Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

***

— Як все пройшло? — я стояла посеред невеликої затхлої кімнати, що знаходилася на другому поверсі заїжджого двору.

З вікна було видно ратушу і велику головну площу, та всередині все кричало про те, що ми знаходимося не у столиці Ретільванії, а десь на її околицях. Чи то в Торні, чи в Хонвілі.

Брат зустрів мене з серйозним виразом обличчя і легким подивом в очах.

— Не чекав, що батько тебе відпустить до мене, — замість привітання промовив він і обійняв мене.

Судячи з пилу на його чоботях, Гідеон і сам нещодавно повернувся.

Він розвів руками і озирнувся:

— Навіть не знаю чим тебе пригостити, сестро. Хочеш води?

— Ні, — я посміхнулася і кивнула у бік одинокого стільця біля вікна. — Можна сісти?

— Звісно, — Гідеон підсунув мені стілець і підхопив під руку, коли я похитнулася. — Все добре?

— Без магії я б з дому не вибралася, — кивнула я. А потім насупилася і поквапила його. — Ти ж був сьогодні у короля? Доріан переказав тобі? Що він сказав?

— Був, — коротко відповів він і сів на вузьке ліжко. З матрасу та подушки вирвався клуб пилу. — Дякую тобі за допомогу…

— Мені не подобається твій тон, — звузивши очі, промовила я. — Король відмовив тобі?

— Не те що прямо відмовив, — Гідеон сперся ліктями на коліна і провів долонями по щоках. — Але і не погодився прибрати нашого батька від панування над родиною. Для цього треба трохи більше, ніж моє бажання.

— Ті рослини, — я схопилася зі стільця, відчувши приплив сил. — Король має знати і…

— І що тоді? — Гідеон перервав мене. — Ти впевнена, що це нашкодить тільки батьку, а не всій родині? А ти впевнена у тому, що король не знає про ті плантації?

— Про що ти? — я застигла на місці і здивовано поглянула на брата. — Хочеш сказати, що корона може покривати це?

— Пам’ятаєш перший захід? — спитав він, звузивши очі. — Батько тоді вперше не супроводжував тебе. Чому?

Я застигла, відчуваючи, як у мозку щось поступово рухається з сильним скрипом.

— Бо він вже був в палаці, — відповіла я. — Але ж це не означає нічого. У нього могли бути і інші справи. І…

— Так, я погоджуюсь з тобою, — Гідеон встав і зробив крок до мене. — Скажу як є, сестро. Я не знаю, що робити. Спочатку задум з тими рослинами був добрим. Це мало бути сильним важелем. Але зараз… якщо король знає, то я точно не стану вашим захисником. А якщо ні… пляма, яка покриє ім’я родини, буде надто великою.

— І що ти пропонуєш? — я скинула брови. — Залишити все, як є? Він з кожним днем перетинає все нові і нові межі. І якщо корона поки не знає, чим він займається… колись все стане відомо. І пляма стане ще більшою, ніж зараз.

— Ні, цього я не пропоную, — він похитав головою, зариваючись пальцями у волосся. — Ти зможеш дізнатися, що відомо короні?

— Я?!

Гідеон звів на мене погляд, в якому читався лише відчай.

— Ти. Бо тепер ти наречена кронпринца.

— Я… Я не знаю, Гідеоне. Як ти собі це уявляєш? Я що, маю прямо спитати короля чи не покриває він нашого батька, який вирощує заборонені рослини з Південної Детії?! Чи маю залізти в якісь документи? Як мені це зробити?

— Спитати в принца? — невпевнено запропонував брат. — Може він щось знає?

— А це ти як собі уявляєш? — пирхнула я, ходячи по кімнаті від стіни до стіни. — Доброго дня, ваша високосте, а не траплялися вам часом документи про плантації на півдні? Так-так, ті самі, які належать моєму батькові. Може підскажете, чи відомо його величності, що там вирощується?

Нервовий сміх став мені відповіддю.

Брат притис долоні до рота, та сміх все одно проривався.

— Це в тебе істерика? — спитала я, насупившись. — Не на часі, Гідеоне. Ми маємо зараз зібратися і щось вигадати. Батько вже казав щось про заручини Джозі з графом. І Ребеку він теж комусь планує запропонувати. Часу обмаль.

— Я розумію, — простогнав він крізь сміх. — Вибач. Це просто все так дико.

— Добре, — зітхнула я, поглянувши на брата. — Я спробую поговорити з принцом. Але нам потрібен запасний план. Знаєш, я погоджуся на пляму на імені родини, якщо це допоможе. А ти?

Він мовчав кілька миттєвостей.

— Можливо, якщо інакшого шляху не буде.

Я спостерігала за тим, як брат бореться сам із собою. Бо мова йшла про справу, яку він мав успадкувати. Яка мала належати йому. І яка не мала паплюжити гідність.

— Ти взагалі спав? — спитала я, помітивши темні кола під його очима. — Як довго ти діставався з угідь віконта?

— Не дуже, сусіди запропонували поїхати з ними.

— Сусіди?

— Так, лорди Шерве, — Гідеон встав, потягнувся до хрускоту в суглобах. — Он їхній маєток.

Я прослідкувала за тим, куди вказував брат. І відмітила, що Крістіан, виявляється, мешкає не так вже в далеко від ратуші. У невеликому симпатичному двоповерховому будинку. У родини Шерве була своя невеличка територія з садом та клубами. А серед дерев, що росли за тонким ажурним парканом виднілася статуя жінки з корзиною фруктів.

— Як гадаєш, мені варто сьогодні до них завітати? — спитала я, не надто впевнена у тому, що хочу почути відповідь.

— А що ти йому скажеш? — зітхнув Гідеон. — Він бачив, як кронпринц тобі освідчився. До речі, не хочеш пояснити, як це взагалі сталося?

Я зітхнула і розповіла брату всю правду. Він слухав, а очі його повільно розширювалися від подиву.

— Хочеш сказати, що він ризикнув, щоб просто допомогти тобі? Емілі, ти віриш у те, що він зголоситься розірвати заручини, коли вони тобі більше не будуть потрібні.

— Так, — кивнула я.

Я була в цьому впевнена. І найсильнішим аргументом була магічна клятва — єдине, про що я не сказала Гідеону.

Магічний дар Доріана — не моя таємниця.

— А ти не хочеш, щоб ваші заручини переросли у щось більше? — за мить пролунало питання, якого я боялася найбільше.

Бо не знала відповіді.

— Напевно, ні…

— Не надто впевнено пролунало, — пирхнув брат.

— Що я тобі можу сказати? — пробурмотіла я, закотивши очі. — Ти ж знаєш моє ставлення, я не хочу заміж. Але інколи… інколи мені здається, що це не така вже і погана ідея. Та я не можу сказати, що готова все кинути і хоч завтра стати дружиною кронпринца. Або когось іншого.

Я знову кинула погляд у бік маєтку Шерве. І замружилася.

— Ти заплуталася? — здивувався брат. — Це на тебе не схоже, Емілі. Ти завжди знала, як вчинити у будь-якій ситуації.

Не знаю, чи правильно він зрозумів мої слова. Та пояснювати нічого не стала. Відповіла розпливчасто.

— Це для мене теж сюрприз, — пробурмотіла я. І струснула головою. — Досить про це! Я спитала в тебе поради про інше. Я хочу пояснити все Крістіану. Це погана ідея?

— Якщо він для тебе щось значить, то ні, — знизав плечима брат. — І якщо ти віриш у те, що він це знання не використає собі на користь.

Останні слова Гідеона змусили мене замислитися.

А що я на справді знала про Крістіана? Що він син купця. Що він більше полюбляє спостерігати за аристократами, ніж брати участь в їхніх розвагах. Що він дуже обережний у своїх словах та діях. А чи має він взагалі якийсь титул? Я жодного разу не чула, щоб до нього зверталися якось окрім «лорд». Та попри це його все одно запрошують на заходи, що влаштовують аристократи. А які в нього стосунки з батьком? Де його мати? Чому інколи він уникає мене, наче я вчинила якось неправильно?

Рішення я ухвалила, так і не знайшовши відповіді на свої запитання. Обійняла на прощання брата, взяла з нього обіцянку ще раз подумати над нашою ситуацією і нагадала, що рослини без додаткового вливання магії у мішечках проживуть ще кілька діб.

— Ти зможеш збільшити їхній час? — спитав брат. А я кивнула.

Зараз я могла сказати, що зможу будь-що. Завдяки щоденнику Хісарії я відчувала себе впевненою у власних силах. Принаймні, коли мова заходила про магію.

Чим більше я думала про Крістіана, тим менше упевненості залишалося в мені.

Саме тому я так квапилася. Залишила за спиною заїжджий двір, підхопила Буревія під вудила і повела широкою площею. Останні слова брата не йшли з голови.

— Ти помітила, як змінилися зачіски леді на минулому заході? — спитав він мене перед виходом.

А я нічого не помітила. Минулий захід промайнув для мене, як в тумані. А брат так нічого і не пояснив. Тільки попросив звернути увагу на це на наступному заході, який мав відбутися за кілька діб.

Чесно кажучи, в мене вже голова йшла обертом від усіх цих свят, які влаштовували на честь нових леді. І зараз я не готова була думати ні про що окрім…

— Леді, вам призначено зустріч? — біля воріт мене зустрів чоловік у темно-синьому вбранні. Зализане світле волосся, чемна усмішка, білі короткі рукавички.

Те, що дворецький дому Шерве знаходився на вулиці, здивувало мене.

— Леді Емілі Браер, — кивнула я слузі. — Ні, зустріч не призначено. Та я хотіла б поговорити з Крістіаном Шерве, якщо він зараз вдома.

— Молодий лорд вдома, — чоловік ввічливо відповів і схилив голову. — Я повідомлю йому, що ви прибули.

— Дякую, — мій голос здригнувся.

А слуга кивнув комусь, хто знаходився за деревами. І за мить до мене підскочив хлопчина з пропозицією забрати коня.

Буревій зреагував на цю пропозицію швидше за мене. Невдоволено тряхнув головою, вперся всіма копитами в землю та зафиркав.

Мені довелося відмовити конюху. Двічі. Тому що він запропонував мені пройти з конем у сад, почекати на свіжому повітрі. А я… я раптово злякалася.

Що я взагалі тут роблю? Про що я збираюся поговорити з Крістіаном?! Чому я вирішила, що йому цікаво буде знати правду?

Ці та інші питання боляче жалили мене одне за одним. Набридливо дзижчали у вухах. І я вже була готова розвернутися. Залізти на спину Буревію і пустити того галопом. Мчатися столицею, оминаючи людей та карети, не зважати ні на кого. Я навіть зробила один крок назад, коли…

— Леді Браер? — цей голос наздогнав мене, а за мить я побачила і молодого чоловіка, який квапився у мій бік. Майже біг.

Серце зрадницьке здригнулося.

Я забула як дихати, спостерігаючи за наближенням людини, яка полонила мене з першого погляду. Яка змушували мене думати про нього ледве не кожен вільний момент. Людини, яка…

— Емілі? — він зупинився за кілька кроків від воріт. — Радий вас бачити. Зайдете?

Анна Мінаєва
Місто трьох королів

Зміст книги: 73 розділа

Спочатку:
Розділ 1.1
1743635820
195 дн. тому
Розділ 1.2
1743681600
195 дн. тому
Розділ 1.3
1743714000
194 дн. тому
Розділ 1.4
1743696000
195 дн. тому
Розділ 2.1
1743713850
195 дн. тому
Розділ 2.2
1743720765
194 дн. тому
Розділ 2.3
1743726241
194 дн. тому
Розділ 2.4
1743800400
193 дн. тому
Розділ 2.5
1743795258
194 дн. тому
Розділ 2.6
1743832800
193 дн. тому
Розділ 3.1
1743886800
192 дн. тому
Розділ 3.2
1743887085
192 дн. тому
Розділ 3.3
1743937200
192 дн. тому
Розділ 3.4
1743973200
191 дн. тому
Розділ 4.1
1744023600
191 дн. тому
Розділ 4.2
1744059600
190 дн. тому
Розділ 4.3
1744102800
190 дн. тому
Розділ 4.4
1744113600
190 дн. тому
Розділ 4.5
1744146000
189 дн. тому
Розділ 5.1
1744264800
188 дн. тому
Розділ 5.2
1744351200
187 дн. тому
Розділ 5.3
1744524000
185 дн. тому
Розділ 5.4
1744610400
184 дн. тому
Розділ 6.1
1744696800
183 дн. тому
Розділ 6.2
1744869600
181 дн. тому
Розділ 6.3
1744956000
180 дн. тому
Розділ 7.1
1745042400
179 дн. тому
Розділ 7.2
1745128800
178 дн. тому
Розділ 8.1
1745215200
177 дн. тому
Розділ 8.2
1745301600
176 дн. тому
Розділ 8.3
1745474400
174 дн. тому
Розділ 9.1
1745560800
173 дн. тому
Розділ 9.2
1745647200
172 дн. тому
Розділ 9.3
1745733600
171 дн. тому
Розділ 10.1
1745820000
170 дн. тому
Розділ 10.2
1745906400
169 дн. тому
Розділ 10.3
1746079200
167 дн. тому
Розділ 11.1
1746165600
166 дн. тому
Розділ 11.2
1746252000
165 дн. тому
Розділ 11.3
1746260131
165 дн. тому
Розділ 12.1
1746338400
164 дн. тому
Розділ 12.2
1746424800
163 дн. тому
Розділ 13
1746511200
162 дн. тому
Розділ 14.1
1746684000
160 дн. тому
Розділ 14.2
1746770400
159 дн. тому
Розділ 15.1
1746856800
158 дн. тому
Розділ 15.2
1746943200
157 дн. тому
Розділ 15.3
1747029600
156 дн. тому
Розділ 16.1
1747116000
155 дн. тому
Розділ 16.2
1747288800
153 дн. тому
Розділ 17
1747375200
152 дн. тому
Розділ 18.1
1747461600
151 дн. тому
Розділ 18.2
1747548000
150 дн. тому
Розділ 18.3
1747634400
149 дн. тому
Розділ 19.1
1747720800
148 дн. тому
Розділ 19.2
1747893600
146 дн. тому
Розділ 19.3
1747980000
145 дн. тому
Розділ 20.1
1748066400
144 дн. тому
Розділ 20.2
1748152800
143 дн. тому
Розділ 21.1
1748239200
142 дн. тому
Розділ 21.2
1748242800
142 дн. тому
Розділ 21.3
1748253600
142 дн. тому
Розділ 22.1
1748325600
141 дн. тому
Розділ 22.2
1748498400
139 дн. тому
Розділ 22.3
1748584800
138 дн. тому
Розділ 23
1748671200
137 дн. тому
Розділ 24.1
1748757600
136 дн. тому
Розділ 24.2
1748844000
135 дн. тому
Розділ 25.1
1748930400
134 дн. тому
Розділ 25.2
1749103200
132 дн. тому
Розділ 25.3
1749213925
131 дн. тому
Розділ 26.1
1749189600
131 дн. тому
Розділ 26.2
1749213938
131 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!