Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

— Прошу хвилинку уваги, — підвелася Бетті, тримаючи в руці кухоль із тією дивною рідиною, яку вони називали «вином». У теплому світлі вона виглядала напрочуд урочисто, а голос прозвучав чітко й впевнено.

Ми вмостилися за довгим білим округлим столом, займаючи лише невелику його частину. Я сиділа ліворуч од Тіса, якого спільними «зусиллями» друзів усадовили на чолі. Він насторожено крутив у руках кухоль, обережно принюхуючись до вмісту. Праворуч од нього влаштувалася Ебба — вона дивилася на Бетті з таким щирим захопленням, наче зараз мала пролунати якась важлива істина.

— Тісе, дозволь від усіх нас привітати тебе з днюхою й побажати… — почала Бетті. 

— О-о, почалося… — протягнув Кейл, розвалившись у кріслі поруч. Він демонстративно закотив очі, важко зітхнув і відкинув голову назад, немов його прирекли слухати найдовшу промову в історії людства. Та вже за мить скосив погляд на мене — і куточок його губ ледь смикнувся в усмішці.

Я насилу стримала сміх, а от Бетті навіть не глянула в його бік.

— По-перше: не втрачай надії й тримайся на світлому вайбі — з хорошими людьми все зрештою стає на свої місця, — вона всміхнулася й подивилася Тісу просто в очі.

Я помітила, як він трохи зашарівся. І це виглядало… незвично. Тіс — і раптом такий відкритий, практично беззахисний.

У грудях щось м’яко стислося.

— По-друге, — продовжила вона, — настав час тобі врубити режим «я топчик» і повірити в себе по-справжньому. Ти сильний, сміливий, гарний — просто дозволь собі це визнати.

— Бетті, може, досить уже, га? — буркнув Кейл, хоч уже без колишньої різкості. Він сперся ліктем на стіл, підпер щоку кулаком і дивився на сестру з кривуватим осміхом: ніби кепкує, але насправді уважно слухає.

Я знову не стримала усмішки. Як же він майстерно прикидається, що йому байдуже.

— По-третє, — спокійно повела далі Бетті, не звертаючи уваги на брата, — розберися зі своїм життям. Раз і назавжди. Без зайвого хаосу.

Вона майнула поглядом до мене, і я злегка напружилася. Це було вже не просто побажання, це був натяк. І я його зрозуміла.

Я повернула голову до Тіса. Він насупився, проте в очах змішалися розгубленість і щось таке тепле, ба навіть розчулене. Либонь, він не знав, як це прийняти — та точно відчував кожне слово. І раптом стало очевидно: для нього ці слова не дрібниця. Це — важливо.

— І, по-четверте… — Бетті глибоко вдихнула.

— Кришеня, я вже руки не чую з цим «келихом»! — перебив Кейл. Він підняв кухоль, скривився, ніби той важив цілу тонну й комічно потряс кистю. — Це що, тест на витривалість чи що? — І знову — цей швидкий погляд на мене. І підморгування.

Цього разу я вже не витримала й тихо засміялася.

Бетті кинула на нього гострий погляд, витримала павзу, довгу й красномовну, а тоді повернулася до Тіса й урочисто завершила:

— За тебе, Тісе! За тебе — справжнього.

Ми підняли кухлі слідом за нею, і наші голоси злилися в один:

— За тебе, Тісе!

У цю мить я відчула, як простір навколо наповнився особливою енергією — теплою, світлою, святковою. І навіть Тіс — завжди похмурий, закритий, складний Тіс — зараз виглядав розгубленим… але щасливим.

А тоді я піднесла кухоль до губ і зробила ковток... Рідина миттю розлилася по горлу дивним, незнайомим смаком: густим, трохи терпким, із металевою ноткою, що ніби дряпала зсередини. Горло обпекло, і в очах миттєво виступили сльози. Я закашлялася, намагаючись вдихнути, бо нічого подібного раніше точно не куштувала. Це було настільки чужорідне відчуття, що мозок просто відмовлявся його приймати.

— Ну як? Не зайшло? — раптом пролунав у моїй голові беземоційний голос Пата.

Я розгублено глипнула на нього. Він сидів ліворуч од Кейла й спокійно дивився на мене, наче нічого не сталося.

— Ну-у... воно дивне… — видушила я вголос. Голос здався мені чужим: неприємно хрипів й не слухався. — І геть незвичне на смак… 

Звісно, треба було сказати щось нормальне. Будь-що. Вдати, що все під контролем. Проте його не було... Горло все ще пекло, а животі розливалося дивне тепло, а перед очима світ ледь помітно плив.

Я зустрілася поглядом із Кейлом. Він скривився у зухвалій посмішці й демонстративно відсьорбнув зі свого кухля, немов це звичайна вода. У його очах блиснула знайома іскра — він уже все зрозумів. І, здається, його це неабияк розважало.

Потім я глянула на Реда, що розташувався навпроти Бетті. Його усмішка була дивною — не глузливою і не веселою, а занадто спокійною. Наче він саме цього й чекав. Отакої...

Інші ж дивилися на мене щиро здивовано — без жодного розуміння, що відбувається.

І раптом Кейл із Патом весело загиготіли.

— Та що смішного? — зиркнула я на малого.

— Моє питання почули лише ви троє,— знову озвався його голос у мене в голові.

Холод пройшовся вздовж хребта. Що, лише ми троє?

— Ні, я теж чув те, що ти спитав! — схвильовано вигукнув Тіс.

Ми з Редом перезирнулися.

— Тільки не розумію… що це було? Як це взагалі можливо?.. — додав він, розгублено переводячи погляд з одного на іншого.

— Ти мене чуєш, Тісе? — пролунав у думках голос Пата.

— Чую! — голосно відповів він, уже не приховуючи шоку.

Я повернулася до Бетті. Вона саме сідала на місце й зробила невеликий ковток зі свого кухля, після чого лише знизала плечима:

— Не дивись на мене. Я його ніколи не чую… скільки б не намагалася.

— Ви це про що? — напружено перепитав Тіс, знову озираючись, наче сподівався знайти джерело голосу.

— А ти, Еббо? — м’яко озвався Ред, ігноруючи його розгубленість. 

— Я теж нічого не чую… — протягнула мала дивним, відстороненим тоном. — Але зараз бачу… навіть чіткіше, ніж раніше… — Потім вона променисто всміхнулася й зиркнула на кухоль у своїй руці. 

У мене всередині похололо. Чи варто було давати їй це «вино»?.. Вона й без того останнім часом поводилася дивно… а тепер — ще більше. Трясця.

— Гм, цікаво… — задумливо видихнув Ред.

Його тон мені зовсім не сподобався — надто вже зацікавлений.

— Та поясніть хтось, що відбувається? — знову озвався Тіс, і цього разу в його голосі чітко прозвучало роздратування.

Ред поглянув на мене й ледь помітно кивнув: мовляв, ну ж бо, скажи йому.

Усередині мене спалахнув супротив — я не хотіла цього озвучувати. Принаймні, не зараз. Однак потім, на одному диханні, випалила:

— Ми чуємо Пата у себе в голові.

Запала тиша. Навіть повітря ніби згустилося. Та, чесно кажучи, я й сама не вірила, що щойно вимовила це вголос.

— Як це?.. — Тіс дивився на мене так, наче бачив уперше. В його темних очах з'явився якийсь дивний блиск — гострий, пронизливий.

Я мимоволі здригнулася. Це вино так діє?.. Чи… щось інше?

Трохи завагавшись, я поставила кухоль на стіл і тихіше додала:

— Так само як ти щойно його чув… А от дівчата… Патріка не чують... чомусь.

Тіс повільно перевів погляд на малого, і в його темних очах спалахнув майже відвертий страх.

— Чувак… ти хто такий?..

Пат ледь усміхнувся:

— Я людина. Та в мене є деякі здібності. Як і в мого брата, — він кивнув на Реда. — Як і в неї, — тепер кивнув на Бетті. — І в неї тепер також, — показав на Еббу. 

Тісові очі ставали все ширшими — в них повільно розгорталося усвідомлення.

— Тобто… ви читаєте думки? — тихо, з острахом запитав він.

— Наскільки я знаю, такої фішки взагалі ні в кого немає, — насторожено кинув Кейл, ковзнувши поглядом по кожному. У відповідь — мовчання. — І взагалі, якщо Пат сам не захоче, ти до нього в голову не залізеш. Навіть не розраховуй, — додав він і зробив довгий ковток зі свого кухля.

Малий мовчки кивнув.

— А ти що вмієш? — спитав Тіс блондина. 

Той невимушено знизав плечима й розтягнувся в самовдоволеній усмішці:

— Мій скіл [1]? Харизма, звісно. Максимального рівня. Усі западають на мене з першого погляду, — підморгнув мені з ледь помітною хитринкою.

Я злегка закотила очі.

Спершу Тіс, здається, не второпав, що це був жарт, проте, впіймавши реакцію Бетті, трохи розслабився й усміхнувся.

— У нього нуль здібностей. Ну, хіба що самозакоханість і пафос, — фиркнула білявка й показала Кейлу язика. Той пирснув і миттєво передражнив її, демонстративно закотивши очі.

— Бет, а в тебе яка здібність? — раптом спитав Тіс. 

— І відколи це вона для тебе стала «Бет»? — одразу ж вколов Кейл, однак тепер у його голосі звучала не насмішка, а уважність.

Бетті навіть не глянула на нього й спокійно відповіла: 

— Я сильна. 

— О, це я вже помітив, — усміхнувся Тіс.

— Я реально сильна!

— Та я зрозумів. Після того тренування складно було не помітити, — він трохи нахилив голову, розглядаючи її уважніше. — Не думаю, що звичайна дівчина з твоєю статурою змогла б так легко жбурнути мене в стіну, — його голос став м’якшим, у ньому вчувалися грайливі нотки.

Усередині мене щось напружилося. Геть неприємно й різко. Без причини… чи якраз навпаки — надто зрозумілої.

Я відвела погляд, стискаючи край столу пальцями. Він що... фліртує з Бетті?.. 

— От бачите, Тіс з першого разу все вловив! — задоволено вигукнула Бетті, і я мимоволі здригнулася. — Не те що ви двоє… — вона перевела погляд із Реда на Кейла.

Ред лише загадково всміхнувся, а Кейл відповів кривою посмішкою, цього разу мовчки.

І раптом Тіс рвучко обернувся до Ебби й пропік її гострим поглядом.

— Гаразд, з ними все зрозуміло, але ти… Як, чорт забирай, ти взагалі опинилася серед цих «обраних»?

Повітря наче обірвалося. Ред насупився, його очі потемніли. Бетті просунулася в кріслі, наче готова була кинутися на захист. Кейл усе ще криво посміхався — так, ніби напруга його навіть забавляла. А Пат, як завше, залишався незворушним.

Проте Ебба лише недбало знизала плечима й з якоюсь дивною відстороненістю відказала:

— Воно якось само склалося… Я цього точно не планувала…

— І давно? — голос Тіса звучав сухо, хоча під цією сухістю чітко відчувалася напруга.

— Кілька днів тому… Може, три… — відповіла вона, не відводячи від нього погляду.

— І що в тобі… надприродного?.. — він затнувся, немов саме слово різало йому язик.

— Я бачу майбутнє, — спокійно відповіла мала.

Тіс злегка напружився: плечі трохи піднялися, ніби він підсвідомо готувався до удару.

— Як це? Ти знаєш... що буде?

— Не завжди… Проте здебільшого — так, — вона всміхнулася, і ця усмішка була водночас наївно-дитячою й трохи моторошною. 

— Тобто… ти можеш прямо зараз сказати, що буде завтра? Або через рік? Через десять? — Тісові брови полізли на лоба.

— Ні… це працює не так… — Ебба злегка схилила голову — здавалося, вона прислухається до чогось невидимого. — Якщо подія вже майже визначена… наприклад, на сьогоднішній вечір… я її бачу.

— Що значить «бачиш»? — спитав Тіса вже різкіше.

— Якщо людина вже зробила вибір — я чітко бачу наслідок. Та якщо ще вагається… майбутнє може змінитися. Все залежить од рішення. Наприклад, що вечірка відбувається — я знала ще вчора. У той момент, коли ми з Бетті переконали всіх.

— Стривай... ти бачила ще вчора, що буде сьогодні?..

Ебба кивнула.

— Але тільки після того, як усі погодилися.

Я вже чекала, що він якось це прокоментує, та Тіс натомість різко повернув голову до мене. Його погляд став важким. І я мимоволі прикусила губу.

— Ти знала? Про неї? Про все це?

Мені не сподобався його тон, проте я все ж стримано кивнула.

— Ну, авжеж, знала, — роздратовано кинув він. — Хто б сумнівався!

Напруга повисла в повітрі, наче густий туман. І саме тоді Кейл розтягнуто простогнав, розвалившись у кріслі:

— Слухайте, якась нудна у нас вечірка виходить… Може вже до подарунків перейдемо?

Його слова подіяли миттєво — мов ковток свіжого повітря. Напруга трохи розвіялася, всі пожвавішали. Навіть Тіс. Увага раптом перемикнутися на Бетті, яка відразу підхопила ідею брата. Вона трішки ніяково всміхнулася, злегка посунулася в кріслі й тихо запитала:

— Можна я почну?

Усі кивнули, а Кейл буркнув:

— Тільки давай без марафонів, бо я тут реально засну. 

Бетті підвелася.

— Тісе, я довго думала, що тобі подарувати… — трохи невпевнено почала вона. — Що взагалі дарують людині, яку майже не знаєш?..

— О, в мене є ідея, — встряв Кейл,— але ти ж моя сестра… — вишкірився він, — тож промовчу.

Він перезирнувся з Редом, і той ледве стримав усмішку й лише похитав головою.

Дурбецали.

— Гей, коміки, можна я закінчу? — роздратовано кинула Бетті, повертаючи увагу до себе.

Кейл пирснув і махнув рукою: мовляв, кажи вже.

— Так ось… — білявка повільно відсунула крісло, його ніжки тихо ковзнули по білому килиму, і вона рушила кудись убік. Її постать зникла за декоративними колонами, серед білих шкіряних диванів.

У повітрі на якийсь час зависло напружене очікування. А потім ми мовчки стежили, як білявка повертається — вже тримаючи щось за спиною. У її очах грала ледь стримана інтрига.

— Колись, — знову почала вона, повертаючись до столу, — наші батьки розповідали нам із братом про одну далеку країну, якої вже немає навіть на карті…

У тиші раптом пролунало гучне, показове хропіння: Кейл, розвалившись у кріслі, вдав, що спить.

Я не втрималася й пирхнула від сміху. А Бетті без вагань ляснула його по маківці.

— Ай, боляче ж! — обурено простогнав він, потираючи голову. — Силу розраховуй!

— А я якраз і розраховую! — холодно відрізала вона. — Сядь нормально і слухай!

Кейл миттєво випростався, ніби його смикнули за невидиму нитку, і Бетті продовжила:

— Отже… — вона на мить зам’ялася. — Знаючи, як вони любили ту країну, друзі подарували мамі й татові на одну з річниць дещо особливе… Спершу я навіть не зрозуміла, що це таке, коли вони показали подарунок нам із Кейлом. Тоді він мені не сподобався… Втім, тепер я розумію: це був ідеальний дар. Він зближує. — Вона підняла невелику дерев’яну коробочку, показуючи її всім. — Це гра. Називається «нарди». — Батьки щовечора сідали за стіл і грали… А ми з Кейлом… — вона раптом замовкла, ковтнувши слова, й опустила погляд на брата.

Кейл напружено кивнув.

— ...Ми сиділи поруч і дивилися, — тихо договорила вона. — Це було... дивовижно, — її голос в кінці майже зник, перетворившись на шепіт.

Тіс обережно прийняв коробочку — так, наче боявся зламати щось тендітне, потім обережно провів пальцями по дерев’яній поверхні. Він дивився на неї з таким виразом, наче не до кінця вірив, що це тепер його. Що хтось справді подарував йому щось від душі.

Я краєм ока глянула на Кейла. На мить його обличчя змінилося — у погляді майнула тінь туги, щось гірке й непроговорене. Та він швидко опанував себе: помітивши мій погляд, одразу натягнув свою звичну криву посмішку й підморгнув.

— Дякую… — видихнув Тіс. — Це… — голос його зірвався, він прочистив горло. — Це багато для мене значить. Справді. Дякую вам, — він перевів погляд із Бетті на Кейла. Той лише ледь кивнув у відповідь.

— Я потім навчу тебе грати… — тихо мовила Бетті, сідаючи. — Якщо захочеш…

Я насупилася. Вона соромиться? І така… м’яка зараз. Невже він їй справді подобається?..

— Звісно! — щиро усміхнувся Тіс. В його очах з’явився якийсь новий блиск — і я точно знала: справа не у вині.

Дивно… усе це напрочуд дивно.

Тоді я повернулася до Ебби. Вона всміхалася — якось інакше, загадково. Здається, знову щось побачила…

Наступним привітав іменинника Пат. Він подарував Тісу ліхтарик, що світився не холодним блакитним, а теплим жовтим світлом. Звісно, Тісу цей подарунок дуже сподобався — корисна ж яка річ! 

Потім Кейл вручив йому крутий складаний ніж із червоно-чорним руків’ям. Якщо чесно, я навіть трохи позаздрила — виглядав він дуже круто.

Ред подарував невеличку книгу. І хоч Тіс не був фанатом читання, він помітно зашарівся, щойно прочитав назву: «Правила поведінки з дівчиною, яка тобі подобається. Практичний курс».

Здається… я теж трохи почервоніла. От уже цей Ред… Ну що за дурні натяки, га? 

Останньою була Ебба. Проте її подарунок залишився загадкою: вона просто щось прошепотіла Тісу на вухо. Той здивовано кивнув — а потім усміхнувся й знову злегка зашарівся.

І тоді настала моя черга. Я підвелася, відчуваючи, як серце гупає десь у горлі, й попросила Тіса відійти зі мною до зони з диванами. Дарувати свій подарунок під пильними поглядами всіх — а тим паче говорити те, що я збиралася — зовсім не хотілося.

— Ти його там не приб’єш? — насторожено поцікавився Кейл, обережно торкаючись свого носа і явно натякаючи на наші минулі пригоди. 

— Кейле! — роздратовано вигукнула Бетті.

— От ти полюбляєш кейлати, кришеня! Я просто про всяк випадок уточнив… — зухвало всміхнувся він.

Я скривила посмішку й похитала головою. Звісно, я добре знала: це його спосіб підбадьорити. Так, у своєму стилі — але ж працює.

— Не хвилюйся, бити його не буду. Можеш у Ебби спитати, — недбало кинула я.

Кейл зустрівся з малою поглядом, та вона лише загадково всміхнулася.

— І, до речі… яка цікава в тебе про мене думка, — додала я з легкою усмішкою.

Блондин підморгнув і знову відсьорбнув зі свого кухля.

Ми з Тісом повільно рушили до зони з диванами. Звідси нас усе ще було добре видно, однак там я почувалася трохи спокійніше — наче між мною й рештою виник тонкий, майже невидимий бар’єр.

Я простягнула йому невеличку брошуру, яку Бетті непомітно передала мені під столом. Вочевидь, хтось із них заздалегідь пробрався сюди й залишив потрібні речі… навіть мій подарунок. Треба буде потім розпитати Бетті, хто це був.

Піднявши погляд на Тіса й змушуючи себе не відволікатися ні на що довкола, я тихо промовила:

— Я довго не могла вирішити, що тобі подарувати… Ти ж знаєш, у мене майже нічого немає… — нервово всміхнулася. — Тому вирішила… залишити тобі щось од себе… — ковтнула клубок у горлі й кивнула на брошуру. — Тут зібрані вірші, які колись мене зачепили… які багато для мене значили. Можливо… колись вони допоможуть і тобі. І… нагадають… про мене… — голос зрадницьки зірвався.

Тіс розгублено дивився мені в очі. Світ довкола ніби завмер. Усе розчинилося — лишився тільки глухий стукіт мого серця, що відлунював у скронях так голосно, що, здавалося, його чують усі. І добре, що стіни тут звуконепроникні… інакше моє серцебиття почула б уся Колонія.

— О, нарешті щось цікаве! — раптом пролунав збоку голос Кейла, різко повертаючи мене до реальності. Я здригнулася. — Ну давай, має ж бути друга частина подарунка! Закріпи ефект — поцілуй його!

Я гнівно зиркнула на блондина. Він лукаво підморгнув. 

Щоб його...

— Кейле! — гаркнув Ред.

— Та що я? — той розвів руками. — Після такої промови не поцілувати — це вже майже злочин, — не вгамовувався він, хитро всміхаючись. — Ну ж бо, Ріко, зроби людині подарунок рівня «вау», — він зухвало облизав губу й знову підморгнув мені.

У мене аж кулаки засвербіли — так кортіло врізати йому в ніс. Але я перевела погляд на Тіса — і завмерла. Він дивився на мене широко розплющеними очима. У його погляді було щось… невимовне. Майже благання.

І раптом мене вразило усвідомлення: як би дивно це не звучало, Кейл має рацію. Мій поцілунок міг би стати тим подарунком, про який Тіс насправді мріє.

Я ковтнула й, уникаючи будь-яких поглядів, зробила маленький крок до нього. Він трохи ніяково дивився на мене. Я й сама не вірила, що зараз поцілую його… отак, просто, у всіх на очах.

Зробила ще один невеличкий крок. Тіс не поворухнувся.

Либонь, збоку це виглядає геть дивно. Мабуть… 

Я точна знала, де сидить Ред. І навмисно не дивилася в той бік. Боялася. Варто було лише зустрітися з ним очима — і вся моя рішучість розсипалася б на друзки.

Тож я зробила ще один невпевнений рух уперед, і в цю мить Тіс щиро всміхнувся. Я відповіла йому усмішкою, хоч і не була певна, що вона вийшла переконливою.

— Ріко... — він затнувся.

Здається, йому теж було ніяково від того, що всі витріщалися на нас. Мабуть, він уявляв наш перший поцілунок зовсім іншим — тихим, прихованим од чужих очей, а не тут, серед споглядань, шепоту й сміху.

Між нами лишилися лічені сантиметри. Ми дивилися одне на одного, не наважуючись навіть доторкнутися. А я… я боялася. По-справжньому.

Та все ж зібралася з силами, підняла руку й обережно торкнулася його плеча. Тіс здригнувся.

— Ріко… — прошепотів він. У його голосі змішалися ніжність і тривога.

Мені раптом стало геть ніяково.

— Ти... не хочеш цього? — ледве вичавила я. — Ні?..

— Хочу. Та… мені здається… — Тіс відвів погляд убік, і це змусило мене насторожитися.

Я прослідкувала за ним. Там була Бетті. Вона просто сиділа й дивилася на нас. І на мить здалося, що я побачила в її очах розпач... Маленький біль.

Коли ми з Тісом знову перетнулися поглядами, впевненості в мені вже не залишилося. Та й він дивно дивився на мене... У його очах було щось складне: туга… і водночас — ніби надія.

— Ріко, це найкращий подарунок, який ти могла мені дати… — тихо мовив він. — Проте я не впевнений, що заслуговую на нього. Вже ні.

Я насупилася.

— Ти про що?..

— Раніше… я б віддав за це життя…

— А зараз? — спроквола запитала я.

Це все через Бетті?.. Чи ні?..

Тіс не відповів. Лише повів поглядом у протилежний бік. Я знову простежила за ним. Він дивився на Реда. Той стояв осторонь, майже біля виходу, похмурий, зі схрещеними на грудях руками.

Він що… збирався піти?.. Чому?..

— А тепер ми подорослішали, Ріко, — Тіс ледь усміхнувся й підморгнув Реду.

— Тобто цілуватися ви не будете? — раптом пролунав розчарований голос Кейл.

Я лише розгублено похитала головою.

— Ех… Ну тоді хоч по ковтку бахнемо, га? Все ж свято!

Ідею миттю підхопили — пролунали вигуки, сміх. Атмосфера знову ожила.

Ми з Тісом перезирнулися — і раптом обоє розсміялися.

— Можна я хоча б обійму тебе? — тихо спитала я свого давнього друга.

Він лише кивнув і розкрив обійми. Я притулилася до нього, і він обійняв мене — ніжно, але стримано. Не як кохану… як рідну людину. Як сестру.

Навколо одразу загомоніли, залунали оплески й вигуки «ура!». А вже за мить усі кинулися обійматися, і ми опинилися в хаотичному вирі сміху, тепла й радості.

Невдовзі Пат якимось дивом увімкнув музику. Вона миттєво заповнила залу — гучна, різка, незвична. Спершу це здалося суцільною какофонією, хаотичний шум, який розриває тишу на шматки. Та вже за кілька секунд я почала вловлювати ритм. Він був дивним, але захопливим.

Бетті та Кейл відразу підхопили його — їхні рухи були легкими, веселими, гармонійними. Вони танцювали так, ніби робили це все життя. Їхні тіла відчували музику, і вона відповідала їм тим самим.

Згодом до них приєдналися Пат і Ебба. І саме Ебба вразила мене найбільше: вона рухалася плавно, впевнено, з природною грацією, ніби танець був частиною її самої. Її кроки й повороти виглядали настільки органічно, що я просто не могла відвести погляду.

— Коли ти встигла навчитися? — вигукнула я, намагаючись перекричати музику.

— Я не вчилася — я згадала! Я це пам’ятаю! — радісно крикнула вона й закружляла ще швидше.

Тіс спершу просто спостерігав, але раптом почав плескати в долоні, намагаючись упіймати ритм. За мить він уже приєднався до інших, незграбно, проте з таким ентузіазмом повторюючи їхні рухи. Ебба захоплено скрикнула від радості.

Це було класно. Справді класно.

— Хочеш спробувати? — пролунав Редів голос позаду.

Від несподіванки я здригнулася.

— Я… так не вмію, — зніяковіло відказала я, озирнувшись через плече й зустрівшись із ним поглядом.

О, ці очі… Я відчула, як щоки зрадницьки спалахнули.

— Ще одна річ, яку ти «не вмієш»? — куточки його губ ледь піднялися.

— Просто не було коли вчитися! — парирувала я, трохи нервово. — Я, взагалі-то, постійно працювала. На відміну від деяких.

Ред усміхнувся, ступаючи ближче. Його очі не відпускали моїх — і це вибивало з рівноваги. Я роздратовано зціпила зуби, злякавшись власної реакції.

— Це не складно. Я можу показати, — запропонував він, перекрикуючи музику. — Пам’ятаєш, у нас уже був досвід… з основами. — Він простягнув мені руку. Я завагалася. — Ну ж бо, Ріко, тобі час уже перестати мене боятися.

Остання фраза подіяла на мене так, наче на голову вилили відро холодної води. Я здригнулася, зате водночас повернула собі самовладання. Куточок губ сіпнувся в кривій усмішці.

— Я не боюся тебе, Реде.

— Та невже? — він повільно опустив руку й сховав її в кишеню. В його погляді промайнуло здивування… і зацікавлення.

Цієї миті я раптом зрозуміла: здається, я щойно виграла маленьку перемогу над цим зеленооким красенем. Отакої.

Ледь помітно всміхнулася.

— Мені треба ненадовго зникнути… прикриєш?

— У мене є краща ідея, — відповів він, не відводячи погляду. — Я піду з тобою.


_____________________________________________________________________________________________________________________________

[1] скіл (від англ. skill — вміння, здатність) сленгове слово, що означає конкретну навичку, уміння чи здобуту здатність виконувати певні задачі. Використовується переважно в молодіжному середовищі, ігровій культурі, IT та неформальних розмовах.

Лекса Т. Кюро
Колонія. Історія Ріки. Книга 2. Тріщини

Зміст книги: 28 розділів

Спочатку:
Розділ 33 «Кабінет історії»
1780918762
20 дн. тому
Розділ 34 «Невимовлене»
1780995600
19 дн. тому
Розділ 35 «Деактиватор»
1781082000
18 дн. тому
Розділ 36 «Доброволець»
1781168400
17 дн. тому
Розділ 37 «Коли правила ламаються»
1781254800
16 дн. тому
Розділ 38 «Відлік розпочато»
1781341200
15 дн. тому
Розділ 39 «Дар передбачення»
1781427600
14 дн. тому
Розділ 40 «Недовіра»
1781514000
13 дн. тому
Розділ 41 «Оранжерея»
1781600400
12 дн. тому
Розділ 42 «Колонія №2»
1781686800
11 дн. тому
Розділ 43 «Ціна майбутнього»
1781773200
10 дн. тому
Розділ 44 «Зона відпочинку»
1781859600
9 дн. тому
Розділ 45 «Злам»
1781946000
8 дн. тому
Розділ 46 «Тренер Сінг»
1782032400
7 дн. тому
Розділ 47 «Карцер»
1782118800
6 дн. тому
Розділ 48 «По той бік правди»
1782205200
5 дн. тому
Розділ 49 «Марення»
1782277299
4 дн. тому
Розділ 50 «Печиво й пророцтво»
1782277323
4 дн. тому
Розділ 51 «Напередодні»
1782277342
4 дн. тому
Розділ 52 «Проста складність»
1782277359
4 дн. тому
Розділ 53 «Ключ»
1782277371
4 дн. тому
Розділ 54 «Ебба»
1782277383
4 дн. тому
Розділ 55 «У тунелі»
1782277395
4 дн. тому
Розділ 56 «Куля»
1782277407
4 дн. тому
Розділ 57 «Вечірка»
1782277420
4 дн. тому
Розділ 58 «Головна Будівля Адміністрації»
1782277431
4 дн. тому
Розділ 59 «Таємнича комірчина»
1782385485
3 дн. тому
Розділ 60 «Архів»
1782464400
2 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!