Налаштування
Розмір шрифту:
Інтервал:
Колір
тексту:
фону:
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
Олена Гуйда
Будь моєю вагітною

Зміст книги: 44 розділів

Спочатку:
Розділ 1
94 дн. тому
Розділ 2
94 дн. тому
Розділ 3
93 дн. тому
Розділ 4
92 дн. тому
Розділ 5
89 дн. тому
Розділ 6
73 дн. тому
Розділ 7
72 дн. тому
Розділ 8
71 дн. тому
Розділ 9
67 дн. тому
Розділ 10
66 дн. тому
Розділ 11
63 дн. тому
Розділ 12
62 дн. тому
Розділ 13
61 дн. тому
Розділ 14
38 дн. тому
Розділ 15
38 дн. тому
Розділ 16
38 дн. тому
Розділ 17
37 дн. тому
Розділ 18
37 дн. тому
Розділ 19
37 дн. тому
Розділ 20
36 дн. тому
Розділ 21
36 дн. тому
Розділ 22
35 дн. тому
Розділ 23
35 дн. тому
Розділ 24
31 дн. тому
Розділ 25
30 дн. тому
Розділ 26
30 дн. тому
Розділ 27
30 дн. тому
Розділ 28
26 дн. тому
Розділ 29
26 дн. тому
Розділ 30
22 дн. тому
Розділ 31
22 дн. тому
Розділ 32
22 дн. тому
Розділ 33
22 дн. тому
Розділ 34
22 дн. тому
Розділ 35
22 дн. тому
Розділ 36
22 дн. тому
Розділ 37
22 дн. тому
Розділ 38
22 дн. тому
Розділ 39
20 дн. тому
Розділ 40
20 дн. тому
Розділ 41
20 дн. тому
Розділ 42
20 дн. тому
Розділ 43
20 дн. тому
Епілог
20 дн. тому

Таміла

– Головне, не хвилюйся, – підбадьорливо посміхнувшись, намагався мене заспокоїти мій новоявлений вже чоловік. – Ми все обговорили, ти про мене тепер знаєш більше, ніж мій духовник. Так що припини тремтіти. І пам'ятай – ми кохаємо один одного без пам'яті. І особливо – нашого малюка.

– Я б набагато менше хвилювалася, якби ти відповідальніше поставився до нашої появи у твоєму домі, – зітхнула я. – І про мене знав трохи більше, ніж ім'я та прізвище.

– Не турбуйся, я все пам'ятаю! Ти бліда з ранку! Знову брикається? – Запитав Ерік кивнув на живіт.

– Не більше, ніж зазвичай! – Усміхнулася я у відповідь, рефлекторно погладивши долонею живіт.

– Як тільки все трохи втихомириться, обіцяю компенсувати витрати твоїх нервів! Ти любиш шоколад? Солодке? Чи що там люблять вагітні?

Кавун з оселедцем. Але цього я йому казати не стала. Нехай.

– Ну, ось ми і вдома! – Зітхнув Ерік, явно теж хвилюючись, але намагаючись вдавати легкість та оптимізм. – Ти точно добре почуваєшся?

Ми зупинилися навпроти широких дерев'яних дверей великого маєтку Рейверс. Шикарний будинок із білого каменю з коричневим черепичним дахом за розмірами, мабуть, перевершував навіть будівлю нашої академії. Вікна вичищені до блиску, на незліченних балкончиках виднілися дивовижні квіти, ароматом яких було просякнуте повітря. А вся величезна прилегла територія була просторим парком із доглянутими деревами, стриженими фігурними кущами, білими статуями, фонтанчиками...

Уявляю, яке обличчя буде у «свекрухи» та бабусі Рейверс! Та їх срецевий напад розіб’є! Спадкоємець роду привів у будинок шинкарку з пузом! І мені потрібно їм сподобатися! Нездійсненне завдання...

– Знайомство зі свекрухою, нехай і фіктивною, вельми хм... трепетна подія, – я промовила, натягнувши на обличчя дещо стражденну усмішку. – Хвилювання – частина образу нареченої!

Про хвилюючу подію я знала не з чуток. Зустріч зі свекрухою номер один була незабутньою. Мати Крейга була ще тією фурією! Якби вона була магом вогню, то того дня від мене залишився б один попіл. Невістка безприданниця – найгірший кошмар будь-якої свекрухи!

– Дружина, – нагадав Ерік. – Ти вже леді Рейверс! Прошу!

Так-так. Тепер я леді Рейверс. О боги, невже я справді пішла на все це?!

Але, треба сказати, що перед очима досі стояла та німа сцена з корчми, після якої мого колишнього чоловіка і слід пропав. Наш поцілунок, на мою думку, вийшов дуже переконливим!

За минулі три дні я все ж таки встигла вивчити імена всіх численних родичів, вивчити їх вигляд, за словами новоявленого чоловіка, зрозуміло, і навіть ознайомитися з їхніми уподобаннями. Тепер головний вихід. Репетиції закінчено! Час грати перед публікою...

– Готова?! – поцікавився Ерік, обіймаючи мене за талію і торкаючись живота.

– Готова! – Що тут ще сказати.

Тепер уже точно не відкараскаєшся. Папір, що підтверджує факт нашого заміжжя, був затиснутий у долоні Еріка. Його видали нам вранці відразу після того, як ми принесли клятви в місцевому храмі. Хай пробачать мені наші боги, але я вплуталася в цю авантюру виключно заради благополуччя своєї дитини!

Секунда, і двері до графського маєтку Рейверсів відчинилися.

– Прошу, кохана, до нашого нового будинку – сімейне гніздечко, – продекламував Ерік, наче актор зі сцени Великого театру – голосно і злегка переграючи.

У такт його словам щось розбилося. Здається, ваза, яку в цей момент натирала мініатюрна служниця в сірій формі та білому фартуху. Дівчина застигла в німому подиві з ганчіркою в руках, над уламками антикваріату і витріщаючись на нас так, ніби на порозі з'явився не господар, а дух-пересмішник. І схоже, і бути такого не може.

– Амелі, за що тобі гроші у цьому будинку платять? – поцікавився мій чоловік, з таким виразом обличчя, що дівчина ойкнула і зніяковіла, не знаючи, доповідати про прибуття господаря будинку або прибирати уламки з килимової доріжки. – Прибирай, – полегшив її муки Ерік. – Я в змозі знайти свою матір у цьому будинку. Тим більше, що вона, швидше за все, біля свого казанка.

І взявши мене за руку, чоловік розміреним кроком, щоб не напружувати мене, попрямував коридором, а потім звернув у крило, затягнуте зеленуватим димом і смердотою, від якої навіть апельсинове дерево обсипалося, здається. По-моєму, хтось використав недозрілий івжельник… Мій нюх, що загострився, відчув саме цю рослину.

– Прокляття! – пролунав жіночий голос через прочинені двері. – Востаннє я купувала інгредієнти у цього пройдисвіта.

За дверима щось грюкнуло, спалахнуло і дим повалив фіолетовий. Але сморід змінився дуже приємним квітковим ароматом. Щось знайоме! На мою думку, я вже виготовляла щось подібне в академії...

Ерік коротко постукав, і відразу відчинив настіж двері, захоплюючи мене за собою.

– О! У Безодню все! – грюкнувши товстішим фоліантом об стіл, скрикнула леді Рейверс, навіть не глянувши в наш бік. – День просто кошмарний. Сподіваюся, що хоч ти приніс добрі новини.

Кассандра Рейверс, а це була саме вона, завмерла біля широкого столу, на якому бурчав свіжозвареним зіллям відьомський казанок. І весь її вигляд просто кричав про поганий настрій. Руді кучері розкуйовджені і стирчали в різні боки, тонка оправа окулярів з'їхала на кінчик гострого носа, а губи витяглися в ниточку.

– Так, мамо. У мене чудові новини! – Награно весело проголосив мій чоловік, мало не силоміць втягнувши мене в кімнату. – Я одружився і в нас скоро народиться дитина, – випалив Ерік, явно теж не дуже підготувавшись до цієї розмови, бо леді Рейверс підняла на нас погляд і не змогла вимовити жодного слова.

Ніколи не бачила відьму у шоці. Зазвичай у них завжди була пара трійка уїдливих зауважень. І кілька проклять на додачу. 

– Сподіваюся це жарт? – процідила свекруха, вп'явшись у мене повним ненависті поглядом.

Зберігаючи видимість незворушності, я обережно опустила погляд у підлогу, вирішивши не втручатися у цей діалог. Звісно, леді Рейверс жадала б бачити на моєму місці багату дівчину з родовитої сім’ї, а не вагітну в нехай і чистій та старанно випрасувані, але все ж зовсім не новій сукеночці. І прикрас на мені не було. Хіба мамин маленький срібний медальйон. Висновки, щодо мого становища, просились самі. Уявляю, що там собі напридумувала леді Рейверс. В погляді прямо таки читалось: “або обпоїла, або прокляла”.

– Я серйозний як ніколи. Ми довгий час не наважувалися розповісти вам. Але тепер тягнути нікуди, – Ерік любовно обійняв мене за талію. – Ми одружилися сьогодні вранці, мамо. Можете нас привітати!

На доказ нашого гострого божевілля Ерік простяг матері довід… тобто свідоцтво про наше одруження.

І далі сталося те, чого я ніяк не очікувала.

Леді Рейверс пробігла поглядом по рядках, зблідла і закотила очі.

– Лови її, – встигла вигукнути я за мить до того, як свекруха почала осідати на підлогу поряд зі столом з відьомським казанком. – З глузду з'їхав? А якби її серцевий напад розбив? Ти ж казав, що все продумав!

Я розстебнула сумочку і почала шукати настоянку лірмулли. Повинна допомогти привести свекруху до тями… Тільки ось чим це зараз обернеться?

– Звідки мені знати, що вона так відреагує? – укладаючи матір на диван, обурився чоловік. – Вона зазвичай як бойовий грифон – з поганою, але стійкою вдачею.

Промокнула кінчик хустки в рожевій рідині і простягла чоловікові.

– Дай їй вдихнути. Це настоянка.

– Це настоянка лірмулли, – кивнув Ерік. – Незвичайний запах!

Але відповісти на цю фразу мені не довелося. Бо мати Еріка розплющила очі, скривившись, і тут же благаюче простогнала:

– Скажи, що я надихалася івжельника і мені привиділося щось... – Кассандра Рейверс зробила якийсь знак рукою, що належало синові самому додумати, що їй там здалося. Але син розвіювати страхи матері не поспішав.

– Не примарилося, мамо. Ти скоро станеш бабусею.

І леді Рейверс повторно зомліла.