Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Стук підборів супроводжував нас коридорами. Даяна посміхалася, притуляючи до обличчя широку золоту маску, прикрашену пір’ям. Оріса чомусь озиралася, наче чекала на когось. Елісса йшла поряд зі мною, дивлячись лише собі під ноги і притримуючи руками важку бузкову спідницю. 

— Нам сюди, — леді Лейла вела всіх нас. — Леді Месау, прошу.

Жінка зупинилася неподалік високих широких дверей з червоного дерева. На обох стулках викарбуваний був вогник, який горів всередині кристала льоду. Герб дому Фрейвіл. І герб Содії вже понад сотню років.

Біля дверей вартували двійко чоловіків у сірій формі зі списами в руках. Та всі знали, що списи ті лише данина минулому. Традиція.

— Леді Месау і її фрейліни прибули, — Оріса звернулася до одного з чоловіків. Той схилив голову, прочинив двері та щось комусь шепнув.

— Леді Месау та її фрейліни! — вибухнув голос по той бік дверей і стулки відкрилися від поштовху.

За дверима стояв невисокий чоловік у яскравому жовтому одязі — глашатай. Він першим поклонився мені та моїм леді. І жестом запросив увійти.

— Сміливіше, леді Месау, — шепнула Оріса легко підштовхнувши мене вперед. — Лорди та леді Содії не кусаються. Якщо ви не наступите їм на хвіст.

Обнадійливо.

Випрямивши спину, я крокнула вперед. Хотілося роздивитися бальну залу і аристократів. Та я мала йти вперед з легкою усмішкою. Бальна зала Кришталевого палацу була просто величезною. Широкі вікна йшли смугою скла по лівий бік, відкриваючи чарівний вид на засніжені скелі і край столиці. То тут, то там виростали широкі колони з білого каменю, підтримуючи високу стелю. Десь збоку лунала тиха музика, а попереду… Попереду на мене чекали.

Аристократи поглядали у мій бік, на мить забувши про напої та закуски, які розносили слуги в сірій формі. Я ловила на собі зацікавлені та оцінювальні погляди суворих лордів та леді Содії.

Та не звертала уваги. Бо навпроти дверей у центрі залу стояв Оуен. Він дивився просто на мене і посміхався. Посміхався так, як робив завжди. Та сьогодні в його погляді читалося щось ще… Щось таке, що змушувало серце битися сильніше.

— Леді Айло, — він нахилив голову, коли між нами залишалося кілька кроків і простягнув руку, — ви чарівно виглядаєте.

— Дякую, мій королю, — я посміхнулася у відповідь. — А вам дуже личить корона.

Сьогодні Оуен нарешті вдягнув її. Гострі срібні зубчики стирчали крізь його золотисті кучері. Ловили сполохи свічок і відбивали їх.

— Я не надто полюбляю її вдягати, — правильно зрозумів мій натяк чоловік, опускаючи мою долоню собі на лікоть. — Вона здається мені важкою. Хоча майже нічого і не важить.

— Здається, розумію вас, мілорде.

— Сподіваюся, що ви ніколи не зможете мене зрозуміти у цьому, леді Айло, — хитнув він головою. А потім просто підняв руку.

І в бальній залі запанувала тиша. Оглушлива тиша, якої в природі просто не існувало. Зламав її порив вітру, який вдарився у скло підбитим птахом. А вже за мить пролунав і голос короля.

— Лорди та леді Содії, я вітаю вас у Крижаному палаці! Вітаю на цьому святі! І дякую всім, хто прийняв наше запрошення. Наше з моєю майбутньою дружиною та вашою королевою, — Оуен відступив на крок убік, та знову впіймав мої пальці у свою долоню. Не дозволяючи залишитися сам на сам з вищим суспільством його країни. — Дозвольте познайомити всіх вас с леді Айлою Месау! Вашою майбутньою королевою та моєю нареченою! 

— Дякую всім, хто сьогодні прийняв наше запрошення, — промовила я, обводячи поглядом людей у вишуканому вбранні. — Сподіваємося, що свято сподобається вам. 

Його величність посміхнувся мені і знову підняв руку. Аристократи повернулися до своїх справ, музиканти знову заграли. А я опинилася в полоні темних очей свого майбутнього чоловіка.

— Обіцяйте мені перший танець, Айло, — промовив він, схиливши переді мною голову. 

— Звісно, мій королю.

— Тоді чекаю на цю мить більш ніж це можливо, — проговорив він, відступаючи на крок. — А зараз прошу мене пробачити, я скоро до вас повернусь.

Оуен відступив ще на крок, нарешті відпускаючи мою руку. І поквапився кудись у кут зали, де скупчилися чоловіки з кубками в руках та серйозними виразами на обличчях.

— Міледі, — мої фрейліни оточили мене, варто було залишитися без короля поряд, — бажаєте випити?

— Так, будь ласка, — відгукнулася я, нарешті переводячи погляд на дівчат. — О, Еліссо, ти як знала.

Фрейліна якраз протягувала мені невеликий срібний кубок з червоним вином. Почувши мене, вона зашарілася і опустила очі.

— Ви не маєте опікати мене весь вечір, — промовила я, зробивши ковток і поглянувши на фрейлін. — Це свято і для вас. Розважтесь. Познайомтесь з якимось красенем.

Даяна посміхнулася моїм словам:

— Міледі, всі красені Содії вже зайняті. Залишилися або страшні, або вже старі.

— Дещо і змінити можна, — Елісса подивилася кудись убік, а потім чомусь на Орісу.

Та руда удала, що не помітила цього. Сховалася за кубком з вином. А потім і зовсім відвернулася.

Здається, тут було щось, про що я не знала. А головна пліткарка не квапилася розповідати плітки про себе. Ну то нічого. Про це подумаємо вже завтра. Коли бал-маскарад добіжить кінця.

А поки…

— Треба розважитися, — упевнено промовила я і озирнулася. — Як в Содії розважаються?

— Зараз кінець мореґану, міледі, — леді Лейла притулила до обличчя чорну маску на тонкій паличці. — Зараз лише одна розвага — сподіватися, що торговельні кораблі не потраплять у черговий шторм. Води зараз дуже неспокійні.

— Леді Лейла перебільшує, — шикнула на жінку Даяна. — В Содії немало свят і розваг. Може не така кількість, до якої ви звикли в Ісафірі, та все ж таки. Просто ви не встигли на зимні свята і…

— Мені здається, що леді Айла казала про розваги на таких заходах, — перебила дівчину Оріса. — А не загалом. 

Відповісти я не встигла. Поряд з’явився чоловік у синьому вбранні з повністю сивою головою. 

— Міледі, перепрошую, що заважаю вашій розмові, — він повільно зняв маску і поклонився. — Я хотів відрекомендуватися, леді Месау. Я лорд Мейрі. І мені дуже приємно, що моя дружина корисна вам при дворі.

Анна Мінаєва
Королівство криги

Зміст книги: 64 розділа

Спочатку:
Розділ 1
1718942194
534 дн. тому
Розділ 2.1
1718967600
534 дн. тому
Розділ 2.2
1719036000
533 дн. тому
Розділ 3.1
1719122400
532 дн. тому
Розділ 3.2
1719208800
531 дн. тому
Розділ 4.1
1719262800
530 дн. тому
Розділ 4.2
1719349200
529 дн. тому
Розділ 5.1
1719435600
528 дн. тому
Розділ 5.2
1719522000
527 дн. тому
Розділ 6.1
1719608400
526 дн. тому
Розділ 6.2
1719694800
525 дн. тому
Розділ 7.1
1719867600
523 дн. тому
Розділ 7.2
1719954000
522 дн. тому
Розділ 8.1
1720170000
520 дн. тому
Розділ 8.2
1720213200
519 дн. тому
Розділ 9.1
1720299600
518 дн. тому
Розділ 9.2
1720386000
517 дн. тому
Розділ 10.1
1720472400
516 дн. тому
Розділ 10.2
1720558800
515 дн. тому
Розділ 10.3
1720645200
514 дн. тому
Розділ 11.1
1720731600
513 дн. тому
Розділ 11.2
1720818000
512 дн. тому
Розділ 12.1
1720990800
510 дн. тому
Розділ 12.2
1721077200
509 дн. тому
Розділ 13.1
1721186275
508 дн. тому
Розділ 13.2
1721250000
507 дн. тому
Розділ 14.1
1721336400
506 дн. тому
Розділ 14.2
1721422800
505 дн. тому
Розділ 15.1
1721509200
504 дн. тому
Розділ 15.2
1721595600
503 дн. тому
Розділ 16.1
1721682000
502 дн. тому
Розділ 16.2
1721768400
501 дн. тому
Розділ 17.1
1721854800
500 дн. тому
Розділ 17.2
1721941200
499 дн. тому
Розділ 18.1
1722027600
498 дн. тому
Розділ 18.2
1722114000
497 дн. тому
Розділ 19.1
1722200400
496 дн. тому
Розділ 19.2
1722286800
495 дн. тому
Розділ 20.1
1722373200
494 дн. тому
Розділ 20.2
1722459600
493 дн. тому
Розділ 21.1
1722546000
492 дн. тому
Розділ 21.2
1722632400
491 дн. тому
Розділ 22.1
1722718800
490 дн. тому
Розділ 22.2
1722808775
489 дн. тому
Розділ 23.1
1722891600
488 дн. тому
Розділ 23.2
1722978000
487 дн. тому
Розділ 24.1
1723064400
486 дн. тому
Розділ 24.2
1723150800
485 дн. тому
Розділ 25.1
1723237200
484 дн. тому
Розділ 25.2
1723323600
483 дн. тому
Розділ 26.1
1724746890
467 дн. тому
Розділ 26.2
1724746917
467 дн. тому
Розділ 27
1724746942
467 дн. тому
Розділ 28
1724746972
467 дн. тому
Розділ 29
1724747013
467 дн. тому
Розділ 30
1724747044
467 дн. тому
Розділ 31
1724747068
467 дн. тому
Розділ 32
1724747092
467 дн. тому
Розділ 33
1725007286
464 дн. тому
Розділ 34
1725007269
464 дн. тому
Розділ 35
1725007321
464 дн. тому
Розділ 36
1725278898
461 дн. тому
Розділ 37
1725278929
461 дн. тому
Епілог
1725313629
460 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!