Чортівка на виданні
Зміст книги: 31 розділів
***
Містер Бріер сидів на одному з диванів вітальні, спершись на ціпок. Хижий погляд відьмака був відчутний майже фізично. Він оглядав мене з ніг до голови, помічаючи кожну деталь. Я не зніяковіла, а, навпаки, прямо дивилася йому в очі і звабливо посміхалася.
– Мізріель де В’єр, – він піднявся і поцілував мою руку, – ми один одному не представлені, я – Себастьян Брієр. Шкодую, що наше знайомство відбулося за таких обставин, але мій шпигун доповів, що в ваш будинок проник злочинець.
– Який жах! Це через нього ваші джентльмени майже голою висмикнули мене з ванної?
– Це заради вашої безпеки, – посміхнувся відьмак.
Я сіла на край дивана навпроти Себастьяна, сперлася на спинку, спокусливо закинув ногу на ногу, виставив на огляд оголене коліно і з цікавістю розглядала відвідувача: чуттєві губи, прямий ніс, шрам над лівою бровою. Його темно-карі з густими віями очі ловили кожен мій рух.
З другого поверху долинали звуки розбитого посуду і лайка дворецького, перериваючи нашу зорову дуель.
– Може, варто прибрати сторонніх, адже злочинець може їм нашкодити? – запропонувала я.
– Ви маєте рацію.
Він стукнув тростиною з ручкою у вигляді черепа, і за його спиною тут же з'явився один з скелетів.
– Виведіть сторонніх, – наказав відьмак.
Скелет кивнув і мовчки розчинився в повітрі.
– Ви теж хочете залишити будинок, поки ми не знайдемо злочинця? – звернувся він до мене.
– Що ви, містер Брієр! Коли ви поруч, мені нічого не страшно.
Відьмак розплився від моїх лестощів.
– Можете називати мене просто Себастьян.
Камеристка, дворецький, дві служниці, кухар і недолугий брат в платті. Даніель йшов в самій центрі цього натовпу з поглядом сови, натягнутої на глобус. Очіпок з'їхав на бік, а до грудей він притискав жіночу сумочку, мабуть, прихоплену у когось з прислугі.
– Всіх перевірили? – запитав відьмак свого підлеглого.
– Майже. Дама в очіпку не дала себе обшукати, – відрапортував розшуковий. – І вдарила двох співробітників сумочкою.
– Взагалі-то я міледі, – сказав Даніель, невдало наслідуючи жіночій голос, – і не дозволю жодному кістяному до мене приставати. Я заявляю, що ці безкровні розпускали руки!
Даніель підняв вказівний палець на доказ своєї правоти, а мені захотілося провалитися під землю. Тільки ідіот не зміг би здогадатися, що з цієї жінкою щось не гаразд.
– Це моя кузина, Дан ... – я запнулася, але швидко виправилася, – Елла. Вона пережила страшну втрату і приїхала до мене погостювати. У неї помер чоловік, тому вона трохи не в собі.
– Дуже шкода, – сказав містер Брієр, потім звернувся до «кузини», – Співчуваю вашій втрати.
«Ох!» вигукнула родичка, награно прикрила долонею обличчя, зображуючи біль втрати, приховуючи свою злочинну мордочку.
– Він був такий біс, такий біс, – заголосила «кузина», – роги з аршин, борода колосиста, а хвіст ... Ой, горе мені горе.
Мабуть, награна скорбота зворушила скелета, що стояв поруч. Він зробив кілька кроків до Елли, і легенько торкнувся її ліктя.
– Вибачте, міледі. Ми не хотіли вас налякати, – винувато вимовив розшуковий.
На це Елла з усього маху зарядила скелету сумочкою по плечу, і поки він злякано від неї відсахнувся, встигла тріснути по спині.
– Ось! Бачите! Бачите, руки розпускав. Немає життя порядної міледі. Негідник!
Брієр насупився, вдивляючись в обличчя брата, і пошептав:
– Видно, що сильно переживає.
Я зі скорботним виглядом закивала на знак згоди, подумки благаючи всіх богів, щоб у відьмака виявилося поганий зір або дуже погано з мізками.
– Містер Брієр, слуги опитані, нікого не бачили. Можна їх випустити? – відрапортував розшуковий.
– Хай ідуть.
– А кузина? Їй шкідливий будь-який стрес, – уточнила я.
– Будь-хто може бути вільні, – менторським тоном сказав Себастьян.
Коли за Даніелем зачинилися двері, у мене з душі впав камінь. Шукачі ще з чверть години перевіряли кожну мостину, кожну шафу і скриню, але так нікого і не знайшли.
– А що буде, якщо ви не знайдете цього злочинця? – запитала я.
Брієр, роздратований невдачею підлеглих, натягнуто відповів:
– Значить, його родичі візьмуть на себе частину ... його провини.
– Хіба це справедливо?
– Життя завжди несправедливе до тих, кому не пощастило з родичами, – він підвівся, спираючись на ціпок, і вийшов в центр кімнати. – Раз сам не виходить, доведеться знайти його за допомогою магії.
– Може, не варто? – дражнила я відьмака.
Його губи зігнулися в усмішці, а в погляді з'явився дивний блиск.
– Чи хвилюєтесь за брата? Не пощастило вам з родичами, міледі де В`єр.
– Так ви все знали?! – здивувалася я, але, розуміючи, що перевага на моєму боці, відразу взяла себе в руки. – Ні, не хвилююся. Переживаю, що ви даремно розтратити сили. І так сполошили підлеглих, стільки блакитного піску витратили. Пожалійте себе – в цьому будинку ви нікого не знайдете.
– Я завжди отримую те, за чим прийшов.
Він стукнув тростини об підлогу, і очі черепа на рукоятці засяяли яскравим світлом, яке розповзлося зеленою плямою. Воно збільшувалося, повільно підбираючись до мене. Я боязко підняла ноги і поставила їх на софу, але пляма піднялося по ніжках, фарбуючи меблі в зелений колір, і торкнулося моїх голих стоп. На подив, нічого не сталося.
Чаклунство розтіклося по всьому будинку.
– Не варто турбуватися, ця магія торкнеться тільки вашого брата.
– А я і не хвилююсь, бо знаю, що його тут немає.
Я опустила ноги на холодну підлогу, обійшла канапу і, встала навпроти відьмака, спираючись на спинку одного з диванів.
– Сподіваюся, після цього ви залишите в спокої мій багатостраждальний будинок.
Він посміхнувся, і на його лівій щоці з'явилася приємна ямочка. Мені здалося, що йому сподобалась впевненість, з якою я зустрічаю його кожен випад. Зі швидкістю рисі він підійшов до мене впритул, взяв за підборіддя і пильно подивився в очі.
– Як тільки заберу, що мені належить. Хоча... – тильною стороною долоні провів по моїй шиї, ніжно пестячи шкіру, і зупинився трохи вище грудей біля рушника, – ...ми могли б домовитися. Я б міг пробачити кілька тисяч в обмін на вашу турботу, Мізріель.
Я лише розсміялася. Різко долонею обхопила горло відьмака, немов збиралася задушити, нігті витягнулися, і їх гострі кінці небезпечно вп'ялися в його шкіру в тому місці, де пульсувала вена.
– Моя турбота коштує дорожче, містер Брієр. Набагато дорожче, – промовила крижаним тоном, дивлячись, як самовпевненість сповзає з його обличчя. – Ви мене розчарували, я думала ви джентльмен.
– Зате я не розчарований. Ніколи не думав про вас як про леді, – вишкірився нахаба.
І в підтвердження своїх слів він схопив за вузол рушники, готовий здерти його в будь-який момент. Від напруги в кімнаті, здавалося, тріщало повітря. Ми пронизували одне одного поглядами, готові вступити в сутичку в будь-яку секунду.
Гучний стукіт відвернув увагу. Поки ми сперечалися, магічний радар обшукав весь особняк і, не знайшов брата, повернувся до артефакту відьмака.
– Ваша тростину впала, – сказав я, не приховуючи переваги. – Будьте джентльменом, тримайте слово – залиште мій будинок.
Себастьян зробив крок назад, відпустив мене. Він виставив руку в сторону софи, і циліндр прилетів в його долоню. Спритним рухом надів його на голову, хитро посміхнувся і мовчки пішов до дверей.
Я не повірила своєму везінню і йшла по його п'ятах до парадних дверей. Сперлася на одвірок, дивлячись, як він йде по садовій доріжці.
– На все добре, містере Брієр. Скажу чесно – не рада нашому знайомству.
Він обернувся, і в його очах танцювали іскри.
– Це не кінець, міледі де В’єр. Ми ще з вами не закінчили. Я заберу у вас все, і ви приповзете до мене на колінах.
Самовпевненість відьмака не викликала нічого, крім сміху.
– Містер Брієр ... Ви сказали ... що заберете все, – крізь сміх запиналася я, – Так навіщо чекати? Почніть прямо зараз! – Я зірвала рушник і кинула його відьмаку. – Всього вам не доброго! – З гуркотом грюкнули дверима, залишаючи за нею приголомшеного моїм вчинком чоловіка. Важко видихнула, вголос промовила: – Подивимося ще, хто кого!
Коментарі
Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар
Авторизація Реєстрація