Налаштування

Шрифт:

Roboto Verdana Times New Roman Arial Courier New Garamond Baskerville Sans Serif Trebuchet MS Helvetica

Розмір шрифту:

Інтервал:

Колір:

тексту:
фону:
На сторінку книги

— Леді Фрейвіл, щиро дякуємо вам за запрошення, — з нещирою усмішкою проспівала леді, яка встигла зайняти місце на тахті.

— Не мені дякуйте, леді Пейт, — чемно відгукнулася королева-мати. — Це запрошення від нашої майбутньої королеви. Адже комусь з вас випаде честь служити їй. То ж… Почнемо.

Я продовжувала нерухомо сидіти у кріслі й стискати чашечку з чаєм. Та тремтіння рук видавало прокляте блюдце, яке раз у раз здригалося і вдаряло чашку у дно.

Мій план провалився. І тепер я маю обрати наближених людей з незнайомок. Просто прекрасно.

— Леді Месау, — мати короля звернулася до мене. — Дозвольте познайомити вас з усіма присутніми. Нехай і не всі вони стануть вашими фрейлінами, та з усіма ви будете зустрічатися на званих обідах, балах та інших заходах.

— Звісно, леді Фрейвіл, — пробурмотіла я у відповідь, видавивши усмішку.

— Леді Пейт, якщо ви не проти, почнемо з вас.

— Я рада цьому, міледі, — золотоволоса молода жінка посміхнулася у відповідь і поглянула у мій бік. — Дозвольте відрекомендуватися, леді Месау. Мене звуть Ріара. Я єдина дочка та спадкоємиця барона Пейта…

— І саме тому ваш батько відправив вас на цю зустріч? — пирхнула одна з леді. Рудоволоса дівчина у зеленій сукні. Їй не вистачило місця на тахті, та вона не засмутилася і зупинилася біля підвіконня. — Якщо ви спадкоємиця, у вас немає потреби ставати фрейліною королеви. Або ж є щось таке, про що ми не знаємо?

— Леді де Оргі, почекайте своєї черги, — королева-мати скрила усмішку. — Ви всі встигнете відрекомендуватися леді Месау.

— Звісно, міледі, вибачте, — рудоволоса схилила голову, та зробила це так, наче не визнавала своєї провини. 

А я… я знову подивилася на леді Пейт і…

Вона трималася ще кілька миттєвостей, а потім повернулася, зміряла зневажливим поглядом леді де Оргі й прошипіла:

— Принаймні, мої секрети не перетворюються на скандали з брудними подробицями. То ж не вам мені про щось казати, Орісо. 

— Може і був зі мною якийсь скандал, — знизала плечима рудоволоса. — Та секретів не було, люба Ріаро. Всьому вищому суспільству були відомі подробиці, які ж тут секрети?

— Ну годі вам, леді, — королева-мати закотила очі. — Ви так горлянки одна одній перегризете. Як завжди.

Леді Пейт скрипнула зубами, та відповідати не стала.

— Погоджусь із вами, леді Фрейвіл, — я передала чашечку служниці. — За такими розмовами ми можемо провести багато часу. І не встигнути з усіма познайомитися. То ж… леді Пейт, чому я маю обрати на цю посаду вас?

Здається, вона не очікувала такого прямого питання. Зблідла, кинула погляд на сусідку у сірій сукні. 

— Я… Я… Я володію багатьма навичками, леді Месау. Вмію вишивати, підтримувати бесіду, грати на музичних інструментах. Я завжди зможу вас розважити. І…

— І щось мені підказує, що всі, хто зібрався тут, можуть похвалитися такими ж навичками, — я ввічливо посміхнулася у відповідь. — Ви мене, здається, не зрозуміли, леді Пейт. Фрейліни будуть моїм найближчим оточенням. Моїми подругами та помічницями. То ж… чому я маю обрати вас?

— А ви не маєте її обирати, — рудоволоса знову не стримала свого язика. — Ви взагалі можете нікого не обирати, леді Месау. І це буде непоганим рішенням з вашого боку.

— Леді де Оргі! — одна з жінок невдоволено поглянула на дівчину, яка мені вже подобалася. — Як ви можете таке казати?!

— А що я такого сказала, леді Картейн? Лише правду.

— Припиніть перетворювати цю зустріч на сварку у базарний день, — холодний голос обірвав всі інші. Його володаркою була темноволоса  жінка з… першою сивиною на скронях. І це мене здивувало.

Бо якщо жінка не ховає сивину, то їй не треба заміж. То ж вона або вже має чоловіка, або втратила його.

— Перепрошую, леді?.. — я звернулась до незнайомки.

— Леді Мейрі. Лейла Мейрі, міледі, — погляд холодних блакитних очей зупинився на мені. 

— Леді Мейрі, що думає ваш чоловік з приводу того, що ви претендуєте на звання фрейліни?

— Мій чоловік не має заперечень, леді Месау. Якщо знадобиться, попрошу надіслати вам листа з його печаткою і підтвердженням цих слів.

Я повільно схилила голову, відмічаючи зацікавленість в очах інших леді. Та загострювати ситуацію не планувала. Замужні жінки бували фрейлінами. Деякі не полишали свою службу навіть після того, як виходили заміж. То ж у віці цієї леді не було нічого страшного. То ж я повернулася до головного — до спроб знайти собі нових фрейлін.

Леді Пейт так і не змогла відповісти на моє питання. Вона і вдруге спробувала наголосити на тому, що в неї пристойна освіта, виховання та впливовий батько. Це непогано, та не та відповідь, яку я хотіла б почути. 

Потім моє питання пролунало вдруге, а потім і втретє. Я поставила його всім леді.

Хтось з них наслідував прикладу леді Пейт. А от комусь… комусь вдалося мене здивувати.

— Ви не маєте обирати мене, міледі, — голос дівчини тремтів. — Та я буду щаслива служити вам. Я стану вашими руками, вухами та очима. Я стану вам тим, кого ви забажаєте. Так, ви не повинні обирати мене. Та без цієї посади я… я загину. Тому я тут, леді Месау. Тому я хочу служити вам.

Я на мить навіть забула про те, як дихати. Навпроти мене, зігнувшись у поклоні, стояла дівчина мого віку. З темним курчавим волоссям, порцеляновою шкірою і круглим обличчям. Сукня простого крою, без вишивки чи прикрас. Тканина теж не з найдорожчих. То ж здається її  слова мали під собою ґрунт.

— Це принизливо! — пирхнув хтось збоку. — Так давити на жалість!

— Дякую за відповідь, леді Тейруа, — я кашляну, опановуючи себе. — Я почула вас.

Дівчина знову схилилася в поклоні й поквапилася туди, де знайшла собі місце — до дверей. Туди, де стояли служниці.

Вона була останньою.

— Леді, я була дуже рада з усіма вами познайомитися, — промовила за мить, усміхаючись і обводячи поглядом всіх, хто зібрався. — Ви — прикраса вищого суспільства Содії. Всім вам вдалося мене вразити. Тепер мені потрібен час, щоб обдумати все почуте та ухвалити рішення. 

Леді Фрейвіл невдоволено щось забурмотіла збоку від мене. Та я удала, що не почула крізь її бурмотіння слова «не за правилами»  та «так ніхто не робить».

Однак, з королевою-матір’ю я була згодна. Так ніхто не робить. Фрейлін обирають не таким чином. Тому у цьому випадку правила диктуватиму я. 

Анна Мінаєва
Королівство криги

Зміст книги: 64 розділа

Спочатку:
Розділ 1
1718942194
273 дн. тому
Розділ 2.1
1718967600
273 дн. тому
Розділ 2.2
1719036000
272 дн. тому
Розділ 3.1
1719122400
271 дн. тому
Розділ 3.2
1719208800
270 дн. тому
Розділ 4.1
1719262800
269 дн. тому
Розділ 4.2
1719349200
268 дн. тому
Розділ 5.1
1719435600
267 дн. тому
Розділ 5.2
1719522000
266 дн. тому
Розділ 6.1
1719608400
265 дн. тому
Розділ 6.2
1719694800
264 дн. тому
Розділ 7.1
1719867600
262 дн. тому
Розділ 7.2
1719954000
261 дн. тому
Розділ 8.1
1720170000
259 дн. тому
Розділ 8.2
1720213200
258 дн. тому
Розділ 9.1
1720299600
257 дн. тому
Розділ 9.2
1720386000
256 дн. тому
Розділ 10.1
1720472400
255 дн. тому
Розділ 10.2
1720558800
254 дн. тому
Розділ 10.3
1720645200
253 дн. тому
Розділ 11.1
1720731600
252 дн. тому
Розділ 11.2
1720818000
251 дн. тому
Розділ 12.1
1720990800
249 дн. тому
Розділ 12.2
1721077200
248 дн. тому
Розділ 13.1
1721186275
247 дн. тому
Розділ 13.2
1721250000
246 дн. тому
Розділ 14.1
1721336400
245 дн. тому
Розділ 14.2
1721422800
244 дн. тому
Розділ 15.1
1721509200
243 дн. тому
Розділ 15.2
1721595600
242 дн. тому
Розділ 16.1
1721682000
241 дн. тому
Розділ 16.2
1721768400
240 дн. тому
Розділ 17.1
1721854800
239 дн. тому
Розділ 17.2
1721941200
238 дн. тому
Розділ 18.1
1722027600
237 дн. тому
Розділ 18.2
1722114000
236 дн. тому
Розділ 19.1
1722200400
235 дн. тому
Розділ 19.2
1722286800
234 дн. тому
Розділ 20.1
1722373200
233 дн. тому
Розділ 20.2
1722459600
232 дн. тому
Розділ 21.1
1722546000
231 дн. тому
Розділ 21.2
1722632400
230 дн. тому
Розділ 22.1
1722718800
229 дн. тому
Розділ 22.2
1722808775
228 дн. тому
Розділ 23.1
1722891600
227 дн. тому
Розділ 23.2
1722978000
226 дн. тому
Розділ 24.1
1723064400
225 дн. тому
Розділ 24.2
1723150800
224 дн. тому
Розділ 25.1
1723237200
223 дн. тому
Розділ 25.2
1723323600
222 дн. тому
Розділ 26.1
1724746890
206 дн. тому
Розділ 26.2
1724746917
206 дн. тому
Розділ 27
1724746942
206 дн. тому
Розділ 28
1724746972
206 дн. тому
Розділ 29
1724747013
206 дн. тому
Розділ 30
1724747044
206 дн. тому
Розділ 31
1724747068
206 дн. тому
Розділ 32
1724747092
206 дн. тому
Розділ 33
1725007286
203 дн. тому
Розділ 34
1725007269
203 дн. тому
Розділ 35
1725007321
203 дн. тому
Розділ 36
1725278898
200 дн. тому
Розділ 37
1725278929
200 дн. тому
Епілог
1725313629
199 дн. тому
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
×

Вітаємо🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!