Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Розділ 63. Підписаний приговор


6a29514be0dfb.webp

Белла зістрибнула з підвіконня й, підхопивши мене під руку, повела до сусіднього приміщення. Невеличкий будуар із нічною вазою, бочкою чистої води та зеленкуватим від часу бронзовим тазом відділяли від колишнього кабінету Леоніди декоровані двері. На столику біля крихітного віконця стояло кілька пакунків, дбайливо перев’язаних червоними атласними стрічками. Відьма зухвало схопила перший і поспіхом розв’язала банти. 

— Ти ж не проти, якщо я гляну першою, сестро? — посміхнулася вона, витягнувши капелюшок із темного оксамиту. 

Я глянула одним оком і відмахнулася. Хай дивиться — мені все одно вже нікуди його носити. Натомість я налила воду в таз і почала вмивати почервоніле від сліз обличчя. 

— Хто це прислав? — примружила очі відьма. — Такий несмак можуть носити хіба що в якійсь далекій провінції. Ага! Якась сестра Роза з Шарту. Не впевнена, де це знаходиться. Ви знайомі? 

— Кілька разів зустрічалися по справах, — кивнула я. — Я робила вигляд, що цікавлюся благочинністю, а вона займалася сирітськими домами для дівчат. Це була частина легенди Леоніди: продемострувати вищому суспільству мою добросердечність. 

— Оце вона пожартувала, — покривила вустами жінка. — А ця Роза робила вигляд чи справді опікувалася нашими? 

— Грала свою роль тільки я, — промовила я, стираючи рушником із очей сум. — Роза — добра жінка. Вона збирала кошти на якусь школу… 

— Богиня свята, а це що таке? — водночас захоплено й перелякано вигукнула відьма. 

Я поглянула через її плече й скривилася. У великій коробці, обтягнутій білим оксамитом, лежав інкрустований помаранчевими сердоліками срібний обренч. 

— Не тільки Леоніда мала чорне почуття гумору, Мардж. Інакше навіщо відьмі дарувати срібло? — нервово посміхнулася Белла, роздивляючись небезпечну коштовність. 

Обережно, щоб не торкнутися місячного металу, дістала конверт із дорогого паперу й відкрила його. Все стало зрозуміло: так пожартувати могла тільки інша відьма. Та сама відьма. 

«Любій Маджері в день весілля, від Феліцитати. Якщо ти читаєш цей лист, значить я…» 

— Пише, що помирає, — не дочитавши до кінця, я кинула конверт на стіл і відвернулася. — Я це вже знаю: ми бачилися в Лімбі. Стара доживала останні дні, а передати родову коштовність було нікому. В неї вся сім’я загинула багато років тому.

Белла недовірливо розгорнула конверт і з діловим поглядом пробігла очима по аркушу. 

— Вона просить її відвідати, — пробурмотіла вона, розбираючи звивистий почерк старої наставниці. — І знову Шарт! Якесь зачароване місто… Вперше про нього чую — і відразу двічі поспіль. Може, з’їздиш?

— У західну провінцію їхати не менше двох тижнів. Я вже не встигну побачити її живою, — похитала я головою. — Який у цьому сенс?

— Химерно, чи не так? Спочатку Алкі загинув, потім Леоніда, тепер Фіфа, — промовила Арабелла, повернувши записку до коробки. — Замість свята — суцільні похорони. Що тебе тут тримає?

— Він, — тихо відповіла я. — Я не зможу спокійно спати, поки не з’ясую все й не знайду винних. 

— Облиш ці нісенітниці, — втомлено промовила Арабелла. — Свого принца ти вже не повернеш. Тільки себе занапастиш. 

— Як ти можеш таке говорити? — обурилася я. — Я гадала, що ти мене розумієш. Ти також втратила свого чоловіка, билася за нього й досі не можеш забути. 

— І чого я досягла? — сумно всміхнулася жінка. — Все життя ховалася в темних підземеллях, тікала від псів матінки, наче скажений щур, і постійно чула прокльони сестер у спину. У погоні за минулим я ризикувала майбутнім. Фредерік усе дитинство мене майже не бачив. Добре, що він відкрив мені очі. 

— Але ж ти не зупинилася! Ти й досі намагаєшся з’ясувати, хто зачаклував ту стрілу, що влучила в серце Маркуса, — не втрималася я. — Я чула це від Актавшан. Ти не залишила пошуків. 

— Постривай, я ніколи не… — примружила очі Белла, та нас перервали. 

У кабінеті почулися чиїсь тихі кроки. Я рішуче відчинила двері, збираючись жбурнути в Адель щось важке, але зупинилася. Замість колишньої подруги переді мною стояли дві дівчинки. Одна тримала в руках сіру сукню монахині та міцні черевички, а інша — купу ганчір’я. 

— Луїза, — повеселішала я. — Рада бачити, що з тобою все гаразд. 

— Ми знайомі? — округлила очі дівчинка. 

— Взагалі-то так. Тільки я виглядала інакше, — посміхнулася я. — Пам’ятаєш чорнявого хлопця, з яким уклала договір у борделі? Це була я під мороком. 

— Якщо так, то ви не виконали домовленість, — суворо поглянуло на мене дівча.

— Вона зробила все, що змогла, — встряла усюдисуща Белла. — Будь певна, у Ванні не було шансу зберегти життя. 

— Зараз мова не про пані Джованну. Я ж бачила коштовності — за такі вбивають без роздумів, — похитала вона головою. — Ви обіцяли мене навчити нашого ремесла. Білявий чоловік забрав мене з борделю та привіз сюди. Сказав, що відтепер я буду працювати служкою. Це й є обіцяне навчання ремеслу? 

— Мене звати Афродезія, — перебила подругу незнайома білява дівчина, врятувавши мене від необхідності відповідати. — Матінка Адель попросила тут прибрати. 

— Яке чудернацьке ім’я, — пирснула за моєю спиною Белла. — Але звучить гарно. Я мала честь знати одну твою тезку. Видатна була жінка й дуже впливова. 

Біляве дівча випрямило спину, почервонівши від гордості, але швидко понурило очі. По-хазяйськи, без стуку, до кабінету зайшла одна з монахинь із парою порожніх діжок. Не звертаючи на нас жодної уваги, вона відправила дівчат по воду, закрила вікно й, прискіпливо понюхавши вміст чайних чашечок, похитала головою. 

— Щось не подобається? — з викликом спитала Белла, відпивши джин із пляшки. 

— Ні, пані, — відрізала вона, відвівши погляд і почала складати дорогий порцеляновий посуд у звичайне дерев’яне відро.

— Матінка Адель, — спробувала я на смак ці слова й скривилася.

Гидко це усвідомлювати, але вона скоро стане головною, і з цим доведеться навчитися жити далі. З владою верховної важко сперечатися, маючи клеймо відьми на шкірі. Белла має рацію — треба забиратися звідси. 

Дочекавшись, поки дівчата звільнять будуар і почнуть працювати, я взяла сукню з чоботами та попрямувала перевдягатися. Груба сіра тканина колола шкіру, чоботи виявилися трохи завеликими, але це все одно було краще, ніж лахи, які дісталися мені від чорнокнижника. Сумно поглянувши в маленьке люстерко на своє обпалене волосся, я прийняла той факт, що його варто обрізати. З таким гніздом на голові нормальні люди не ходять. 

— Десь тут лежали ножиці, — промовила я, оглядаючи кабінет. — Дівчата, ви не брали? 

— Я їх забрала, — знизала плечима монахиня. — Гадала, що вони нікому вже не потрібні.

— І давно монахині тягнуть собі в кишені все, що погано лежить? — в’їдливо підмітила Белла. — Очі богині не заважають? 

— До чого тут богиня? Це мої ножиці, — здивувалася жінка. — Матінка Леоніда, богиня упокой її душу, позичила їх тиждень тому. 

— Дурня якась! Ви, мабуть, помилилися, — похитала я головою. — Це ножиці моєї знайомої, і їх треба повернути. 

— Це ви помиляєтесь, пані, — грубо відповіла жінка й витягнула тупі ножиці Актавшан. — Ось бачите клеймо? Це мітка, що стоїть на більшості храмового майна. 

Ми з Беллою зірвалися з місць і втупилися в непримітну закарлючку на сталі. Я її бачила, та гадала, що це звичайна вм’ятина від постійного використання. Руки відьми відчутно тремтіли, коли вона повертала ножиці монахині. Та обурено поклала їх у кишеню сукні, взяла відра з червоною від крові водою й, пошепки забурмотівши щось про дурних жінок, вийшла з кабінету. 

— Ти щось розумієш? — нарешті я вичавила з себе. 

— Розумію, що навіть коли вона померла, інтриги продовжуються, — вражено прошепотіла Белла. — Але тут доречне інше питання: чи знала про це Делія? Вона довше за нас розглядала ті ножиці. 

Белла виразно поглянула на мене, схопила за руки й гаряче зашепотіла: 

— Тобі треба забиратися з Пенефоріса. Так далеко, щоб тебе не знайшли. 

— Не кажи дурниць, Белла, — відмахнулася я. — Я нікуди не поїду, поки… 

— Поки не помреш? Алкі вже не повернути, зрозумій це! За своє життя ти здобула величезну кількість ворогів, і всі вони, дізнавшись про мітку на твоєму плечі, захочуть встромити ножа в спину! 

— Там уже немає вільного місця. Все забронювали подруги, — проіронізувала я. — Але куди мені їхати? Де сховатися? 

— Хоча б у Шарт! Якщо я не знаю, де він знаходиться, то й інші не знайдуть його на мапі! А легенду ми тобі придумаємо. 

— Ти здуріла! В мене немає грошей! — вигукнула я. — Я втратила всі зв’язки, ніхто не стане мені допомагати! Кому потрібна відьма без сил? 

— Я тобі допоможу, — рішуче відповіла жінка й покрокувала до письмового столу. — І Адель також. Тільки вона не відразу про це дізнається. 

— Що ти надумала? — не зрозуміла я, дивлячись, як відьма методично обшукує кожну шухлядку. 

— Останній наказ Леоніди, — відповіла вона з-за столу. — Дівчата, прямуйте у лазарет, знайдіть там хлопця на ім’я Ілсе й приведіть його сюди. 

Луїза з Афродезією застигли навпочіпки біля червоної плями й виразно подивилися на Беллу. 

— Чого розсілися? Негайно! — закричала вона, змахнувши рукою.

Ось тепер я це побачила. Хоч Арабелла Ле Гардіа зовні не була схожа на свою матір, носила інше прізвище й не хотіла мати з нею нічого спільного, та вони були однієї крові. Влада, що відчувалася в голосі, й рішучість, яку неможливо було приховати, пов’язували жінок незримими нитками. Що б не дкмала стара вириця, її донька пішла не в батька. 

Дівчата аж підскочили від її крику, покидали ганчірки та, пробурмотівши: «Так, матінко. Звісно, матінко», хутко вибігли з кабінету. 

— Що ти збираєшся з цим робити? — запитала я, дивлячись, як жінка вихопила перо з чорнильниці та поспіхом писала щось на шматку аркуша. 

— Я дописую наказ, який вона вже підписала, — мугикнула відьма собі під ніс. — У якому монастирі вона збиралася відкрити школу для дівчат… Та як її? Ну, та, що прислала тобі той потворний капелюх.

— Сестра Роза, — ніби крізь сон відповіла я. — Монастир Святого Брухоса, чи якось так. 

— Чудово, що Леоніда не встигла дописати розпорядження, — задоволена своїм трудом, відьма роздивилася лист в останніх променях сонця й дмухнула на чорнила.

— Ти мене відправляєш у монастир? — понурила я погляд. 

— Королівський палац тобі вже не світить, люба. А відправляти відьом на вогнище чи до в’язниці я не люблю, — криво всміхнулася вона. — Тож це найкраще, що зараз можна придумати. Ніхто не знає тебе в провінції, а королева та інші не підуть війною проти Святого престолу, — закінчила вона й протягнула мені аркуш. — Якщо ти станеш його офіційною частиною, звісно. 

Тремтячими руками я забрала в неї підписаний вирок. 

«Святий престол та її святість Леоніда відпускають усі гріхи ігумені Маджері й призначають її настоятелькою монастиря Святого Брухоса та однойменної академії для видатних дівчат…» 

— Хто в це повірить? Яка ще добіса академія в провінції? — скривилася я. — І де там візьмуться видатні дівчата? 

У двері тихо постукали.



Кіт Анатолій
Їх розлучила смерть

Зміст книги: 65 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Гра з масками
1781094576
15 дн. тому
Розділ 2. Крізь тіні до зірок
1781273560
13 дн. тому
Розділ 3. Мистецтво виживати
1781094904
15 дн. тому
​Розділ 4. Старі кістки
1781095254
15 дн. тому
Розділ 5. В лігві павучихи
1781095335
15 дн. тому
Розділ 6. Кохання, це страва, яку подають гарячою
1781095478
15 дн. тому
Розділ 7. Допитливий розум бажає знань
1781095790
15 дн. тому
​Розділ 8. На поклик мертвих
1781097536
15 дн. тому
​Розділ 9. По ту сторону дзеркального скла
1781097566
15 дн. тому
Розділ 10. Якби стіни мали право голоса
1781098176
15 дн. тому
Розділ 11. Піду я долиною смертної темряви
1771171200
129 дн. тому
Розділ 12. Пані в чорному
1771257600
128 дн. тому
Розділ 13 Блиск сліз та діамантів
1771344000
127 дн. тому
Розділ 14. Спів сирен
1771430400
126 дн. тому
Розділ 15. Дзеркало відьми
1771516800
125 дн. тому
Розділ 16. Розум та почуття
1771603200
124 дн. тому
Розділ 17. Гіркий флердоранж та міцний ялівець
1771617429
124 дн. тому
Розділ 18. Нігредо
1771668000
123 дн. тому
Розділ 19. Питання та відповіді
1771776000
122 дн. тому
Розділ 20. Храм тисячі голосів
1772817044
110 дн. тому
Розділ 21. Глибше в нору за білим кроликом
1772877600
109 дн. тому
Розділ 22. Молодша донька Фортуни
1772964000
108 дн. тому
Розділ 23. Лід та полум’я
1773050400
107 дн. тому
Розділ 24. Відданий пес Святого престолу
1773136800
106 дн. тому
Розділ 25. Нитки та ножиці
1773223200
105 дн. тому
Розділ 26. Дари минулого
1773309600
104 дн. тому
Розділ 27. Тридцять шість карт чотирьох мастей
1773396000
103 дн. тому
Розділ 28. Камінь, сталь та полум’я
1773482400
102 дн. тому
Розділ 29. Куди веде клубок
1773568800
101 дн. тому
Розділ 30. Попіл до попелу, прах до праху
1773655200
100 дн. тому
Розділ 31. Правда чи дія?
1773849600
98 дн. тому
Розділ 32. Таверна “Мама Бріджит”
1773936000
97 дн. тому
Розділ 33. Випробування темрявою
1774000800
96 дн. тому
Розділ 34. Непрохана гостя
1774108800
95 дн. тому
Розділ 35. Мамбо Естер
1775066645
85 дн. тому
Розділ 36. Фаза Селени
1775206800
83 дн. тому
Розділ 37. Чорні коти, відьми та інші забобони
1775379600
81 дн. тому
Розділ 38. Червова дама і Валет пік
1775552400
79 дн. тому
Розділ 39. Чорне, чорне серце
1775640258
78 дн. тому
Розділ 40. Медова пастка
1775577600
79 дн. тому
Розділ 41. Голос вітру
1775659510
78 дн. тому
Розділ 42. Втрачені скарби
1775840518
76 дн. тому
Розділ 43. Мерці не користуються сходами
1776097315
73 дн. тому
Розділ 44. Відьомська клятва
1776455470
69 дн. тому
Розділ 45. Чорні води забуття
1776607115
67 дн. тому
Розділ 46. Вітраж долі
1776937864
63 дн. тому
Розділ 47. Погляд крізь череп
1777108392
61 дн. тому
Розділ 48. Про що мовчать риби
1777214160
60 дн. тому
Розділ 49. Крила хижих бажань
1777639536
55 дн. тому
Розділ 50. Наввипередки зі Смертю
1778079750
50 дн. тому
Розділ 51. На півшляху у ніч
1778695568
43 дн. тому
Розділ 52. Лімб
1779033578
39 дн. тому
Розділ 53. Дві маски Вакха
1779464597
34 дн. тому
Розділ 54. Верховна стерва
1779818839
30 дн. тому
Розділ 55. У тенетах сумнівів
1779894000
29 дн. тому
Розділ 56. Танець тіні та світла
1780066800
27 дн. тому
Розділ 57. Срібне око богині. Частина 1
1780156928
26 дн. тому
Розділ 58. Срібне око богині. Частина 2
1780231074
25 дн. тому
Розділ 59. Поцілунок на прощання
1780412400
23 дн. тому
Розділ 60. Королівське правосуддя
1780671600
20 дн. тому
Розділ 61. Теорія та практика інтриг
1780845465
18 дн. тому
Розділ 62. Відьомська мітка
1780941546
17 дн. тому
Розділ 63. Підписаний приговор
1781103600
15 дн. тому
Розділ 64. Довгі проводи – зайві сльози
1781190000
14 дн. тому
Епілог
1781276400
13 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!