Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги
Доступ обмежено! Контент 18+

Твір може містити сцени неприйнятні для деяких користувачів.

Перегляд дозволено тільки зареєстрованим користувачам віком від 18 років

Глава 5. Під чорним парусом

Корабель із чорним парусом був старим дерев’яним судном, що давно бачив бурі й битви. Його палуба була зношена, а капітанський місток прикрашав лише тінь минулої слави. На ньому стояв старий чоловік на прізвисько Кракен — у потертій капітанській шляпі, з револьверами на поясі, великих сапогах і глибоким шрамом на обличчі. Він був суворим і досвідченим, справжнім морським вовком.

У Кракена було двоє синів: старший — Мікаель, статний, засмаглий, із темним волоссям і мужнім обличчям. Його м’язи й постава видавали силу, а очі — рішучість. Молодший — Адам, ще юнак, який лише вчився морській справі. Команда складалася з п’яти чоловік: товстуна на прізвисько Фрек, молодого хлопця Кука, каліки з Франції, якого називали Кабанчиком, і зеленого папуги Яго, привезеного з невідомого острова. Папуга був балакучим і любив жартувати з піратами, а Мікаель особливо його обожнював.

Одного ранку Мікаель стояв на палубі, вдивляючись у далечінь, чи не з’явиться торгове судно. Та раптом він помітив у хвилях тонучу дівчину. Це була Віккі. Не вагаючись, він кинувся в море, підхопив її за талію й виніс на палубу. Дівчина була без свідомості, мокра й беззахисна. Команда з цікавістю спостерігала, а капітан Кракен у цей час розглядав карти у своїй каюті.

Мікаель поклав Віккі на палубу, схилився над нею. І раптом вона повільно відкрила очі. На його плече сів папуга Яго, і Віккі, ще слабка, спокійно вдивлялася в обличчя молодого чоловіка. Її погляд мимоволі ковзнув по різьбленій дошці біля щогли, де золотими літерами було вибито назву корабля — «Серце моря»Його голубі очі полонили її, вона відчула тепло й турботу, яких так бракувало.

— Хто ви? — прошепотіла вона.

Мікаель усміхнувся, накрив її пледом і взяв на руки, відніс усередину. Та коли Кракен побачив це, він закричав:

— Сину! Жінка на кораблі — погана прикмета для піратів. Викинь її назад у море!

Але Мікаель, дивлячись на батька з вогнем у очах, відповів:

— Ні! Я цього не зроблю. Вона слабка, їй потрібен відпочинок. Потім ми висадимо її на берег і дізнаємося, хто вона. Не будь жорстоким, батьку.

Кракен злий пішов геть, бурмочучи щось про дисципліну й порядок. А Мікаель тим часом приготував для Віккі гарячий чай і подав їй.

— Тримайся, красуня, — сказав він лагідно.

Віккі, дивлячись на нього, прошепотіла:

— Дякую… Як вас звати?

— Я Мікаель. А ви, леді?

— Я Віккі, — усміхнулася вона, відчуваючи тепло його рук.

— Дуже приємно, Віккі. Відпочивай. Скоро ми висадимо вас на берег, коли ти одужуєш. Я подбаю про вас — відповів він, але в його голосі звучала ніжність, яка видавала інше бажання.

Мікаель обійняв її, щоб зігріти, і Віккі відчула, що не хоче йти з цього корабля. Вона не хотіла залишати його, навіть якщо доведеться зійти на берег.

Торія Ліра
Пірат мого серця

Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!