Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

– Ану киш! – прикрикнула я на хлопців, які не хотіли покидати мою вітальню.

Танза замість потаємного виходу кинувся до шафи. Раян навіщось пірнув під диван, забившись подалі до стіни.

І лише Бейн сумлінно сховався за розсувною панеллю, залишивши собі невелику щілинку для підгляду.

Знав би недолугий наречений, що за його першою зустріччю з нареченою спостерігатимуть стільки сторонніх очей!

Поки я одягала сукню і зачісувала довге світло-каштанове волосся, Міллі стійко тримала оборону на вході.

– Ще секундочку! – відчинивши на мить двері, в черговий раз промовила в щілинку.

– Все гаразд? – пролунав ввічливий голос Дейкера.

– Будеш тут гаразд, коли за тебе заміж виходиш, – буркнув Танза зі свого укриття, щоб почули тільки ми.

– Так-так, ще хвилиночку, будь ласка! – одночасно з ним Міллі поспішила заспокоїти нареченого.

– Танза, ти теж хочеш за нього заміж? – з-під дивана хрюкнув Раян.

– Ммм... може, потрібна моя допомога? – запропонував наречений. Угу, альтруїст гоблінський!

– Ні-ні, що ви, пані роздягнена! Абсолютно, повністю роздягнена!

За дверима настала спантеличена тиша, і я лякнула подругу лютим поглядом. Щоб не перегинала.

– Міллі, ти його віднадити хочеш, чи навпаки, залучити? – хмикнув Раян.

– Наступного разу скажу, що ви втрьох роздягнені, – фиркнула йому тихо та, ведучи боротьбу з півнем у моїй зачісці.

– Це чому ж утрьох? – обурено прошепотів Бейн.

– Тобто, – пролунало з коридору, – мені почекати ще годинку?

Наречений жартує? Чи злиться?

– Головне, що не деньок! – радісно крикнула Міллі, дивлячись, як я підвертаю штанини костюма під спідницею, щоб не бентежити нареченого. Рукави кофти закривалися рукавами сукні, але їх теж варто було виправити.

Взагалі, було б цікаво постати перед Дейкером страхолюдиною та подивитися на першу реакцію. Але все ж таки мені потрібне укладання шлюбного союзу, а не його скасування. Тому ризикувати не стала.

– Може, йому там і постелити? – пирхнула я.

– Краще одразу за порогом, – буркнув з шафи Танза.

– Що? – долинуло з коридору. От вухастий!

– Принести вам матрац? – голосно передала мої побажання Міллі. За що одразу ж отримала два схвальні погляди від хлопців і один докірливий від мене.

– Моя наречена все ще роздягнена? – дивним вкрадливим тоном поцікавився Дейкер.

– Фі, пане, як не соромно! – крикнула Міллі, дивлячись, як я підфарбовую вії.

По суті, це мала робити вона, звісно. Але так швидше.

Пан кашлянув. Вже не знаю, чи від сорому, чи уявив, що з ним зробить мій батько, почувши подібні промови.

– Мені – ні, – озвався цей... цей... – Я цілком одягнений.

– Велике досягнення! – знову встряв Бейн з-за панелі.

– Готово, – тихо кивнула я, востаннє оглядаючи себе.

– Пані готова вас прийняти! – обрадувала Міллі нареченого, прочинивши двері.

Цього разу тиша у відповідь здавалася не тільки спантеличеною, але ще й заінтригованою.

– Ш-ш-ш! – пролунало з-під дивана. У цьому шипінні від Раяна складно було розрізнити моє ім'я, але я все ж таки розрізнила. Розгорнулася. І виявила голем, який зовсім забулася приховати.

– Ох! – вигукнула.

– Ой! – Міллі зачинили двері прямо перед носом нареченого, ледь не обрушивши стулку на цей самий ніс. – Вибачте, ще секундочку!

Метнувшись до крісла, я нашвидкуруч розвіяла голем.

– Що відбувається? – з підозрою запитав Дейкер. Так, треба закінчувати битву з інтер'єром, інакше війну з ворогами програю, так і не розпочавши.

– Перша зустріч з нареченим, пані дуже хвилюється, – мило посміхаючись, прощебетала Міллі, знову прочинивши двері.

– Вже можна? – з побоюванням спитав Дейкер, не поспішаючи підставляти фізіономію під черговий удар.

Мерзотник же, а на диво галантний з Міллі. Адже міг почати грубити прислузі, вимагати впустити його негайно. А він тут... заслужив очко у свою скарбничку. Зізнатися, не такого я чекала від запеклого негідника.

Цікавий із нього вийде суперник.

Я про всяк випадок торкнулася перенісся, пустивши легке заклинання на очі, щоб випадковий сфокусований погляд не видав мене. І кивнула служниці.

– Заходьте, лорде Адоре, – зробила кніксен дівчина, як ні в чому не бувало відчиняючи двері.

Ні, ну чого ж цей Дейкер Адор виріс таким вродливим-то? Ну гад гадом же, де справедливість?

Він трохи зупинився, брова з подивом, цілком радісним, ковзнула вгору.

Що, очікував побачити опудало? Ну вибач, не пощастило.

Втім, схоже, Дейкер вирішив, що дуже навіть пощастило. Як би йому не начхати було на майбутню дружину, а все-таки опудало поруч бачити не хотілося.

Нічого, любий, я тобі ще забезпечу те саме опудало.

А поки лише підвелася, сором'язливо посміхаючись. Простягла руку вперед, незряче водячи очима по простору.

– Дякую, Міллі, – кивнув Дейкер служниці з натяком, і та, вклонившись, залишила нас.

Але не сумніваюся, що теж припала до замкової щілини з того боку дверей.

– Радий побачити вас через стільки років, чарівна Шейлі, – Дейкер наблизився, торкнувшись моєї руки.

М'яко, між іншим. Зовсім не гидко. Правду кажуть, чарівним негідникам набагато простіше жити на цьому світі! І провертати свої мерзенні справи.

– Не можу відповісти тим самим, – зніяковіло посміхнулася я, із задоволенням спостерігаючи, як на його обличчі відбивається найщиріше здивування.

Втім, треба віддати належне, Дейкер досить швидко зрозумів, навіть нечутно «гепнув» себе по лобі і поспішив перепросити:

– Вибачте, Шейлі, якщо мої слова пролунали нетактовно. Обіцяю виправитися і надалі ставитись уважніше до ваших ммм... особливостей. Нумо допоможу вам...

Він повів мене до дивана, з цікавістю роздивляючись.

– У вас блакитні очі, – промовив раптом.

– Дійсно? Я вже й не пам'ятаю, – зітхнула я. – А у вас?

– Самі звичайні, карі, – легко відповів він.

Авжеж, звичайні. Дуже красиві, майже чорні! Магічні.

Дейкер допоміг мені сісти, ковзнувши долонею по талії в надто небезпечній близькості від викриття моєї сукні.

Все ж таки Дейкер маг, і сильний. Ще вчує що.

Здригнувшись, я трохи відсахнулася, і він одразу ж прибрав руку, вірно розцінивши мій жест.

– Вам не потрібно мене боятися, Шейлі, – промовив мирно. – Ваш батько довірив мені захищати вас, і обіцяю, я зроблю все, що в моїх силах, щоб ви нічого не потребували.

– Буду рада відчути себе за вами, як за кам'яною стіною, – посміхнулася я.

Яку завжди можна подолати. Добре, що ми з хлопцями давно підкорили всі навколишні стіни і зовні, і зсередини.

Втім, наречений каверзи в моїх словах не почув, лише м'яко стиснув мою руку.

– То що привело вас зі столиці до наших далеких країв, лорде Адоре? – запропонувала я тему для розмови.

– Для вас Дейкер, чарівна Шейлі, – ну до чого ж гарна усмішка! Добре, що я чари на очі наклала, бо задивилася б, і десять років тренувань не допомогли б!

Майже впевнена, що почула саркастичний пирх з-під дивана.

– І все-таки, лорд Дейкере? Адже ви з дитинства навчалися в столиці, і кар'єра там не в приклад нашому Ведемару...

– Ведемару моє рідне місто, – Дейкер так придушив зітхання, що я майже повірила в його ностальгію! – До того ж, мені тут запропонували одне важливе розслідування.

З боку шафи щось голосно стукнуло.

Дейкер підозріло глянув у той бік, але я навіть не сіпнулася. У, Танза! Взимку ще можна на вітер зіпхнути, але зараз спека, вікна навстіж і ніщо не колихнеться!

– Я... – судомно почала вигадувати, чим його відволікти, і вирішила одразу ж перейти до основної частини угоди: – Не зможу стати вам повноцінною дружиною... адже ви розумієте.

О, так, відволікти мені вдалося. На обличчі Дейкера проявилося явне заперечення з домішком подиву.

Як же все-таки корисно бути сліпою. Думаючи, що їх не бачать, люди дозволяють собі набагато більше емоцій.

– Чому ж, люба Шейлі? – голос не відбивав і частки тих думок, які проступали на обличчі.

– Але... я... Звичайно, я звикла себе обслуговувати, але там, де не можу, мені допомагає Міллі...

Перспектива допомоги служниці в такому інтимному питанні явно не прийшлася дорогому нареченому до смаку. І поки він не почав переконувати мене, що чудово впорається і без Міллі, я кілька разів моргнула.

Побачивши нижню губу, що задрижала, лорд Адор відступився.

– Звісно, я ні до чого не примушуватиму вас, дорога Шейлі. Дам вам час звикнути і... кхм... підготуватися.

– Дякую... – ледь чутно пробурмотіла я.

От і прекрасно. Звикатимемо і готуватимемося до самого розлучення! А там я повідомлю, що ти не виконуєш своїх подружніх обов'язків! Чи це не привід для розірвання шлюбу, який не відбувся?

– У вас же напевно є коханка, – знову пробурмотіла я.

Дейкер чи то закашлявся, чи то крекнув. З-під дивана йому підозріло підтакнув скрип паркету.

– Що ви, люба Шейлі, як я можу брати шлюб, не розірвавши всі інші порочні зв'язки?

І навіть не червоніє, паршивець!

– Ні-ні, – палко запевнила я, – я зовсім не заперечуватиму, навіть навпаки... Якщо вже я не можу дати вам те, що повинна дати повноцінна дружина... то ні в якому разі не обмежуватиму вас!

Ну хіба я не сама чарівність? Втім, судячи з шаленого обличчя нареченого, він ще не відчув всю глибину моєї чарівності.

Бери, доки дають! І радуйся, що на твою свободу не посягають!

– Кхм, ми повернемося до цього питання пізніше, – з'їхав наречений, все ж таки взявши себе в руки. – А зараз нумо поговоримо про щось приємніше.

– Розкажіть про розслідування, заради якого ви залишили столицю, – покірно погодилася я перевести тему.

– Це... дуже давня справа, – не надто охоче прийняв і нову тему наречений. – Схоже, один... ммм... злочинець, якого вважали загиблим, виявився цілком живим.

У шафі знову стукнуло.

– Та що ви? – злякалася я.

– Що це? – насторожився Дейкер.

– Привиди, – і оком не моргнувши видала я.

– Невже? – здивувався наречений.

– Бродять тут... невпокійні душі. Чекають, коли упокоять! – я дуже намагалася не крикнути у бік шафи, хто виявиться упокоєний, якщо не заспокоїться особисто.

– Потрібно буде викликати некроманта, – по-господарськи підійшов до справи Дейкер. Свій маєток не відбудував, а за мій береться!

– Викликали, – скорботно озвалася я. – Не допомогло.

Один із них, некромантів, якраз сидить за потайними дверима. На відміну від дружків – дуже тихо та пристойно!

– Розберемося, – Дейкер почав вставати у напрямку шафи.

Нідейла Нельте
Одруження наосліп

Зміст книги: 83 розділа

Спочатку:
Глава 1
1728658258
636 дн. тому
Глава 2
1728658306
636 дн. тому
Глава 3
1728658359
636 дн. тому
Глава 4
1728658421
636 дн. тому
Глава 5
1728658471
636 дн. тому
Глава 6
1710565200
844 дн. тому
Глава 7
1710651600
843 дн. тому
Глава 8
1710738000
842 дн. тому
Глава 9
1710885675
840 дн. тому
Глава 10
1710910800
840 дн. тому
Глава 11
1711032745
839 дн. тому
Глава 12
1711054256
839 дн. тому
Дейкер
1711142503
838 дн. тому
Глава 13
1728658545
636 дн. тому
Глава 14
1728658624
636 дн. тому
Глава 15
1711602000
832 дн. тому
Глава 16
1711602000
832 дн. тому
Глава 17
1711774800
830 дн. тому
Глава 18
1728658905
636 дн. тому
Глава 19
1728658953
636 дн. тому
Глава 20
1712776809
820 дн. тому
Глава 21
1728659002
636 дн. тому
Глава 22
1728659077
636 дн. тому
Глава 23
1728659113
636 дн. тому
Глава 24
1728659159
636 дн. тому
Глава 25
1728659209
636 дн. тому
Глава 26
1728659247
636 дн. тому
Глава 27
1728659284
636 дн. тому
Глава 28
1728659333
636 дн. тому
Глава 29
1728659371
636 дн. тому
Глава 30
1728659412
636 дн. тому
Глава 31
1728659454
636 дн. тому
Глава 32
1728659505
636 дн. тому
Глава 33
1728659552
636 дн. тому
Глава 34
1719090440
746 дн. тому
Глава 35
1719238577
745 дн. тому
Глава 36
1719501772
742 дн. тому
Глава 37
1719745020
739 дн. тому
Глава 38
1719936306
737 дн. тому
Глава 39
1720205614
734 дн. тому
Глава 40
1720447080
731 дн. тому
Глава 41
1720693471
728 дн. тому
Глава 42
1720872002
726 дн. тому
Глава 43
1721030599
724 дн. тому
Глава 44
1721300402
721 дн. тому
Глава 45
1721476801
719 дн. тому
Глава 46
1721646296
717 дн. тому
Глава 47
1721908801
714 дн. тому
Глава 48
1722164401
711 дн. тому
Глава 49
1722340802
709 дн. тому
Глава 50
1722513602
707 дн. тому
Глава 51
1722772802
704 дн. тому
Глава 52
1722945601
702 дн. тому
Глава 53
1723215301
699 дн. тому
Глава 54
1723731186
693 дн. тому
Глава 55
1724186131
688 дн. тому
Глава 56
1724253586
687 дн. тому
Глава 57
1724503846
684 дн. тому
Глава 58
1724688623
682 дн. тому
Глава 59
1724959855
679 дн. тому
Глава 60
1725132885
677 дн. тому
Глава 61
1725283580
675 дн. тому
Глава 62
1725455225
673 дн. тому
Глава 63
1725707037
670 дн. тому
Глава 64
1725880949
668 дн. тому
Глава 65
1726150071
665 дн. тому
Глава 66
1726311602
663 дн. тому
Глава 67
1726563566
660 дн. тому
Глава 68
1726766136
658 дн. тому
Глава 69
1727006402
655 дн. тому
Глава 70
1727179202
653 дн. тому
Глава 71
1727552149
649 дн. тому
Глава 72
1727552163
649 дн. тому
Глава 73
1727706188
647 дн. тому
Глава 74
1727867429
645 дн. тому
Глава 75
1727959653
644 дн. тому
Глава 76
1728064146
643 дн. тому
Глава 77
1728153584
642 дн. тому
Глава 78
1728248454
640 дн. тому
Глава 79
1728387578
639 дн. тому
Глава 80
1728573969
637 дн. тому
Глава 81
1728647507
636 дн. тому
Епілог
1728659752
636 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!