Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Золота рибка і дар морського царя

Майя і Савек вирушили в дорогу оновленими, сильними, з вірою в серці. Щоб дістатися до Трансильванії, їм потрібно було переплисти Чорне море. Вони шукали корабель — і натрапили на спокійного, трохи буркотливого капітана з великою капелюхом. Його звали Джек.

— Можу взяти вас, — сказав він, — якщо будете допомагати: мити палубу, готувати їжу.

Майя і Савек погодилися без вагань. Капітан Джек керував кораблем, а вони старанно працювали: Савек чистив дошки, Майя натирала поручні, сміючись під сонцем.

Одного дня капітан наказав Майї спробувати порибалити.

— Подивимось, чи ти вмієш ловити не лише магію, а й рибу, — підморгнув він.

Майя з радістю взяла вудку. Їй вдалося впіймати кілька сріблястих рибок, але серед них була одна — золота. Її луска сяяла, як зорі, а очі світилися розумом.

Майї стало шкода рибку. Вона обережно опустила її назад у воду.

І в ту ж мить рибка перетворилася на русалку — дівчинку з волоссям, як морська піна, і голосом, що звучав, як пісня хвиль.

— Ти врятувала мене, — сказала вона. — Я — донька морського царя Талассіуса.

Русалка попливла в глибини океану, а незабаром з води піднявся сам цар — величний, із тризубом, очима, як глибини, і голосом, що змушував хвилі завмирати.

— Ти маєш добре серце, Майє, — промовив він. — Моя донька розповіла мені про твій вчинок.

— Я пливу до Трансильванії, — сказала Майя. — Один чаклун викрав мою бабусю, і я повинна її врятувати.

Талассіус замислився, а потім простягнув їй арфу — витончену, зроблену з коралів і перламутру.

— Це чарівна арфа. Якщо ти заграєш на ній — навіть здалеку, твоя бабуся відчує життя. Її душа повернеться, навіть якщо вона летить у проклятому кораблі.

Майя прийняла дар зі сльозами вдячності. Морський цар зник у хвилях.

А вона не знала, що ця арфа — саме та, яку шукає Лоліта. Арфа, здатна зняти чорну мітку, що тримає її в магічному вимірі.

Лоліта не встигла її отримати. І тепер доля двох дівчат — пов’язаних, але розділених — залежить від музики, яку ще ніхто не заграв…

 

Тим часом Лоліта разом із принцом Каєм втратили слід Майї та Савека. Їхні спроби знайти їх за допомогою магії ельфів не дали результату. Тоді Лоліта вирішила звернутися до русалок — хранительок водяної мудрості.

Русалки відповіли на її заклик. Одна з них, юна русалочка з очима, як морські перлини, розповіла:

— Дівчина на ім’я Майя врятувала золоту рибку. І морський цар Талассіус подарував їй чарівну арфу.

Лоліта завмерла. Її серце стиснулося. Вона мріяла про ту арфу — єдину, що могла зняти чорну мітку, яка тримала її в магічному вимірі. І тепер арфа вже в руках іншої.

— Але навіщо їй арфа? — запитала Лоліта, не приховуючи тривоги.

Русалки призвали Талассіуса. Морський цар піднявся з глибин, величний і спокійний. Він знав, хто така Лоліта — повелителька ельфів, носій світла, але й жертва темного закляття.

— Я знаю про твою мітку, — сказав він. — І знаю, що арфа потрібна й тобі. Але Майя — не ворог. Вона шукає бабусю, яку викрав чаклун. Її шлях веде до Трансильванії.

Лоліта здригнулася. Вона знала це місце. Там живе граф Дракула Клавдій — володар темряви, що живиться страхом. І саме там — осередок зла, який може пробудити її мітку.

— Ви повинні бути разом, — сказав Талассіус. — Лише об’єднавшись, ви зможете перемогти зло. Арфа — не просто інструмент. Вона — ключ до зцілення, до пробудження, до перемоги.

Лоліта мовчки кивнула. Вперше вона відчула, що Майя — не суперниця, а союзниця. Її серце наповнилося рішучістю.

Кай звернувся до русалок:

— Нам потрібен корабель. Срібний, швидкий, здатний пройти крізь темряву.

Русалки викликали срібний корабель, що світився, мов місячне сяйво. Його вітрила були з тканини русалячих пісень, а кермо — з коралів, що ніколи не ламаються.

— Нехай шлях буде світлим, — побажав Талассіус. — І нехай арфа заграє для вас обох.

Лоліта і Кай ступили на палубу. Вони вирушили назустріч Майї — не як переслідувачі, а як союзники. Бо тепер вони знали: їхні долі переплетені, і лише разом вони зможуть змінити хід історії.

Віккі Грант
Чарівна Лоліта та мандрівниця Майя (частина 2)

Зміст книги: 35 розділів

Спочатку:
Розділ 1
1778520385
47 дн. тому
Розділ 2
1778520406
47 дн. тому
Розділ 3
1778520428
47 дн. тому
Розділ 4
1778520450
47 дн. тому
Розділ 5
1778520474
47 дн. тому
Розділ 6
1778690438
45 дн. тому
Розділ 7
1778690486
45 дн. тому
Розділ 8
1778690519
45 дн. тому
Розділ 9
1778690608
45 дн. тому
Розділ 10
1778690632
45 дн. тому
Розділ 11
1778690745
45 дн. тому
Розділ 12
1778690782
45 дн. тому
Розділ 13
1778690818
45 дн. тому
Розділ 14
1778690843
45 дн. тому
Розділ 15
1778690867
45 дн. тому
Розділ 16
1778690890
45 дн. тому
Розділ 17
1778690921
45 дн. тому
Розділ 18
1778691036
45 дн. тому
Розділ 19
1778691065
45 дн. тому
Розділ 20
1778691094
45 дн. тому
Розділ 21
1778691121
45 дн. тому
Розділ 22
1778691149
45 дн. тому
Розділ 23
1778691171
45 дн. тому
Розділ 24
1778691201
45 дн. тому
Розділ 25
1778691278
45 дн. тому
Розділ 26
1778691322
45 дн. тому
Розділ 27
1778691422
45 дн. тому
Розділ 28
1778691460
45 дн. тому
Розділ 29
1778691499
45 дн. тому
Розділ 30
1778691565
45 дн. тому
Розділ 31
1778691635
45 дн. тому
Розділ 32
1778691659
45 дн. тому
Розділ 33
1778691680
45 дн. тому
Епілог
1778691715
45 дн. тому
Персонажі
1778691741
45 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!