Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Мене збентежило це застереження. І за мить я вже розуміла, про що казав принц. Ми не зупинилися біля дверей, які охороняло двійко вартових. Вони нічого не сказали, лише вклонилися кронпринцу. Може тому я і не очікувала того, що зараз побачу.

Двері кабінету були прочинені. І перш ніж хтось із нас устиг подати голос, я почула сміх — тихий, звабливий, з присмаком гри. А тоді принц втягнув мене всередину і я побачила те, що складно було розгледіти без червоніння.

Його величність сидів у великому кріслі з різьбленими підлокітниками, відкинувшись назад, з келихом вина в руці. Його мантія сповзла з плеча, а на колінах — цілком зручно влаштувалася молода жінка в сукні кольору сливи, яка відкривала більше, ніж приховувала. Вона проводила пальцями йому по грудях і щось нашіптувала на вухо. Король сміявся, не помічаючи ні нас, ні нічого навколо.

Я завмерла. Не від жаху — швидше, від приголомшеного подиву. Навіть дихати забула.

— Ну от, — сухо прокоментував Доріан. — Як я і казав.

Король помітив нашу присутність, нахилився вбік, щоб роздивитися гостей краще. Леді на його колінах від несподіванки тихо зойкнула і, ковзнувши поглядом по мені, зробила спробу прикрити плечі й декольте. Що, щоправда, було марно.

— Доріане! — з невимушеною усмішкою похитав головою король. — А ти як завжди — без стуку. І ще й з гостею! Прекрасно.

— Батьку, — вклонився принц, зовсім не збентежений тією картиною, що відкрилася нашим очам. — Перепрошую за вторгнення. Ви були… зайняті?

— Зовсім, трохи, — король із задоволенням подивився на білявку, яка не квапилася кудись йти. Тільки поправляла волосся, в якому я помітила кілька пасм яскраво-червоного кольору. — Але для тебе, сину, завжди знайдеться час.

Я стояла мов укопана. Не була впевнена, що варто говорити щось узагалі. Але з кожною секундою цей театр абсурду ставав усе менш шокуючим — і більш зрозумілим. Це був двір. І це був король. І, як виявилося, він не соромився ні свого становища, ні своїх уподобань.

Доріан скосив на мене погляд і ледь усміхнувся.

— А я попереджав, леді Браер, — сказав Доріан тихо, але з тією знайомою ноткою кепкування. — Хоча, тут могло бути і цікавіше.

— Не сумніваюся, — прошепотіла я йому у відповідь, намагаючись відірвати погляд від сцени, що розгорталась за кілька кроків від мене.

Король тим часом жестом відправив келих на стіл, а потім легким рухом торкнувся талії жінки, даючи зрозуміти, що вистава на сьогодні завершена.

— Іди, люба, — мовив він до неї, не зводячи з мене погляду. — У мене гості. І здається, мені ця зустріч сподобається.

Білявка нарешті підвелася з його колін, повільно, з театральним вигином тіла, кинула на мене короткий погляд і, не сказавши ані слова, зникла за бічними дверима. Король підвівся, розправив плечі, кинув мантію на спинку крісла й підійшов до нас.

— Тож, — він зупинився й нахилив голову, — леді Браер. Не чекав на вас сьогодні. Доріане, не поясниш?

Я відчула, як щось стислося всередині. Чи то від тону, чи від погляду, чи просто тому, що ще не встигла отямитись після побаченого.

— Ваша Величносте, — я вклонилася. — Вибачте, якщо ми перервали… щось важливе.

Король розсміявся. Голосно, з насолодою.

— О, навпаки. Ви якраз вчасно. Бо тепер я справді зацікавлений.

Я відчула, як Доріан напружено зітхнув поруч.

— Ти не змінюєшся, батьку. Всі килими стоптані твоїми коханками. Скільки ще байстрюків ти збираєшся настругати?

— Будеш мене вчити? — без натяку на погрози поцікавився його величність. — Раніше було навпаки — це ти вчився у мене усьому.

— Інколи учні перевершують своїх вчителів, — пирхнув кронпринц, а потім закотив очі. — Саме тому я і тут, батьку. Я прийшов просити твого благословення на наш шлюб з леді Браер.

Король завмер. Усмішка ще не встигла згаснути на його вустах, але вже не торкалася очей. Він повільно перевів погляд з Доріана на мене — і в ньому не було нічого схожого на оте попереднє веселе зацікавлення.

— Шлюб? — повторив він, мов уперше почув це слово. — Це… цікаво. Я щось чув про твої витівки на минулому святі, однак не очікував такого.

Я не ворухнулася. Лише відчула, як пришвидшилося серц***ття. Здавалося, повітря в кімнаті стало важчим.

— Так, було таке, — рівно відповів Доріан. — Шкода, звісно, що ти дізнався про моє рішення не від мене. Та так було ледве не завжди, чи ні?

Король на мить задумався. Пройшовся кількома кроками кабінетом, не зводячи з нас очей. Потім зупинився біля столу й узяв до рук келих з вином.

— І ти гадаєш, я просто махну рукою й скажу: "Звісно, синку, бери, кого хочеш, навіть якщо це…" — він зробив паузу, шукаючи слова, — …несподіваний вибір?

— Ти маєш щось проти? — я почула справжнє здивування з вуст Доріана. — Неочікувано.

— Справді? А мені здавалося, що це звична справа. Леді Браер, не сприймайте мої слова на свій рахунок, нічого особистого. Я просто очікував, що мій син буде більш далекоглядним.

Я промовчала, кивнула. Лізти в цю розмову, яка починала нагадувати дуель, мені не дуже кортіло.

Король трохи підняв келих:

— Цікавий вибір, сину, — мовив він, звертаючись вже до Доріана. — Раніше у твоїх фаворитках я вбачав інший типаж. Щось змінилося… Цікаво, що саме?

— Може це кохання, батьку? — легко відгукнувся кронпринц. — Та хай там як, я зробив свій вибір, і він не потр***є виправдання. Якщо ти даси благословення — добре. Якщо ні… — він зробив паузу, — може це і на краще? Всім відом твій норов, і таке благословення може бути тільки на заваді.

Король підняв брови, наче почув щось нове.

— Це звучить, як виклик.

— Це — факт.

Між ними знову повисла тиша. Я відчувала, як вона пульсує навколо, стискає груди. Вперше в житті я бачила, як зіткнулися дві стихії — дві однаково сильні вольові натури, кожна зі своєю владою, досвідом і тінню у погляді.

І тоді король раптом засміявся. Щиро. Голосно.

— Ох, Доріане. Все ж таки ти мій син. Такий же впертий, такий же прямолінійний… Гаразд. Можеш вважати це благословенням. Але май на увазі, що коли все піде шкереберть, я буду першим, хто скаже: "Я тебе попереджав".

— І я тобі відповім, що я сам обираю свій шлях, — втомлено кинув принц таким тоном, наче це було дуже звичною фразою.

Король підморгнув мені.

— Тоді бажаю вам щастя. Й терпіння. Бо з моїм сином одного кохання буде замало.

Анна Мінаєва
Місто трьох королів

Зміст книги: 73 розділа

Спочатку:
Розділ 1.1
1743635820
195 дн. тому
Розділ 1.2
1743681600
195 дн. тому
Розділ 1.3
1743714000
194 дн. тому
Розділ 1.4
1743696000
195 дн. тому
Розділ 2.1
1743713850
195 дн. тому
Розділ 2.2
1743720765
194 дн. тому
Розділ 2.3
1743726241
194 дн. тому
Розділ 2.4
1743800400
193 дн. тому
Розділ 2.5
1743795258
194 дн. тому
Розділ 2.6
1743832800
193 дн. тому
Розділ 3.1
1743886800
192 дн. тому
Розділ 3.2
1743887085
192 дн. тому
Розділ 3.3
1743937200
192 дн. тому
Розділ 3.4
1743973200
191 дн. тому
Розділ 4.1
1744023600
191 дн. тому
Розділ 4.2
1744059600
190 дн. тому
Розділ 4.3
1744102800
190 дн. тому
Розділ 4.4
1744113600
190 дн. тому
Розділ 4.5
1744146000
189 дн. тому
Розділ 5.1
1744264800
188 дн. тому
Розділ 5.2
1744351200
187 дн. тому
Розділ 5.3
1744524000
185 дн. тому
Розділ 5.4
1744610400
184 дн. тому
Розділ 6.1
1744696800
183 дн. тому
Розділ 6.2
1744869600
181 дн. тому
Розділ 6.3
1744956000
180 дн. тому
Розділ 7.1
1745042400
179 дн. тому
Розділ 7.2
1745128800
178 дн. тому
Розділ 8.1
1745215200
177 дн. тому
Розділ 8.2
1745301600
176 дн. тому
Розділ 8.3
1745474400
174 дн. тому
Розділ 9.1
1745560800
173 дн. тому
Розділ 9.2
1745647200
172 дн. тому
Розділ 9.3
1745733600
171 дн. тому
Розділ 10.1
1745820000
170 дн. тому
Розділ 10.2
1745906400
169 дн. тому
Розділ 10.3
1746079200
167 дн. тому
Розділ 11.1
1746165600
166 дн. тому
Розділ 11.2
1746252000
165 дн. тому
Розділ 11.3
1746260131
165 дн. тому
Розділ 12.1
1746338400
164 дн. тому
Розділ 12.2
1746424800
163 дн. тому
Розділ 13
1746511200
162 дн. тому
Розділ 14.1
1746684000
160 дн. тому
Розділ 14.2
1746770400
159 дн. тому
Розділ 15.1
1746856800
158 дн. тому
Розділ 15.2
1746943200
157 дн. тому
Розділ 15.3
1747029600
156 дн. тому
Розділ 16.1
1747116000
155 дн. тому
Розділ 16.2
1747288800
153 дн. тому
Розділ 17
1747375200
152 дн. тому
Розділ 18.1
1747461600
151 дн. тому
Розділ 18.2
1747548000
150 дн. тому
Розділ 18.3
1747634400
149 дн. тому
Розділ 19.1
1747720800
148 дн. тому
Розділ 19.2
1747893600
146 дн. тому
Розділ 19.3
1747980000
145 дн. тому
Розділ 20.1
1748066400
144 дн. тому
Розділ 20.2
1748152800
143 дн. тому
Розділ 21.1
1748239200
142 дн. тому
Розділ 21.2
1748242800
142 дн. тому
Розділ 21.3
1748253600
142 дн. тому
Розділ 22.1
1748325600
141 дн. тому
Розділ 22.2
1748498400
139 дн. тому
Розділ 22.3
1748584800
138 дн. тому
Розділ 23
1748671200
137 дн. тому
Розділ 24.1
1748757600
136 дн. тому
Розділ 24.2
1748844000
135 дн. тому
Розділ 25.1
1748930400
134 дн. тому
Розділ 25.2
1749103200
132 дн. тому
Розділ 25.3
1749213925
131 дн. тому
Розділ 26.1
1749189600
131 дн. тому
Розділ 26.2
1749213938
131 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!