Чортівка на виданні
Зміст книги: 31 розділів
Розділ 11
Король Річард сидів у кріслі, насупивши брови, і зморшки на лобі зібралися гармошкою.
— Я не можу дозволити вам опинитися на вулиці. Двоє з вас — учасниці відбору, і за законом я маю забезпечити вашу безпеку та недоторканність. Можливо, аферисти, які обманом виставили вас із дому, хотіли чинити на вас тиск. Я вже чув скарги інших учасниць, що їм погрожують вигнати зі змагання.
— Швидше за все, розрахунок на це і був, — вимовила я з невинним виразом обличчя. — Нас позбавили будинку після того, як я відмовилася піти з відбору добровільно. Це була помста за мою відмову, Вашу Величність.
— А ви знаєте ім'я людини, яка змушувала вас це зробити?
Я зам'ялася. Можна було сказати, що причина всіх моїх гріхів був Себастьян Брієр, але тоді і він може розповісти про нашу угоду, борг у п'ять мільйонів і моє бажання закрити його весільними грошима. Тестю такі одкровення не припадуть до душі. До того ж відьмак може викрутитись, сказавши, що хотів захистити королівську родину від моїх махінацій.
— Ні, на жаль, я не знаю його. І ті люди, котрі прийшли конфіскувати наше майно, були мені незнайомі.
Даніель та Сардинія підтримали мої слова мовчанням.
— Навіть не знаю, де мені сьогодні ночувати, — підігравала Елла, яка сиділа в сусідньому кріслі. — Може, під бруківкою... там же ночують усі бездомні?
— Жодних бруківок! Ви залишаєтеся в нашому палаці як почесні гості, — відразу зреагував король Річард.
— Але, Ваша Величність, ми не можемо жити на вашому утриманні, — наполегливо бентежився Даніель.
— Дурниця, мій обов'язок — і принца теж — забезпечувати безпеку фавориток. Це навіть не обговорюється. Я розпоряджуся і вам приготують апартаменти.
— Дякуємо за вашу щедрість, Ваша Величність, — ми подякували королю, після дозвільного жесту, піднялися і попрямували до виходу.
— Міледі де В'єр, — зупинив король нашу трійцю, — я стурбований вашою безпекою і доручу кращому детективу королівства розшукати негідників, які поставили вас у таке складне становище.
— Дякую вам ще раз.
— Цим займатиметься особисто Себастьян Брієр. Він не лише головний відьмак королівства, а й моя довірена особа. Тільки на нього я можу покласти таку відповідальність.
Зробивши неглибокий реверанс, ми вийшли з кабінету.
— Як мило, — сказав брат, варто нам було залишитися наодинці, — той, хто виставив нас з дому, сам себе ловитиме. — Я гнівно подивилася на нього, нагадавши, хто є справжньою причиною наших бід. — Не подобається мені ідея сусідства з королем, Брієром та Хрещеною Феєю, — переклав тему Даніель.
— Мені теж, — пролунав голос Відважного з корзини.
Пес вислизнув з дому до того, як нагрянув Брієр. Сардинія дуже просила взяти його з собою, наполягала, що не піде жити до палацу, якщо з нею не буде відважного. Хоч би як я відмовляла її, нічого не допомагало. Тоді ми роздобули кошик, у якому носять кішок, і, накривши його щільною тканиною, посадили туди пса. Елла, намагаючись здатися Сардинії турботливою, несла тварину.
— Все тхне феями, — промовив пес. — Тут може бути та, яка мене зачарувала.
До нас підійшов лакей і запропонував пройти за ним. У мовчанні проводив до наших апартаментів — ціле житлове крило з кількома суміжними кімнатами. Очевидно, воно призначалося для важливих гостей чи приїжджих дипломатів. Варто було слузі піти, Відважний вибрався з кошика і став обережно до всього принюхуватися. Хотів щось вимовити, але я жестом припинила розмову — нас могли підслуховувати. Вдарила вилами об підлогу, що виникли в руці, і по землі почала розтікатися червона пляма. Все, що з'являлося на його шляху, фарбувалося в червоний, але ваза з квітами, статуетка на книжковій шафі і бант, що підхоплює штору з бахромою, залишилися незайманими.
— Дилетанти. — Я підійшла до вази і торкнулася пальцем, перетворивши її на жменьку попелу. Те саме сталося з бантом та статуеткою. — Тепер можна розмовляти спокійно.
— Перебувати тут небезпечно. Ми не можемо піти? — Запитав Відважний.
— На жаль ні. Поки мене пов'язує контракт із Брієром, у будь-якому місці небезпечно.
— Виходить, треба розірвати контракт! Невже не існує якихось лазівок? Мізріель, ви ж не одну сотню років працюєте у цій сфері, хіба не було епізодів, коли розривали договір? Може, варто перейти до радикальних заходів?
Я дивилася на Відважного, і в мене дійсно з'явилася думка, але ось торкалася вона не мене.
— Відважний, а як виглядала фея, яка наклала на тебе закляття?
— Я її пам'ятаю невиразно, але якщо побачу наживо і понюхаю її запах, напевно, зможу дізнатися.
— Але якщо вона тебе побачить? — Занепокоїлася русалка.
— Не дізнається, ми трохи почаклуємо над його зовнішністю.
Я клацнула пальцями, і потік вітру підхопив Відважного. Відірвав від землі, огортаючи серпанком з різнокольорових частинок, які перетворили собаку на товстого, пухнастого, рудого кота. Відважний невдоволено розглядав свій новий образ.
— За що ти зі мною так, Мізрієль?
— Фея, яка звернула тебе до собаки, не шукатиме якогось кота. Ось ще — у розкритій долоні з'явилася стрічка із золотистим медальйоном. Я нахилилася до кота і пов'язала її навколо його шиї, — тепер ти є улюбленцем Елли де В'єр.
— Мій? — здивувався Даніель.
— А чий же? Відважний — улюбленець Елли де В'єр, жінки, якою симпатизує сам король. Це найкращий захист.
— Як же це принизливо бути котом, коли стільки часу прожив у тілі собаки!
— Було б гірше, якби вона зробила тебе жінкою, — сумно сказав Даніель, і я не втрималася від усмішки.
Після кількох хвилин самоти в наше крило стали приходити слуги: королівські швачки знімали мірки для нового гардеробу, покоївки питали, чи не потрібна їхня допомога, з кухні прийшли поцікавитися нашими смаковими уподобаннями. І навіть рудому коту приставили лакея, в обов'язки якого входило годувати тварину і вигулювати на повідку, чим відважний був вкрай незадоволений. Лише ближче до півночі паломництво до нашого будинку припинилося, і я влаштувалася на балконі у затишному кріслі поруч із маленьким кавовим столиком. З голови не виходив Брієр. Ні, з ним треба щось робити, інакше я можу сильно постраждати.
На столику стояло блюдце, в яке я налила трав'яний напій. Це, звичайно, не бронзова страва для заклику помічниці, але якось треба пристосовуватися.
— Звали, міледі де В'єр? — здивовано розглядаючи блюдце, спитав кістяний звір.
— Вимушені заходи. Вибач. Мені потрібно, щоб ти знайшла місце з дуже сильним магічним захистом. Її наклав відьмак, ця магія має бути помітною. Можливо, це його будинок або інше місце, яке він відвідує досить часто.
— А точнішої інформації немає?
— Ні. Але ми шукаємо його схованку. Місце, де може бути душа Сардинії.
***
Принц сидів на кутій лавці, тримаючи невелику шестиструнну гітару. Він витягував з неї огидні звуки, але це не бентежило учасниць відбору. Лусінда та ще одна фея сиділи поруч, мрійливо зітхаючи, зображуючи захоплення талантом Монті. Поруч на землі влаштували ще чотири дівчини.
Я невдоволено поглядала на всі боки. Вчора мені не вдалося поговорити з принцом, а сьогодні до нього не підступитись. Увечері він повинен виключити п'ятьох конкурсанток, і я переживала.
— Огидно грає, — сказала Амалія Россі.
З конкурсанток вона мені подобалася найбільше. Костяна діва казала, що думала і абсолютно не намагалася сподобатися принцові. Мені здавалося, що вона бере участь у відборі лише для того, щоб насолодитися спілкуванням та можливістю побувати у палаці. На відміну від мене, Амалія не переживала, вона знала, що тільки самогубець може викинути з відбору учасницю, яка складалася в гільдії, яку боїться майже все королівство.
— Мені також не подобається.
— Зате інші не поділяють нашої думки.
Принц смикнув струну — ріжучий дзвін викликав хвилю фальшивих оплесків.
— Гадаю, їх не врятує. Майже всі поїдуть сьогодні ні з чим, — сказала Амалія.
— Робите ставки? Звідки такі прогнози?
— Я старша за вас, дитинко, і вже не раз бачила відбори, навчилася визначати, коли чоловікові жінка справді подобається.
— Мізріель! Як вам моя музика? — гукнув мене принц, зневажаючи інших.
— Просто дивовижно, Ваша Високість! — від моєї відповіді Монті розцвів від щастя. Амалія Росія хитро посміхнулася і поплескала мене по плечу.
Поява Брієра наприкінці алеї не віщувало нічого доброго. Навіть Сардинія, що вигулювала на повідку Відважного, тривожно подивилася на мене.
— Міледі де В'єр, чи можна з вами поговорити? — Офіційно звернувся до мене відьмак.
— Ні. Не можна, я зайнята.
Тяжко зітхнувши, відьмак продовжив:
— А коли можна поговорити з вами? У мене особисте доручення короля щодо вашої делікатної ситуації з шахраями.
— Я зараз справді зайнята. Я ж не можу пропустити виступ Його Високості.
— Зрозумів. Підійду пізніше, — крізь зуби процідив Себастьян і, вклонившись, пішов туди, звідки з'явився.
— Ви вмієте зачаровувати чоловіків, Мізріель, — сказала кістяна діва, яка стала свідком нашого діалогу.
— Я не спеціально, воно саме якось виходить.
Після відходу Себастьяна я, залишивши принца музикувати далі, пішла доглянутими доріжками саду, обмірковуючи, як вчинити, якщо ввечері мене викинуть з відбору. Я хотіла вірити, що подобаюся Монті, але знаючи, який тиск чинять Брієр і Хрещена Фея, мої шанси залишитися у відборі були невеликі. Я зовсім не помітила, як відійшла від інших, і все далі поглиблювалась в сад.
— Сподіваюся, зараз вас нічого не відволікає від розмови? — несподівано з’явився поряд зі мною Брієр.
— Ви мене переслідуєте, Себастьяне?
— Навіщо мені переслідувати те, що саме йде до рук? — парирував відьмак.
— Як некрасиво, — не стримала я образи, — ви мстивий, брехливий тип, містер Брієр. Бажаю вам удачі в затриманні самого себе, і розмовляти з вами я більше не збираюся.
— А й не треба, — він розгорнув мене до себе і, обхопивши потилицю, палко поцілував у губи.
Все сталося так швидко, що я не чинила опір, а, відчувши його ніжні вуста, відповіла на поцілунок. Він язиком відкрив мої губи, притискаючи у мій рот і змушуючи розтікатися в приємній насолоді. Я раптом зрозуміла, як сильно мені заважає одяг, і що я сумувала за його ласками. Але потім на мене обрушилися спогади про той біль, який він завдав.
Відштовхувала його, але Себастьян тримав за талію та не відпускав.
— Поверніть мені будинок, шахрай!
— Будьте моєю, Мізріель.
— Нізащо! - я вирвалася з його рук.
***
Десять стільців стояли в центрі переповненої зали, їх розділили трони короля та принца. Цікаві споглядачі юрмилися біля стін та на другому поверху лоджії.
Церемоніймейстер оголошував учасницю, і під допитливі погляди вона посідала своє місце. Хвилювалися всі, навіть Амалія, яку видавала тривожна жестикуляція. Моє ім'я назвали останнім, і з незворушним виглядом я посіла останній вільний стілець.
— Дорогі учасниці відбору, сьогодні п'ятьом із вас доведеться піти, — сказав король Річард замість свого сина. — Не варто засмучуватися, ви були найгіднішими, адже принц прирівняв вас до своєї можливої обраниці. На жаль, не можна взяти за дружину одразу десять прекрасних дівчат — радники відхилили цей законопроект, — по залі прокотився легкий сміх. — Але перед тим, як зробити остаточний вибір, ми дамо вам можливість вплинути на результат сьогодні вечора — вам доведеться дати невелике інтерв'ю і відповісти на найхитріші питання. А щоб ви не злукавили, Себастьян Брієр наклав заклинання на ваші стільці — сидячи на них, ви можете говорити лише правду.
Новина про магію правди налякала не на жарт. Хоча я й розуміла, що це випробування не вплине на рішення Монті, але й треба піти з гідністю.
Процедуру інтерв'ю ускладнював благодійний характер. Щоб поставити запитання учасниці, потрібно внести кругленьку суму пожертвування. За це папірець з ім'ям мецената потрапляв у чорний мішечок, з якого випадково церемоніймейстер діставав один. Щасливчик і запитував. Я бачила, як поповнився благодійний фонд, адже у багатьох свої інтереси до майбутньої принцеси, а згодом і до королеви. Але ще найбільше цікавили пікантні подробиці особистого життя учасниць.
Мене представили останньою. Я з заздрістю дивилася на щасливчиків, яким пощастило поставити учасницю в незручне становище. І хоч явної агресії ніхто не виявляв, завуальовано дісталося багатьом. Гномці отримала за неприборканий апетит, скелетну діву завалили питаннями про потомство, Сардинія зловила наганяй за риб'ячий хвіст. Навіть фея Лусінда не змогла приховати почервонілих щік, коли згадали заступництво Хрещеної Феї.
В мені грав азарт в очікуванні мого інтерв'ю.
Церемоніймейстер дістав останній листок з ім'ям.
— Себастьяну Брієру випала честь поставити запитання Мізріель де В'єр.
Ані здивувало, що Себастьян виграв цю можливість, з його диявольським везінням.
— Міледі де В'єр, у суспільстві існує думка, що як чарівниця ви трохи легковажні…
— Як приємно, коли про тебе ходять чутки. Відразу розумієш, що комусь твоє життя цікавіше за власне — не стримала радості, коли питання торкнулося моєї професійної діяльності.
— Може й так, але це не все моє запитання. Ще про вас кажуть, що ви некомпетентна чарівниця… — Я стиснула зуби, але не прибрала з обличчя чарівну усмішку. — Яка ймовірність, що, ставши королевою, ви щирі і неухильно виконуватимете свої зобов'язання? І я говорю не тільки про офіційну частину, як вірна дружина ви повинні любити принца Монті. Ви його любите? Ми хочемо бачити нашого монарха щасливим та радісним. А хто саме буде поряд з ним: фея, гномка чи чортівка — не має значення.
Його питання зустріло хвилювання у жителів королівства. Але мене не так хвилювала їхня реакція, як сам Монті, який нагострив вуха, як мисливський собака, прислухаючись, чи немає в норі лисиці.
— Усі ми маємо таємні бажання, приховані комплекси чи давні образи. Що приховувати, я теж далека від ідеалу. Але коли зустрічаю чергового клієнта, то насамперед думаю про те, що зробила ця людина для виконання своєї мрії? Які зусилля він доклав? І часто розумію, що майже жодних. Він лише споживач, який знайшов у моєму обличчі найпростіший шлях. Ні, не плутаєте це зі злістю, і не варто це порівнював із заздрістю та лицемірством. Мені щиро начхати, що ви робите зі своїми життями, я не приміряю корону вершителя доль і не мщу за вашу байдужість. Ви це ви. Але, крім вас, є сотні тих, хто щодня бореться за свою мрію, вириваючи у долі хоч якісь крихти можливостей. Ось їм я заздрю, їх я обожнюю. І, виконуючи чергове бажання трохи не так, як би хотілося, я захищаю не лише клієнта від руйнівних амбіцій, а й не даю зневіритися тим, хто сам творить свої долі, нагадуючи всім, що справжнє щастя кується лише власними руками… — Оплески перебили мою промову. І тільки коли вони утихлі я продовжила: — У моїй роботі чарівниці немає легковажності. Усі мої «промашки» завжди добре зважені та продумані.
Остання фраза розвеселила слухачів. На диво Себастьян дивився на мене із задоволенням, хоча я щойно дала йому гідну відсіч.
— Дякую за роз'яснення, міледі де В'єр. Але що ви скажете про другу частину мого питання: ви любите принца Монті і станете йому зразковою дружиною? — перефразував він запитання, заганяючи мене ще вузькі рамки.
— Я не люблю принца Монті і не впевнена, що я йому вірна, — сказала я правду.
Серед підданих пролунали зойки, хтось запропонував вигнати мене з відбору. Принц Монті мало не впав з стільця, впиваючи поглядом у моє обличчя.
— У мене все, — сказав Брієр.
— А я ще не закінчила. Так, я справді не люблю принца, і впевнена: якщо запитати кожну учасницю, можна отримати таку саму відповідь… — Мої сусідки нервово задерлися на місці. — Кохання — не те почуття, яке приходить разом із запрошенням на відбір, воно не доважок для корони чи титулу. Вона зростає по крихті з поваги та симпатій, коли чоловік домагається уваги жінки, борючись за неї, як за найцінніший трофей у його житті. Кохання не існує без довіри. Відбір поставив усіх у важкі умови, коли за дуже стислий термін необхідно прийняти найважливіше рішення. На жаль, почуття пішли на задній план, поступаючись місцем змаганню. Але я впевнена, якщо принц Монті вибере мене, то я зроблю все, щоб у наших серцях викрило яскраве полум'яне почуття.
Монті підскочив з місця і почав аплодувати, натхненний моїми словами. Церемоніймейстер прийняв це за закінчення інтерв'ю, і нам дозволили піднятися з місць. Я зітхнула і почала обговорювати те, що відбувається з однією з учасниць, як зовсім непомітно до мене наблизився Себастьян:
— А як же кохання з першого погляду? Пекуча пристрасть, що зводить з розуму, не дає спати ночами? Вона також приходить з часом?
Його оксамитовий голос і проникливі нотки викликали мурашки. На хвилинку здавалося, що це не питання, а зізнання.
— Нажаль, Себастьян Брієр, але час мого інтерв'ю закінчено.
— Я хотів би продовжити розмову на цю тему, — його очі горіли.
— Мені ця тема вже не цікава.
І зробила вигляд, що розмова добігла кінця, я відвернулася і підійшла до «Еллі», зав'язуючи активну бесіду. Полегшено зітхнула, коли хтось відволік Брієра, і він більше не діставав мене своїми відвертими запитаннями.
Для ухвалення остаточного рішення принц Монті покинув зал. Зовсім непомітно за ним зникли Хрещена Фея та відьмак. Я не могла зрозуміти, чому ця парочка має такий вплив на Монті. Хоча, можливо, мені й не дадуть у цьому розібратися, викинувши сьогодні з палацу. Думки про виключення турбували не тільки мене: Сардинія сумно зітхала, Елла смикала рюші на сукню, Лусінда з феями збилися в купу і щось обговорювали.
Незабаром двері, за якими зник принц, відчинилися, піддані розступилися, даючи монархові пройти. Він підійшов до трону батька та напружено оглянув присутніх. У ньому щось було не так, але я не могла зрозуміти, що саме.
— Міледі, ви всі були чарівні, — його голос звучав незвично, наче огрубів за кілька хвилин відсутності, — але я мушу вибрати п'ятьох із десяти. Це важке рішення, але воно має бути ухвалене… — Брієр! Саме його голосом говорив Монті. Він підкорив принца, щоб той не викинув чергової дурниці.
Я тицьнула Даніеля ліктем, який із заздрістю слухав про дотації, покладені учасницям, які не пройшли відбір далі.
— Що? — спитав невдоволено біс.
— За Монті каже Брієр. Відволікай його до оголошення результатів.
— Але як? Це принц? — здивувався Даніель.
— Тобі п'ять мільйонів треба? От і викручуючи, — кинула навздогін.
***
Мізріель покинула зал, залишаючи брата нервувати. Брієр в образі принца кинув пару втішних фраз і приступив до оголошення учасниць, які пройшли в наступний етап відбору. До них увійшли: фея Лусінда, скелетна діва Амалія, гномка. Четвертий назвав Сардинію, здивувавши біса. Мабуть, вони обрали найбезпроблемнішу з В'єр. Щось треба було робити. Даніель розумів, що без його участі Мізріель ніяк не пройти далі.
— Повітря, мені погано! — промовив слабшим жіночим голосом, зробивши виляючі кроки назустріч принцові і впав прямо в його обійми.
— Терміново покличте лікаря, жінці погано! — невдоволено сказав Себастьян, розуміючи фарс того, що відбувається.
— Дуже погано, — блідим голосом промовив Даніель. — Лікаря.
Навколо принца та Елли почали збиратися охочі допомогти, але біс хитрував, він вчепився в шию Монті і, коли його намагались відчепити, кричав, як зграя голодний чайок. Олію у вогонь додавав король Річард, який перейнявся долею Елли і не дозволяв нікому наблизитися до нещасної дівчини. Даніель так і висів на шиї Монті-Брієра, поки сам король не відірвав її від свого сина. Річард хотів взяти дівчину на руки, але вона виявилася страшенно важкою, тому він обхопив її за талію і вивів із задушливого приміщення.
— Отже, остання у п'ятірку обраних…
У цей момент з обличчям Монті стали відбуватися якісь дива. Він відкрив рота і, висунувши язик, ворушив їм як змією. Деякі леді обурилися, а одна ніжна особа впала в непритомність.
— Мізріель! — нарешті назвав останнє ім'я Монті.
Даніель зі спокійним серцем пішов із королем у двір.
***
Я квапливо зайшла за кут, покликавши світиться ширяючий вогник, який мав знайти Брієра. Покажчик привів мене до сусідньої кімнати, яку відьмак безтурботно залишив незачиненою. Він стояв і вимовляв слова, які повторював Монті. Його погляд був порожнім — свідомість перенеслася до тіла принца. Моєї появи він не помітив.
— Третя фіналістка — Амалія Россі, четверта — Сардинія де В'єр. І п'ята по порядку, але не за значенням…
Я з усього маху заліпила відьмаку ляпас, намагаючись повернути його своє тіло.
— П'ята фіналістка... — повторив Брієр, явно відчувши силу удару.
Я трясла його за піджак, роблячи все, щоб він замовк. І він затих, не називаючи імені.
— …Терміново викличте лікаря, дамі погано!
Він звів брови, незадоволений розвитком ситуації. Не знаю, що там робив Даніель, але мені захотілося поцілувати брата. Він викроїв для мене кілька дорогоцінних секунд. Заклинання підміни одне з класичних у чарівній практиці. Щоб звільнитися від чужої свідомості, потрібно добре струсити тіло загарбника.
Ще одна ляпас — нехай це не допомагає, але доставляємо мені безліч задоволення! Брієр лише нервово смикнув головою, але залишався у тілі принца.
— …Отже, остання увійшла до п'ятірки обраних… — мій поцілунок став перешкодою, яку змусив Себастьяна замовкнути.
Я проникла до його рота, ніжно сплітаючись з ним язиками. З кожною миттю він ставав більш чуйним, обережно обхопив мою талію. І вже сам цілував мене, насолоджуючись нашою близькістю. Пожадливість, що захопила його, тривала недовго.
— Мізріель? — відштовхнувши мене, спробував збагнути, що відбувається і як я опинилась тут.
Хотіла йому відповісти, але із зали долинули оглушливі оплески. Оплески моєї перемоги!
— Мізріель… — промовив з натиском.
В запалу пристрасті Брієр забув, що не до кінця відпустив Монті, і моє випадково назване ім'я, прийняте за останню півфіналістку.
— Так, Себастьяне Брієре, ви мені щось хочете сказати? — я відступила до дверей, побоюючись повертатися до нього спиною не так через те, що знову проскочила у відбір, як через поцілунок, що розбудив голодного звіра.
— Ох і шельма ти, Мізрієлю… — він посміхнувся.
Повільно наблизився до мене і хотів обійняти, але в останній момент я встигла втекти за дверима. І одразу натрапила на двох знайомих леді.
— Вітаю з виходом у новий етап відбору, міледі де В'єр, — звернулася до мене одна з них.
Схвильований Себастьян вискочив з дверей, але, несподівано наткнувшись на сторонніх, миттєво напустив на себе спокій, поправив піджак і, чемно вклонившись, пішов коридором на самоті.
— Дякую за привітання, — відповіла дамі, дивлячись йому в слід.
Коментарі
Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар
Авторизація Реєстрація