділ 47. Погляд крізь череп
1777108392
79 дн. тому
Розділ 48. Про що мовчать риби
1777214160
78 дн. тому
Розділ 49. Крила хижих бажань
1777639536
73 дн. тому
Розділ 50. Наввипередки зі Смертю
1778079750
68 дн. тому
Розділ 51. На півшляху у ніч
1778695568
61 дн. тому
Розділ 52. Лімб
1779033578
57 дн. тому
Розділ 53. Дві маски Вакха
1779464597
52 дн. тому
Розділ 54. Верховна стерва
1779818839
48 дн. тому
Розділ 55. У тенетах сумнівів
1779894000
47 дн. тому
Розділ 56. Танець тіні та світла
1780066800
45 дн. тому
Розділ 57. Срібне око богині. Частина 1
1780156928
44 дн. тому
Розділ 58. Срібне око богині. Частина 2
1780231074
43 дн. тому
Розділ 59. Поцілунок на прощання
1780412400
41 дн. тому
Розділ 60. Королівське правосуддя
1780671600
38 дн. тому
Розділ 61. Теорія та практика інтриг
1780845465
36 дн. тому
Розділ 62. Відьомська мітка
1780941546
35 дн. тому
Розділ 63. Підписаний приговор
1781103600
33 дн. тому
Розділ 64. Довгі проводи – зайві сльози
1781190000
32 дн. тому
Епілог
1781276400
31 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!