Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Ранок настав швидше, ніж хотілося б, але він ніс вкрай теплі події. Здавалося, небеса і справді підтримували сьогодні закоханих або так розмістилися зорі на небі, однак, коли Шехзаде Джихангір оголосив своїй династійній родині про рішення одружитися з тією венеційкою, яка нещодавно стала його фавориткою, а перед тим — цілителькою, Хюррем Султан і Шехзаде Мехмет одразу підтримали його. Так само на його користь виступила Майсун Султан, яка одразу придушила наступ претензій Місяцеликої сестри. Падишах, що саме повернувся з полювання, довго хмурив брови, однак з любові до нещасного принца благословив нащадка і призначив день Нікяху перед самим походом. Він же і наказав своїй рудій Хасекі приготувати достатньо велике свято, а також оголосити по всій імперії про цю звістку. Пишніше святкування з волі Аллаха Володар призначив після походу, коли він і його армія повернуться з перемогою.

Зі щасливою звісткою, окрилений від радості, Шехзаде повертався у свої покої, де в блакитній оксамитовій сукні на нього очікувала кохана жінка, коротаючи час за гаптуванням. Три стуки — відчиняються двері, і принц упевненими кроками наближається до фаворитки. Деніз з усмішкою зустріла милого, присідаючи перед ним у поклоні. Джихангір присів поруч із нею, пригорнувши улюблену до себе, досі мовчки тамуючи у собі радість.

— Дай вгадаю: «Джихангіре, що це ти вигадав? Чи доля твоїх братів не навчила тебе? Поки я живий, Шехзаде не братимуть Нікяху з рабинею! А тепер іди і подумай про свою поведінку!»... — кумедно-грубим голосом кривлялася красуня, пародіюючи Султана і схиляючись до плеча милого. Він засміявся, замикаючи свої долоні на її талії.

— Якщо так, то нам доведеться несолодко...

— Переживемо... — байдуже зітхнула красуня. Її наче зовсім не цікавило, чи дав Падишах дозвіл на Нікях, і саме це ще дужче вабило красеня до дівчини. Поцілувавши її в шийку, Шехзаде стиха прошепотів на вушко:

— Авжеж переживемо... Головне, що разом — правда?

— Звісно, це найголовніше... — впевнено мовила чорнявка і щасливо заплющила очі, усміхнено спершись на коханого. Він більше не стримав емоцій, зовсім захопившись нею, тому радісно прошепотів їй:

— А ти вже вирішила, яку хочеш сукню на Нікях?

Різко розвернувшись обличчям до принца, Деніз здивовано поглянула на нього.

— Невже?.. Повелитель?..

— ...Призначив день весілля за кілька тижнів, якраз буде весна. Перед самим походом ти станеш моєю законною дружиною, дочекатися не можу...

— Повелитель дозволив? — здивовано вигукнула красуня. — А Валіде?

— Вона і Мехмет підтримали мене перед Володарем...

— Дивина... — ошелешено посміхнулася чорнявка, поглянувши на Шехзаде.

— Я теж дуже здивувався, все було занадто легко. Може... навіть не знаю, що думати. Та байдуже, яка різниця? Головне — результат, правда ж? Кохана моя Деніз, моя Хасекі Деніз Султан... Гарно звучить, ти згодна?

— Я згодна, — ласкаво посміхнулася красуня, міцно обійнявши Шехзаде за шию. — Як же я сподіваюся, що до нашого весілля Глінда повернеться в палац. Вона так допомагала нам, якби ж вона була поруч у світлі дні також...

Джихангір ласкаво посміхнувся:

— Я так люблю тебе за це...

— За що? — здивувалася чорнявка.

— Ти не вмієш бути щасливою на самоті, не заспокоюєшся до тієї пори, поки всі навколо не стануть щасливими.

Чорнявка засміялася, похитавши головою.

— Так і є…

Трохи згодом, коли перші хвилі захвату від новини про майбутній Нікях вщухли, Джихангір та Деніз перезирнулися.

Радість ще жила в їхніх усмішках, але тепер вона стала спокійнішою, зрілішою — не спалахом, а теплом, що оселилося всередині. Обоє відчували: справжнє щастя не може бути повним, якщо поруч є той, хто страждає мовчки.

Вони обоє знали: їхнє щастя було б неповним без спокою того, хто допоміг їм знайти цю волю.

Ім’я Мехмета не пролунало вголос, але було між ними — як невидимий міст між радістю і боргом.

— Ходімо до Мехмета, — рішуче мовив Джихангір, беручи кохану за руку. — Пора витягувати брата з тієї прірви, куди він сам себе загнав.

Його пальці зімкнулися на її долоні міцніше, ніж зазвичай. Не від страху — від відповідальності.

Вони застали старшого Шехзаде на терасі.

Ранкове світло ковзало по мармуровій підлозі, але не торкалося його душі. Повітря було прохолодним, напоєним запахом саду, що прокидався, та в цьому пробудженні не було радості.

Мехмет стояв, нерухомо дивлячись у бік саду, де колись вони гуляли з Гліндою.

Там, де сміялися. Де мовчали. Де між словами народжувалося більше, ніж можна було дозволити собі вголос.

На столі перед ним лежав той самий лист, краї якого вже трохи затерлися від постійного перечитування.

Папір зберігав тепло його рук, а кожен рядок був знаком того, що він не насмілився втратити остаточно.

Він виглядав як тінь колишнього себе: величний, але вкрай самотній.

Наче лев, який переміг усіх ворогів, окрім власного серця.

— Брате, — тихо покликав Джихангір, заходячи до покоїв.

Це слово прозвучало неформально, по-домашньому — без титулів і відстані.

Мехмет повільно повернувся.

Його рухи були виваженими, але в очах читалася втома людини, що давно не спала по-справжньому.

На його обличчі промайнула втомлена, але щира посмішка, коли він побачив щасливу пару.

— Джихангіре... Деніз... Радий бачити вас. Ще раз вітаю, — він кивнув на Деніз. — Бачити тебе, брате, в такому настрої — найкраща винагорода за всі пережиті тривоги.

У цих словах не було лестощів — лише правда.

— Дякуємо, Шехзаде, — Деніз присіла в поклоні, а потім сміливо зробила крок вперед.

Вона випросталася, дивлячись просто в очі людині, від якої тепер залежало більше, ніж здавалось.

— Але ми прийшли не лише за привітаннями. Ми прийшли запитати: як довго Ви збираєтеся карати самого себе?

Голос Джихангіра був спокійним, але слова — гострими, мов правда, яку більше не можна відкладати.

Мехмет здивовано підняв брову, не очікуючи такої прямоти від фаворитки брата.

— Я не розумію, про що ти.

— Розумієш, — усміхнувся Джихангір.

Він зробив крок уперед, стаючи поруч із Деніз — не перед нею, а разом із нею.

— Ти дивишся на цей лист так, ніби це святиня. Ти вигнав Лале, ти очистив свій дім від зради, але в серці в тебе — пустка. Мехмете, Глінда врятувала нам усім життя. Вона врятувала Деніз. Вона любила тебе понад усе, і зараз вона там, у місті, гине від туги так само як і ти.

Слова повисли в повітрі важким тягарем.

Мехмет важко зітхнув і відвернувся до поручнів тераси.

Він уперся руками в холодний камінь, ніби шукав у ньому опори.

— Ви не знаєте всього... Вона сама пішла. Я — Шехзаде, на моїх плечах відповідальність за цілий санджак, за майбутнє імперії. Повелитель і так розгніваний через історію з Лале. Як я можу зараз привезти в палац дівчину, яка офіційно не належить до гарему, яка...

— Яка врятувала вашу сім'ю? — перебила його Деніз, підійшовши ближче.

Її голос був твердим, але в очах блищали сльози — не слабкість, а співчуття.

— Ви кажете про правила, Шехзаде? Подивіться на Джихангіра. Хіба він зважав на правила, коли шукав свідків, щоб врятувати мене від шибениці? Хіба він боявся гніву батька, коли просив Нікяху? Ви — лев цієї Династії. Якщо Ви не боротиметеся за ту, хто є вашою душею, то гріш ціна вашій владі.

Мехмет мовчав, але його плечі напружилися.

Він чув це не вперше — але вперше дозволив словам проникнути глибше.

Слова Деніз влучали точно в ціль.

— Вона написала в листі, що ми — її дім, — продовжувала венеційка, її голос здригнувся від емоцій.

Вона ковтнула сльози, але не відвела погляду.

— А Ви знаєте, що таке дім без жінки, яка його освітлює? Це просто каміння. Глінда — це Ваше світло. Ви обіцяли народу Маніси бути справедливим, пам'ятаєте? То будьте справедливим до неї! Вона втекла, бо боялася за Вас, а не за себе. Вона пожертвувала своїм щастям заради Вашого спокою. Хіба вона не заслуговує на те, щоб Ви боролися заради неї?

Джихангір підійшов до брата і поклав руку йому на плече.

Цей жест був простим — і від того сильним.

— Мехмете, скоро похід. Ми підемо на війну, де кожен день може стати останнім. Ти справді хочеш вирушити туди, знаючи, що не зробив останнього кроку до свого щастя? Якщо ти загинеш — ти помреш з жалем. Якщо вона загине від туги — ти ніколи собі не пробачиш. Поїдь за нею. Привези її назад. Повелитель побачить твою рішучість і зрозуміє. Зрештою, він сам кохає нашу Валіде понад усі закони.

Мехмет опустив голову.

Лист Глінди в його руці злегка затремтів.

Образ дівчини, її голос, аромат трав, який завжди йшов від її волосся — все це нахлинуло з новою силою.

Не як біль — як правда, від якої більше не сховаєшся.

Він згадав її сумні очі в день прощання.

— Вона сказала, що кохання на відстані невмируще... — прошепотів Мехмет, згадуючи рядки з листа. — Але вона помилялася в одному. Воно не просто живе, воно випалює мене зсередини.

Він раптом випрямився, і в його погляді з'явився той самий сталевий блиск, який був притаманний лише справжнім лідерам.

— Бунджук-ага! — гучно крикнув він.

Слуга миттю з’явився на порозі.

— Готуй коней. Негайно. Ми вирушаємо до лісового будинку Глінди Ханим. І візьми з собою найкращу карету. Вона не повертатиметься верхи.

Деніз радісно сплеснула в долоні, а Джихангір міцно обійняв брата.

— Ось це — мій лев! — вигукнув молодший принц.

Мехмет коротко кивнув їм, його серце вперше за довгий час забилося в ритмі надії.

— Дякую вам... Обом. Ви нагадали мені, що Шехзаде — це не лише обов’язок, а й право бути людиною. Деніз, готуйся до весілля. Глінда обов’язково буде на ньому. Я обіцяю.

Коли Мехмет стрімкими кроками вийшов із покоїв, Деніз притулилася до Джихангіра, спостерігаючи з тераси, як у дворі палацу збирається невеликий загін.

Кінські копита глухо билися об камінь — звук руху, рішення, життя.

— Тепер я спокійна, — прошепотіла вона. — Тепер наше свято буде справді сонячним.

Ясміна Елісон
Янгол життя

Зміст книги: 38 розділів

Спочатку:
Розділ 1. Згасла зірка Венеції
1771929638
1 дн. тому
Розділ 2. Зустріч біля джерела
1771930868
1 дн. тому
Розділ 3. Під захистом ангела
1771931061
1 дн. тому
Розділ 4. Небо в кімнаті
1771931696
1 дн. тому
Розділ 5. Тіні нічного саду
1771931743
1 дн. тому
Розділ 6. Отруєна кров
1771931794
1 дн. тому
Глава 7. Поцілунок життя
1771931847
1 дн. тому
Розділ 8. Мереживо спокуси та обов'язку
1771931901
1 дн. тому
Розділ 9. Голос серця проти палацових тіней
1771931957
1 дн. тому
Розділ 10. Солодкий смак довіри
1771932005
1 дн. тому
Розділ 11. Ніч, що дарує життя
1771932086
1 дн. тому
Розділ 12. Ціна вірності та таємне послання
1771932140
1 дн. тому
Розділ 13. Між світлом надії та тінню змови
1771932412
1 дн. тому
Розділ 14. Весільні дзвони та тіні розлуки
1771932456
1 дн. тому
Розділ 15. Танець волі та болю
1771932502
1 дн. тому
Розділ 16. Тіні в коридорах та кайдани волі
1771932589
1 дн. тому
Розділ 17. Тріумф кохання Султани
1771932754
1 дн. тому
Розділ 18. Рецепт щастя
1771932797
1 дн. тому
Розділ 19. Політ над безоднею
1771932859
1 дн. тому
Глава 20. Політ віри
1771932944
1 дн. тому
Глава 21. Болісне прощання
1771933044
1 дн. тому
Розділ 22. Тінь у пральні
1771933107
1 дн. тому
Розділ 23. Між коханням та смертю
1771933170
1 дн. тому
Розділ 24. Між материнською радістю та подихом смерті
1771933239
1 дн. тому
Глава 25. Попіл надії
1771933290
1 дн. тому
Глава 26. Обіцянка на межі вічності
1771933417
1 дн. тому
Розділ 27. Сповідь Шехзаде
1771933457
1 дн. тому
Розділ 28. Коли падають маски
1771933722
1 дн. тому
Розділ 29. Тріумф кохання і волі
1771933779
1 дн. тому
Розділ 30. Падіння фаворитки
1771933820
1 дн. тому
Розділ 31. Світанок нового життя
1771933863
1 дн. тому
Глава 32. Вчинити як правильно
1771933928
1 дн. тому
Глава 33. Навіки разом
1771933963
1 дн. тому
Глава 34. Рішення Шехзаде
1771933998
1 дн. тому
Розділ 35. Повернення до серця
1771934028
1 дн. тому
Глава 36. Серйозне рішення
1771934059
1 дн. тому
Глава 37. Подвійне щастя
1771934100
1 дн. тому
Епілог: Світанок золотої епохи
1771934124
1 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!