Налаштування

Шрифт:

Arial Verdana Times New Roman Courier New Roboto Roboto Serif Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

Розділ 1

Тіньовий маєток, 1936 рік

Я прокинулася від сонячних променів, що потрапляли у кімнату через напівпрочинене вікно. Вставати не хотілося, але вибору не було, на мене чекав важливий день. Відкинувши м'яку теплу ковдру, я встала з ліжка і сонно підійшла до дзеркала. Волосся скуйовджене, бліде обличчя, темні кола під очима. Вже третю ніч я не могла нормально спати, нічні жахіття мучили мене і я прокидалася посеред ночі у холодному поту. Мені снилася Темрява. Вона поглинала мене , хапала своїми тінньовими путами й затягувала у безодню. Відчуття безпорадності поселилося глибоко всередині мене, і хотілося кричати від того, що я нічого не можу з цим вдіяти.

Ось і зараз я прокинулася знесилена й похмура, не дивлячись на те, що сьогодні особливий день. Сьогодні мій вісімнадцятий день народження. Вже вісім років я живу у Тінньовому маєтку пана Дарвіна. Для мене цей маєток став справжнім прихистком, але все ж таки щось в цьому місці не давало мені спокою. Ніби у цих стінах було поховано багато таємниць. Я підійшла до шафи й відчинила темні дубові дверцята. Погляд одразу впав на довгу чорну сукню з відкритими плечима й шлейфом, що тягнувся по підлозі . Цю сукню я готувала якраз для сьогоднішнього дня. Своє довге вугільне волосся залишила розпущеним. Я майже не пам'ятала свою маму, але точно знала, що колір волосся успадкувала від неї, так само як і очі, що мали властивість змінювати свій колір від яскраво зеленого до темного, майже чорного.

Я витягла сукню з шафи й почала зав'язувати корсет. Ця сукня неймовірно пасувала мені, вона ніби була створена з темної матерії, що не пропускає ні променя світла. Підійшовши до дзеркала, я уважно роздивилася себе. Сукня сіла ідеально, ніби була пошита особисто для мене. Залишилося ще декілька дрібниць. Я вдягнула кольє з чорними каменями і діадему, що ідеально підходила під нього. Ще раз глянувши в дзеркало й вдихнувши на повні груди я підійшла до дверей. Сьогодні мене чекає не тільки святкування, а й темний ритуал, про який я майже нічого не знала.

Я знала, що не така як інші. Знала, що особлива, та намагалася не думати про це. Я просто хотіла жити, як інші, у спокої й безпеці, спати вночі, а не потерпали від кошмарів, що не мали кінця. Але я знала, що ця доля не для мене. Для мене життя підготувало іншу роль. Роль, про яку я мала сьогодні дізнатися.

Посвячення мало відбутися у головній залі. Я не знала, що на мене чекає, тому все відтягувала момент. Проте, зволікати не можна, це все одно має статися. Сьогодні я дізнаюся багато таємниць, які стільки років так старанно від мене приховували, хоч як я не намагалася щось вивідати. Я вийшла з кімнати і попрямувала по довгому коридору, в напрямку сходів. Серце шалено калатало, я ледь трималася на ногах, але все ж намагалася ступати впевнено, з гордо піднятою головою. Найважче було подолати сходи. Підбори й довгий шлейф сукні заважали йти, тому я ступала повільно й обережно, притримуючись рукою за поручні. Вже зараз я бачила,як виглядала зала. Багато людей чекали на мене внизу, серед яких були як і постійні мешканці маєтку, так і зовсім незнайомі мені люди. Коли я подолала половину сходів, всі спрямували свій погляд на мене. Стало трохи ніяково, та я не подала вигляду.

Вікна були завішані, тому я опинилась в напівтемряві. Зала була прикрашена свічками. Безліччю свічок, які, як я помітила, утворювали на мармуровій підлозі велике коло. Моє занепокоєння зросло. Напевно, це було частиною ритуалу.

Я подолала сходи. Опинившись внизу, відчула, як по шкірі йдуть мурашки. Тривога пожирала мене зсередини, проте я йшла впевнено і тримала голову високо піднятою, нічим не показуючи, що боюся того, що на мене очікує.

Дійшовши до середини зали, я зупинилася й оглянула всіх присутніх. Вони досі дивилася на мене, не відриваючи погляду. Деякі дивилася зверхньо, деякі з тривогою, а інші з впевненістю і вірою. Вірою у мене.

Пан Дарвін стояв за декілька метрів від мене. Він дивився просто мені в очі, ніби намагався дізнатися, що в мене всередині. Від цього довгого, оцінюючого погляду мені стало не по собі. Навіщо взагалі тут зібралися всі ці люди? Що такого важливого могло статися?

Я все стояла нерухомо, мов темна кам'яна фігура, і мовчала. Ще раз окинула поглядом залу і зібравшихся людей. Зала була дійсно велика, у ній вміщалися величезна кількість шаф і картин, вікон і сходів. Здавалося, тут одразу могла розміститися сотня, якщо не більше, людей. Зараз серед присутніх були чоловіки і жінки, більшість з яких я не знала, хоча й промайнули кілька знайомих обличь. Люди були вдягнені в темний одяг, на деяких були чорні мантії чи капелюхи.

Першим тишу порушив пан Дарвін:

—Добрий день, Ліє. Сьогодні для тебе особливий день. Сьогодні ми всі зібралися тут для того, щоб відзначити твоє вісімнадцятиріччя і провести певний Темний Ритуал. Цей Ритуал дуже важливий. Після нього ти зможеш дізнатися відповіді на питання, що тривожили тебе так багато років.

На цих словах я перестала дихати. Стільки років я хотіла дізнатися правду, і за лічені хвилини це нарешті станеться. Я отримаю відповіді на свої питання. Що ж таке приховували від мене багато років? Хто я насправді? І що криється в моїй таємній силі? Я повільно вдихнула. Сьогодні справді розкриється багато таємниць.

—Ти готова до цього Ліє? Готова до того, що тебе очікує? Не кожен зможе витримати такий великий тягар. Тобі самій вирішувати, – очікувально запитав пан Дарвін.

Я подивилася прямо у його карі очі. Пан Дарвін не був звичайним чоловіком, це я зрозуміла одразу, як його побачила. Щось було у його очах таке, чого я не могла осягнути.Я ще раз вдихнула і впевнено промовила:

— Я готова.

Люди стали придивлятися все уважніше. Здавалося, ніби вони вже багато років чекали того, що зараз станеться. Цей світ був для мене суцільною таємницею і я готова була дізнатися всю правду про нього. Невідомість пригнічувала мене занадто довго.

— Підійди, Ліє, і стань у центр кола,— сказав пан Дарвін.

Я підкорилася. Повільно ступаючи й притримуючи важку сукню, я стала в центрі кола. Свічки горіли, все більше нагріваючи повітря навколо мене. Стало важко дихати, у горлі запекло, але я впевнено дивилася у очі присутніх, всім тілом випромінюючи готовність.

— Лія Девінгер, дочка Джона Девінгера і Кароліни Девінгер, чи готова ти прийняти свою силу, прийняти саму Темряву, пізнати істину і стати законною учасницею таємної організації «Тіньові мисливці»?

Я заклякла на місці. Яка ще таємна організація? І яку силу я маю прийняти? Сильно багато запитань і так мало відповідей. Корсет став затугий. Що взалі відбувається в цьому місці? Я мала бажання це з'ясувати. Це була моя головна мета, і не планувала від неї відступатися.

— Що за таємна організація? Я повинна знати, перш ніж вступати до неї.

— «Тіньові мисливці» — організація, що бореться з Темрявою. Частина Темряви живе у тобі, Ліє, хоча ми й не знаємо наскільки великою виявиться ця частина. Ти потрібна нам, бо саме ти можеш допомогти у нашій меті. Ти приведеш нас до місця, де зародилася Темрява, і ти допоможеш нам її перемогти. Ти дуже важлива, Ліє, хоча навіть не усвідомлюєш наскільки. Можливо, від тебе залежить доля світу.

Повітря навкруги враз охололо. Мені повністю відібрало мову. Я навіть уявлення не мала, про яку Темряву вони говорять, але в середині вже зародилося бажання. Бажання дізнатися більше про все, що відбувається. Я не знала як можу допомогти, але вірила, що у мене вийде, бо ще з дитинства, в глибині душі знала, що особлива, і що Темрява живе у мені. Темрява є частиною мене, чи можливо, я є частиною Темряви?

— Я погоджуюся з умовами. Що від мене потрібно?

— Підійди до мене, Ліє,– пан Дарвін простягнув до мене руку.

Я слухняно підійшла і стала поряд з ним. Пан Дарвін був вищий від мене, тому він опустив голову, щоб краще мене бачити. Наші погляди зустрілися, його карі очі і мої зелені. Видихнула. Я була готова до всього, бо надто довго жила в невідомості.

Пан Дарвін взяв мою долоню у свою й дістав з внутрішньої кишені піджака гострий тонкий кинжал, руків'я якого було прикрашене чорним опалом. Мої нутрощі зжало. Невже це те, про що я думаю? Він же не збирається… мене різати?

— Щоб стати учасницею, ти маєш принести криваву обітницю, — пан Дарвін подивився на мене пронизуючим поглядом, ніби думав, що я злякаюсь, не погоджусь. Проте, я була сильна і не збиралася так просто відступати. Я витримувала речі й погірше цієї.

— Добре, — я подивилася на нього самовпевненим поглядом.

— Бачу ти смілива, Ліє. Що ж, це дуже добре. А тепер маєш відповісти на кілька питань. Від цього залежить твоє майбутнє. Чи згодна ти, Ліє, стати законною учасницею організації «Тіньові мисливці»?

Я мовчки кивнула.

— Чи згодна служити вірою і правдою та робити все, що від тебе потребується? Виконувати своє призначення?

Я ще раз кивнула.

— Чи згодна ти прикласти всі можливі зусилля, щоб приборкати силу, яка живе у тобі, і навчитися нею керувати? Чи витримаєш все, що на тебе звалиться, коли принесеш обітницю? Чи зможеш ти стати справжньою приборкувачкою Темряви? Знай, це буде непростий шлях.

Я ні на мить не засумнівалася. Я зможу, я витримаю, бо я сильна, смілива, незламна. Я завжди була такою. Я дочка Джона і Кароліни Девінгер.

— Так, — моя відповідь пронеслася крізь всю залу і порушила тишу, що до цього тут стояла. Люди зашепотілися й хто з гордістю, хто з тривогою поглядали на мене.Я не звертала на них уваги. В цей відповідальний момент, розмови невідомих мені людей мало хвилювали.

— У такому разі, ти мусиш принести обітницю, — пан Дарвін міцніше взяв мою руку, і я на мить заплющила очі. Я це витримаю. Він провів гострою стороною кинджала по моїй долоні. З рани сочилася кров і краплями падала на світлу підлогу зали. Я вже була видихнула з полегшенням, але почула звук, що пройшов повз всю залу. Хтось закричав. Лише через кілька секунд я зрозуміла чому. З мене потоками вирвалася темрява і заповнювала всю залу. Я глянула у дзеркало. Мої очі були чорними й порожніми, якимись неживими. Здається, я теж почала кричати. Кров залила мені руку по лікоть і забруднила сукню. Тепер у залі панувала повна темрява. Всі присутні заклякли на місці, не знаючи, що робити. Вони були нажаханими, й розгубленими. Навіть пан Дарвін занепокоєно дивився навкруги й намагався побачити щось у темряві. Його очі блукали зі сторони в сторону і, здавалося, нічого не бачили. Хтось знову закричав, тепер ще гучніше. Я намагалась заспокоїтися і зупинити це все, хоча й не знала як. Думала про щось хороше і світле. Намагалася загнати цю силу назад у себе. Зробити щось, щоб весь цей жах припинився. По моїм рукам почала текти Темрява. Вона закрила мене з усіх сторін у темний купол, відгородивши від інших. Я не бачила нічого навкруги, лиш темну матерію, що сильніше і сильніше скупчувалася навколо мене. Я не могла дихати, просто задихалася і нічого не могла вдіяти. Темрява вирувала навколо, ставала все густішою й темнішою, вона заповнювала мене все більше, і моє тіло, здавалося, ось-ось розірветься на шматки. Не знаю навіть як опинилась на колінах. Лише бачила перед собою темну стіну, крізь яку не могла пробитися, хоч як намагалася. Голова йшла обертом, в очах стало непроглядно темно, я не могла вдихнути повітря. По обличчю потекло щось тепле і торкнулося губ. Напевно, кров з носа. Я була більше не в силах це терпіти. Щось у мені перемкнулося, змінилося, я ніби перестала бути самою собою. Я підняла руки і почала поглинати темряву усім своїм тілом. Напруга була завелика, я ледве трималася, щоб не втратити свідомість. Темрява заходила і заходила в мене заповнюючи весь порожній простір. Зала ставала все світлішою, і світлішою. Люди перестали кричати і звернули свої погляди на мене, дівчину, яка випустила Темряву, а тепер забирала її назад. Коли Темрява повністю зникла, я так і продовжувала стояти на колінах. Не було сили навіть піднятися на ноги. Тіло боліло, руки тряслися і я не могла вимовити ні слова. Всі дивилася на мене з жахом. Навіть пан Дарвін, здавалося, був здивований і наляканий.

Я все ж таки знайшла в собі сили піднятися, хоча ноги заледве слухалися. Вся сукня, обличчя і підлога були залиті моєю кров'ю, та я не зважала на це. Протерла тильною стороною долоні ніс, від чого кров, мабуть, ще більше розмазалася по обличчю. Байдуже. В дану хвилину у мене були й важливіші проблеми.

Навкруги стояла тиша. Ніхто не промовив ні слова після того, як Темрява зникла. Люди стояли нерухомо, хтось переступав з ноги на ногу, але всі вони пильно і нажахано дивилася на мене. Ніби я є втіленням страху, таким собі демоном, що є загрозою для них всіх.

— Що ж, Темряви в тобі більше ніж я гадав, однак я думаю ми з цим впораємося. Я дуже на це сподіваюся, — тихо промовив пан Дарвін.

Я була надто знесилена, щоб щось казати або сперечатися. Однією рукою притримуючи сукню, а іншою пригладжуючи скуйовджене волосся, я сіла в світле крісло, на якому потім залишаться плями від крові. Моєї крові.

— Що ж, якщо Ритуал проведено і від мене більше нічого не потребуются, я б хотіла почути відповіді на свої запитання, — втомлено звернулася я до пана Дарвіна.

Пан Дарвін, який, здавалося, ще досі не прийшов до тями, кліпнув, пригладив бороду і спитав:

— Що ти хочеш дізнатися?

Я на мить задумалася. В моїй голові вертілось безліч запитань,і я не знала з якого почати. Я не знала майже нічого про себе і про світ у якому живу. Навколо так багато таємниць, про які я навіть не здогадуюся. Але я хочу знати. Хочу знати все.

— Звідки ви знаєте моїх батьків? Що з ними? – це питання не давало спокою вже багато років. Що насправді сталося з моїми батьками? Чому вони мене покинули? І де вони зараз?

— Ми з твоїми батьками були добрими знайомими, але одного дня вони зникли. Не можу сказати напевне, де вони зараз, але є припущення, що їх забрала Темрява. Мені дуже шкода, що ти майже не знаєш їх, Ліє. Вони були чудовими людьми.

У залі запанувала тиша. Люди дивилася на мене зі співчуттям, як на сироту, дівчинку без батьків з важкою долею, але я відчувала, що вони живі і поклялся знайти їх. Можливо на це піде не один рік, але я дізнаюся, що з ними сталося.

— Але як ви мене знайшли? Що сталося тієї ночі коли ви викрали мене з маєтку Агати?

— Я знав, що у Джона і Кароліни є донька, і коли вони зникли, я почав тебе шукати. Роки пошуків ні до чого не приводили, твій батько сховав тебе у надійне, безпечне місце. Можливо, він знав, що щось насувається і хотів захистити тебе. Лише через чотири роки я знайшов тебе, і уночі, коли ти сама вийшла з маєтку, я забрав тебе і відвіз сюди. Знав, що це найнадійніше місце. А ще знав, що ти незвичайна, що в тобі є частинка Темряви, що можливо колись ти врятуєш світ.

Я була вкрай здивована. Цей чоловік витратив не один рік для того, щоб знайти мене. Він знав, що я особлива, він забрав мене сюди, щоб захистити. Захотілося щиро подякувати йому за все те, що він зробив для мене, але я втрималася, досі залишаючись дещо спантеличеною і розгубленою. Надто багато нового я дізналася за ці декілька хвилин, але мені цього не вистачило. Я мала ще дуже багато запитань.

— Я хочу дізнатися більше про Темряву. Чим вона небезпечна і чому її бояться? Що вона таке? Звідки вона взялася у мені?

Загадкова Темрява не давала спокою. Вона була частиною мене, але я нічого про неї не знала. Невже вона є загрозою для нашого світу?

Пан Дарвін подивився на мене ніби обдумуючи, наскільки багато я повинна знати. Нарешті набравшися сили він обережно промовив:

— Не знаю, як тобі краще пояснити, Ліє. Темрява — це уособлення зла, вона поглинає все на своєму шляху. Вона є певною живою матерією, яка очорняє все, що потрапляє всередину неї. Ті, хто загубився в Темряві більше не повертаються. Ми не знаємо, що з ними стає. Це досі залишається таємницею. Головна проблема в тому, що Темрява стрімко поширюється, вона не зупиниться поки не захопить все навкруги.

— Але чим я можу допомогти? Яка моя роль у всьому цьому? — я ніяк не могла зрозуміти,що така молода і неосвічена дівчина могла зробити.

— У тобі, Ліє, живе частинка Темряви. Я вважаю, що лише ти зможеш допомогти нам розшукати місце її зародження і знищити. Без тебе ми маже не маємо шансів. Ти наша остання надія, Ліє. Якщо план не спрацює, то світу скоро настане кінець. Все залежить від тебе.

Я не розуміла як їм допомогти. Принаймні поки що. Я не знала як знайти Темряву і як її зупинити, але знала, що допоможу, бо не мала вибору. Надто багато залежить від мене. Я мушу бути сильною заради долі всього світу.

— Я допоможу чим зможу, зроблю все, що від мене потребуєтся.

Пан Дарвін схвально подивився на мене і посміхнувся. Здавалося, він чекав від мене саме такої відповіді. Я теж посміхнулася йому у відповідь.

— Думаю твої батьки пишалися б тобою, Ліє. Вони були такими ж — готовими пожертвувати собою заради інших.— тихо, щоб почула лише я, промовив пан Дарвін.

Моєю щокою покотилася сльоза, але я швидко витерла її брудним рукавом сукні. Я була надто сильна для сліз, хоча зараз знову почувалася тією маленькою дівчинкою, яка тиждень плакала і ховалася під ковдрою. Тепер же я сховала справжні емоції глибоко в собі, бо вони лише заважали здоровому мисленню, вони роблять нас слабшими, вразливішими. Принаймні, я так вважала.

— Що ж, Ліє,думаю на сьогодні досить цієї розмови. Тобі потрібно відпочити. Можеш іти до себе в кімнату, а ввечері ми як слід відсвяткуємо твій День народження, - пан Дарвін ще раз посміхнувся.

Я повільно встала з крісла, поправила скомкану сукню і ще раз оглянула всіх присутніх. Вони досі дивилися на мене оцінюючими поглядами, ніби не вірили, що я можу чимось допомогти їхній справі. Попрощавшись, я пішла до себе. Мої ноги майже не слухалися, я плуталася в подолі сукні, голова йшла обертом. Сили майже покинули моє тіло. Я ледве дійшла до своєї кімнати, декілька разів мало не впавши на сходах. Навіть не знімаючи одягу, впала на ліжко і заснула.

Кора Вайт
Зіткана з темряви

Зміст книги: 43 розділа

Спочатку:
Пролог
1779432009
49 дн. тому
Розділ 1
1779432444
49 дн. тому
Розділ 2
1779468145
49 дн. тому
Розділ 3
1779526125
48 дн. тому
Розділ 4
1779649539
47 дн. тому
Розділ 5
1779739220
46 дн. тому
Розділ 6
1779837838
44 дн. тому
Розділ 7
1779991654
43 дн. тому
Розділ 8
1780060805
42 дн. тому
Розділ 9
1780305829
39 дн. тому
Розділ 10
1780481998
37 дн. тому
Розділ 11
1780583717
36 дн. тому
Розділ 12
1780750065
34 дн. тому
Розділ 13
1780854420
33 дн. тому
Розділ 14
1780951797
32 дн. тому
Розділ 15
1781042077
30 дн. тому
Розділ 16
1781168400
29 дн. тому
Розділ 17
1781289325
28 дн. тому
Розділ 18
1781431983
26 дн. тому
Розділ 19
1781458013
26 дн. тому
Розділ 20
1781524750
25 дн. тому
Розділ 21
1781700894
23 дн. тому
Розділ 22
1781858749
21 дн. тому
Розділ 23
1782041210
19 дн. тому
Розділ 24
1782205200
17 дн. тому
Розділ 25
1782381448
15 дн. тому
Розділ 26
1782557475
13 дн. тому
Розділ 27
1782759363
11 дн. тому
Розділ 28
1782896400
9 дн. тому
Розділ 29
1782997374
8 дн. тому
Розділ 30
1783096238
7 дн. тому
Розділ 31
1783168297
6 дн. тому
Розділ 32
1783252561
5 дн. тому
Розділ 33
1783336762
4 дн. тому
Розділ 34
1783415111
3 дн. тому
Розділ 35
1783429388
3 дн. тому
Розділ 36
1783486800
2 дн. тому
Розділ 37
1783490400
2 дн. тому
Розділ 38
1783494000
2 дн. тому
Розділ 39
1783497600
2 дн. тому
Розділ 40
1783501200
2 дн. тому
Розділ 41
1783501200
2 дн. тому
Епілог
1783501200
2 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу покупку!