Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

– Тобі що до того? – люто огризнулася Келарінда, легше просто Кел називати.

– Я тут працюю і не хочу, щоб через якусь соплячку мені не заплатили.

М-да, не бути йому прислугою, з такими-то манерами.

– Звільню! Мій... брат тебе звільнить! І не заплатять все одно, бо ти розлив на мене вино! – почало загрожувати дівчисько.

– Зовсім збожеволіла, некроманту поперек дороги ставати? – Танза перебив буйну сестрицю Дейкера, розвертаючи за лікоть на себе.

– Не вб'є ж він мене, – невпевнено пробурчала Кел, вириваючи свій лікоть. – Брат не дасть.

– Він і почекати може, – пирхнув Танза. – А ось після смерті відігратися!

– От після смерті і розберемося. А зараз...

Що там їй потрібно було прямо зараз, ми з Танзою не взнали: Бейн якраз теж просік, звідки ноги ростуть у його загадкових невдач.

Майже невловимий, але добре відомий нам рух. На мить я злякалася, що він запустить через увесь зал улюблену гомілкову кістку! Але ні, через зал полетіло гостре темне заклинання, невидиме звичайним людям. Навіть магам. Вже скільки ми з Бейном разом, і то ледь навчилися відрізняти!

Втім... Я з побоюванням зиркнула на чоловіка – він же з найкращих сищиків, теж може вміти розрізняти магію некроманта?

Дивно, заклинання раптом ніби розчинилося у сонячному світлі, я перестала його бачити!

Дейкер напружився і почав чіпко оглядати залу. Відчув щось і вишукував, що саме!

Танза зблід, кинувся перед невдачливою дівчиною, виставивши тацю. Занадто добре знав силу друга – хоч судячи з того, як сіпнувся піднос, теж перестав її бачити.

Звук розбитих келихів привернув ще частину гостей, що сиділи поблизу. Але Танза встиг погасити заклинання, вливши у піднос частину своєї магії.

Дейкер же, поки я спостерігала за ними, зробив ледве вловимий рух пальцями руки, якою тримав мою. Якби я цього не бачила, і не помітила б. Але ж я бачила! Бачила, як він теж запустив заклинання... пошукове, чи що?

Схоже, не засік, що магією в його сестрицю мітив саме Бейн. Вирішив знайти, хто.

Ха, ну шукай! Весь наш маєток, стараннями мене та хлопців, обвішано безліччю артефактів. Батько не маг, помітити їх не може.

У тому числі й глушилками.

Танза скорчив люту фізіономію другові, одночасно кивнувши – мовляв, беру твою перешкоду на себе.

Окинувши «перешкоду» не менш лютим поглядом, Бейн різко зупинився. Розвернувся до притихлої поблизу Міллі.

Хм, здається, наш некромант спеціально наближався до неї.

Простягнув долоню. Дівчина збентежено зашарілася, спробувала пролепетати щось зовсім не властиве моїй жвавій служниці.

Звісно, сьогодні вона теж була в милій блакитній сукні – зовсім не в такій, як звичайні служниці. Я з радістю замовила їй вбрання, але звичайно, не настільки пишне, як у аристократок.

І зараз із приємним теплим почуттям у душі спостерігала, як парочка починає рух. Дуже радісна на вигляд.

Би. Спостерігала би, якби увагу не відвернув шум з боку Танзи та Кел.

– Віддай, – шипіла на Танзу руда.

Дейкер із жалем проводив поглядом свої зруйновані глушилками пошукові заклинання. Ми з ним кружляли все стрімкіше: кожен хотів виявитися обличчям до того, що відбувається. Музиканти, дивлячись на це, пришвидшувалися. Сонячне світло продовжувало заливати залу, змішуючись з тим, котре струмувало крізь високі напівкруглі вікна.

– На який кандець тобі мій піднос? – так само шиплячи, але значно тихіше, відповів Танза, захищаючи своє майно. І заразом відтягуючи дівчину подалі: спритні служниці підбігли прибрати розбите скло.

– Запустити! – дівиця виверталася, з ненавистю дивлячись на танцюючого некроманта.

Далі якийсь незрозумілий шурхіт за дверима зали, акуратний дзвін підносу, приглушене мукання. Танза що, закрив їй рота долонею? Та що він коїть?!

Музика притихла, не закінчуючись – починалася інша мелодія. Ми з Дейкером зупинилися, важко дихаючи. Гості вибухнули бурхливими оплесками. Десь за стінкою пролунав звук удару металу об підлогу. Схоже, нещасний піднос все ж таки кудись прилетів.

Дейкер обернувся в той бік – напевно, теж намагаючись вирахувати, що відбувається. Потім перевів пильний погляд на Бейна з Міллі, що кружляли по залі.

– Некромант танцює? – пробурмотіла я, відволікаючи увагу чоловіка.

– Так, Шейлі, – м'якість його голосу фантастично контрастувала з жорстким виразом обличчя. – Чомусь... із вашою служницею.

– Оу? – здивувалася я. – Міллі, мабуть, гарненька, – протягнула ніжно.

– Дуже гарненька, – погодився Дейкер. – Знаєте, у неї чудові каштанові кучері і глибокі карі очі.

Ще б мені не знати. Ці кучерики Міллі щодня за допомогою побутової магії завиває. Останні пару місяців. З тих пір, як я почала помічати їх із Бейном таємні переглядання.

Але звісно, подякувала чоловікові за опис.

– Відчепись! – раптом увірвався в мій магічно посилений слух злегка істеричний жіночий вигук.

Схоже, Танза все ще утримував Кел за дверима зали, давав Бейнові з Міллі дотанцювати.

– Зіпсувати весілля я тобі не дозволю, – спокійно відповів Танза. Так і бачилося його суворе примруження і стиснуті зуби.

– Якщо весілля відбудеться, – прошипіла дівчина, – то шлюбну ніч може хтось і не пережити!

Її слова недобре віддалися в моїх грудях. І хоча на шлюбну ніч у мене зовсім інші плани, схоже, сестриця мого нареченого теж має вельми собі серйозну магію. Дуже тонку, коли вже майже ніхто не помітив – все ж таки магічно обдарованих, тією чи іншою мірою, тут було чимало.

Ну чи те дивне світло перекривало всю решту магії. Швидше б із хлопцями обговорити.

Музика затихла, Бейн із Міллі зупинилися. Трохи вклонившись партнерці, він повів її до нас із Дейкером.

Очі дівчини щасливо сяяли, на щоках горів рум'янець. У губах Бейна теж таїлася посмішка – видима, мабуть, лише нам. Тим, хто надто добре його вивчив.

У залі стояла тиша. Вражена, не дуже привітна. Але Бейнові до неї ніби й ніякої справи не було.

Та й мені також. За таку радість в очах друзів я цілком готова пожертвувати цим фальшивим весіллям!

– Чому ви танцювали зі служницею? – пролунав нервово-визгливий голос Анджи.

І коли встиг повернутись? Поки я спостерігала за Танзою та Бейном, пропустила цей момент. Вся надія на Раяна, що засів у вентиляції.

Лорд Болстон обурено поспішав до нас, перебираючи товстими ніжками.

– Ви хочете, щоб молода сім'я жила у злиднях? – продовжував обурюватись.

– Нічого подібного в повір'ях немає, – тато теж наблизився до нас, усім виглядом показуючи, що потьмарити мені цей день не дозволить.

Подивився на Бейна і не втримався, додав:

– Але ж стільки чарівних леді з радістю розділили б із вами цю честь! Чому служниця?

У військовому мистецтві мій батько вважається одним із найгеніальніших полководців сучасності. Але я завжди дивувалася, наскільки короткозорим він стає у всьому, що стосується світського життя. Він що ж, не бачив, як падали й шарахалися ці благородні леді? Під впливом ще однієї, не надто благордної.

– Вибір був між служницею і скелетом, – з властивою йому незворушністю відповів Бейн. – Я вирішив, що скелет ви не оціните. Скелет служниці тим більше.

Міллі закусила зсередини губу, щоб не хихикнути.

Намагаючись приховати зчудування, батько лише кивнув. Вирішив, що це якісь некромантські заморочки.

Анджи ніби щось просік. Почав крутити головою – підозрюю, у пошуках Кел. А потім, вибачившись нашвидкуруч, рушив у той бік, куди потяг її Танза.

З яким якраз і зустрівся у дверях. Глянув уважно – але Танза проплив з новим підносом, обставленим келихами, ніби й не помітивши низенького товстуна.

Цікаво, він дізнався, що ж таке задумала ця руда паршивка? Мало нам уночі обоз із енером відбивати, то ще й чекати, що надумає викинути вона!

Поки я мучилася цими думками, ми, виявляється, встигли відкрити банкет. Точніше, все зробив чоловік – а я прийшла до тями вже біля одного з високих столів, де він вкладав мені в руки тарілку. На якій стояло безліч дрібних шматочків із встромленими в них шпажками.

Така мила турбота про сліпу – один із найзручніших у цьому положенні способів їсти!

– Вибачте, Шейлі, – раптом відволік чоловік. – Мені потрібно відлучитися на кілька хвилин. Покликати Міллі?

Він озирнувся у пошуках служниці.

– Все гаразд, Дейкере, я свій будинок знаю напам'ять. Вам не треба за мене турбуватися, – посміхнулася я.

Втім, Міллі й сама вже поспішала до нас, все ще зніяковіло-щаслива.

Трохи стиснувши мою руку, Дейкер рушив до виходу. Якраз туди, куди раніше пішов лорд Болстон!

Знову посиливши слух, я уважно стежила за чоловіком – традиційно дивлячись в одну точку.

Але тільки-но він вийшов за двері, звуки стихли! Повністю зникли, як під пологом тиші.

Нідейла Нельте
Одруження наосліп

Зміст книги: 83 розділа

Спочатку:
Глава 1
1728658258
506 дн. тому
Глава 2
1728658306
506 дн. тому
Глава 3
1728658359
506 дн. тому
Глава 4
1728658421
506 дн. тому
Глава 5
1728658471
506 дн. тому
Глава 6
1710565200
715 дн. тому
Глава 7
1710651600
714 дн. тому
Глава 8
1710738000
713 дн. тому
Глава 9
1710885675
711 дн. тому
Глава 10
1710910800
711 дн. тому
Глава 11
1711032745
710 дн. тому
Глава 12
1711054256
710 дн. тому
Дейкер
1711142503
709 дн. тому
Глава 13
1728658545
506 дн. тому
Глава 14
1728658624
506 дн. тому
Глава 15
1711602000
703 дн. тому
Глава 16
1711602000
703 дн. тому
Глава 17
1711774800
701 дн. тому
Глава 18
1728658905
506 дн. тому
Глава 19
1728658953
506 дн. тому
Глава 20
1712776809
690 дн. тому
Глава 21
1728659002
506 дн. тому
Глава 22
1728659077
506 дн. тому
Глава 23
1728659113
506 дн. тому
Глава 24
1728659159
506 дн. тому
Глава 25
1728659209
506 дн. тому
Глава 26
1728659247
506 дн. тому
Глава 27
1728659284
506 дн. тому
Глава 28
1728659333
506 дн. тому
Глава 29
1728659371
506 дн. тому
Глава 30
1728659412
506 дн. тому
Глава 31
1728659454
506 дн. тому
Глава 32
1728659505
506 дн. тому
Глава 33
1728659552
506 дн. тому
Глава 34
1719090440
616 дн. тому
Глава 35
1719238577
615 дн. тому
Глава 36
1719501772
612 дн. тому
Глава 37
1719745020
609 дн. тому
Глава 38
1719936306
607 дн. тому
Глава 39
1720205614
604 дн. тому
Глава 40
1720447080
601 дн. тому
Глава 41
1720693471
598 дн. тому
Глава 42
1720872000
596 дн. тому
Глава 43
1721030599
594 дн. тому
Глава 44
1721300400
591 дн. тому
Глава 45
1721476800
589 дн. тому
Глава 46
1721646296
587 дн. тому
Глава 47
1721908800
584 дн. тому
Глава 48
1722164400
581 дн. тому
Глава 49
1722340800
579 дн. тому
Глава 50
1722513600
577 дн. тому
Глава 51
1722772800
574 дн. тому
Глава 52
1722945600
572 дн. тому
Глава 53
1723118400
570 дн. тому
Глава 54
1723731186
563 дн. тому
Глава 55
1724186131
558 дн. тому
Глава 56
1724253586
557 дн. тому
Глава 57
1724503846
554 дн. тому
Глава 58
1724688623
552 дн. тому
Глава 59
1724959855
549 дн. тому
Глава 60
1725132885
547 дн. тому
Глава 61
1725283580
545 дн. тому
Глава 62
1725455225
543 дн. тому
Глава 63
1725707037
540 дн. тому
Глава 64
1725880949
538 дн. тому
Глава 65
1726150071
535 дн. тому
Глава 66
1726311600
533 дн. тому
Глава 67
1726563566
530 дн. тому
Глава 68
1726766136
528 дн. тому
Глава 69
1727006400
525 дн. тому
Глава 70
1727179200
523 дн. тому
Глава 71
1727552149
519 дн. тому
Глава 72
1727552163
519 дн. тому
Глава 73
1727706188
517 дн. тому
Глава 74
1727867429
515 дн. тому
Глава 75
1727959653
514 дн. тому
Глава 76
1728064146
513 дн. тому
Глава 77
1728153584
512 дн. тому
Глава 78
1728248454
510 дн. тому
Глава 79
1728387578
509 дн. тому
Глава 80
1728573969
507 дн. тому
Глава 81
1728647507
506 дн. тому
Епілог
1728659752
506 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!