Безприданниці. Ребекка
Зміст книги: 44 розділів
Іноді, щоб зібратися з силами і продовжити шлях нам потрібно зупинитися. Завмерти. Озирнутися. Вслухатися. Відчути. Подумати. Інакше у нас може не просто не вистачити сил рухатися далі, а ми ризикуємо втратити ціль з поля зору. А це куди гірше.
Моя вже починала розмиватися. І мені необхідна була така зупинка.
Щоб приспати занепокоєння Розі, досить було послатися на погане самопочуття. Вона дозволила собі нарікати мені, за те, що я не шкодую себе абсолютно. І як результат – звалилася від застуди. Але помітивши моє невдоволення, швидко одумалась, поцікавилася, як вчинити з вечерею і чи не потрібно мені щось.
– До вечері я не спущуся, – відповіла я, загорнувшись у ковдру. – Уточніть у лорда Амори, що він вважає за краще на вечерю.
– Його немає в замку. Пішов ще вдень. І ліра Альберта забрав з собою, – поскаржилася Розі.
Але не дочекавшись від мене належної реакції, шмигнула мишкою геть з покоїв, щоб не заважати міледі хворіти.
Складно заснути, коли в голові сумніви танцюють дивний танець зі страхами. А коли дрімота навалюється всією вагою, здається, що вона намагається тебе просто розчавити. Розтоптати, малюючи страшні образи, народжені змученим розумом.
Всю ніч я тікала від своїх монстрів. З героїзмом і відчаєм воїнів відбивалася від чогось жахливого. І здається, все одно програла.
Не пам'ятаю, щоб мені коли-небудь снилися кошмари. Навіть після смерті матері мої сни відвідувала тільки порожнеча. І ось, будь ласка. Північна межа впливає на мене не кращим чином.
Не дивно, що вранці я прокинулася розбитою. Голова паморочилась, до горла підступала нудота. Мокра від поту сорочка противно липла до тіла. Я вся тремтіла. Все-таки мене здолала застуда? Ймовірно, так і є. Протягом останніх семи років я не дозволяла собі хворіти. У сестер Ньєр було відмінне здоров'я. Ні протяги, ні вогкість, ні мороз не могли звалити нас з ніг. І всі дивувалися і заздрили міцному тілу і духу дочок лорда Ньєрі. Секретом була магія, що оберігала свої тендітні вмістилища. Принаймні, іншого пояснення у мене не було.
– Може, покликати лікаря? – похмуро поцікавилася з'явившись в моїх покоях з самого ранку Розі.
Вона старанно намагалася розпалити майже згаслий камін, підкидаючи сирі дрова на ще гаряче вугілля. Дрова на це шипіли, диміли і відмовлялися загорятися. Від чого починало дерти в горлі і сльозитися очі.
– Припини, – відмахнулася я, змиваючи липкий піт з обличчя і шиї. – Нічого серйозного. Просто втома.
– Не пам'ятаю, щоб ви коли-небудь хворіли, – бурчала служниця, роздуваючи вугілля і наганяючи ще більше диму в спальню. – Вас ніби зурочили, чесне слово.
– Не кажи дурниць, Розі. Які вроки?
Слабкі чаклунки і відьми мешкали по королівству, але вони мало що могли. Часто навколо них ходило більше легенд і забобонів, значно перебільшуючи їх можливості. Це лякало простих людей, і цілком влаштовувало обдарованих і знаючих. Але зурочити мене... Та й я б відчула, якби чаклунство творилося десь поруч. Воно завжди відчувається, як легкий вітерець, який просто неможливо ні з чим сплутати.
– Даремно ви смієтеся, міледі. Це все дуже серйозно. Злостивців в цьому замку у вас предостатньо.
Можливо, але все ж навряд хтось зважиться на таке.
– І все тому, що я змусила їх мити все навколо? Не надто переконливий привід для того, щоб позбутися від леді.
– Хто знає. Лорд вперше впустив жінку у свій будинок.
– Нічого дивного в його одруження немає, враховуючи, що у лорда немає спадкоємців, – фиркнула я. – До речі, ти не знаєш, лорд вже в замку?
– Так, – кивнула служниця. – Повернулися з ліром Альбертом вже пізно увечері, – вона запнулася і зашарілася. – Здається побилися.
– Лорд Амора і лір Альберт? – здивовано уточнила я, завмерши з рушником біля.
– Ні. Не схоже на те, – трохи поміркувавши, похитала головою служниця. – Але повірте, кулаками вони помахали точно. У мене сім старших братів. І кому як не мені розумітися на бійках. А на рахунок вроків – це я серйозно. Чула тут є одна чаклунка. Можна б до неї навідатися, щоб розвіяти зле чаклунство. Впевнена, що це допоможе. Навіть Болотна відьма до неї бігала.
Оце новина. Мені ніяк не можна до цієї чаклунки. До чого чутки поширювати. А ось те, що попередня господарка бігала до неї. Дуже дивно, що щаслива в шлюбі жінка бігає по відьмам. Навіщо? Навряд чи Розі мені відповість на це питання. Мені ніхто не відповість, крім Сирени і тієї самої чаклунки.
– А чому Сирену називають Болотною відьмою?
– Хто його знає? – знизала плечима Розі, піднімаючись з колін. Вогонь розгорався, але вона все одно хмурилася, длубаючись кочергою в вугіллі. – Все що мені вдалося дізнатися – вона родом з Хетервула. А там одні болота.
– Не привід називати свою леді відьмою.
Розі на це знову знизала плечима. Вона сьогодні була якоюсь не такою, як зазвичай.
– Здається, вона і не леді зовсім, – промовила вона. – Якщо побажаєте, можу обережно розпитати про неї.
– Не варто. Якщо щось почуєш – розповідай мені. А сама не привертай уваги.
Бажання другої дружини дізнатися хоч щось про першу – цілком нормально. Ось тільки я відчувала себе від такого винюхування не у своїй тарілці.
– Так, міледі, – слухняно кивнула Розі.
Вона трохи зам'ялася, кинула на мене невпевнений погляд.
– Ти хотіла ще щось сказати? – насупилася я, помітивши, як важко моїй служниці продовжити розповідь.
Розі зім'яла поділ, кинула погляд на мене і... в цей момент пролунав різкий наполегливий стукіт у вікно. Від чого дівчина підстрибнула на місці, поклавши на себе знак богів.
– Померти можна з переляку... – схопившись за серце, видихнула вона. – Що це там таке.
– Птахи, – роздратовано відповіла я.
– Тут усе якесь... страшне, – поскаржилася служниця. – Накажете принести вам сніданок сюди?
– Ні. Я спущуся, – недобре буде, якщо мешканці замку відчують слабину. Я зобов'язана бути сильною. – Навідайся на кухню. Нехай на сніданок приготують мені курячий бульйон.
Пам'ятається, мама мені готувала його, коли мене долала застуда в дитинстві. Може і тепер допоможе?
– Я сама приготую. Мені мама такий суп готувала – всі хвороби лікує.
– Той самий, яким ти годувала Альберта? – хмикнула я, наблизившись до стулок. На карнизі сидів уже знайомий мені сапсан, постукуючи дзьобом в шибку. Його величність вирішив нагадати про себе. Який турботливий виявляється у мене родич.
– Саме, – вже без колишнього піднесеного настрою відповіла Розі.
У неї точно щось сталося з підручним мого чоловіка. І це не добре, судячи з того, що вона не знаходила собі місця. Але зараз мені необхідно було впустити сапсана. Поки його не помітили всі мешканці замку.
– Добре, Розі. Буду тобі дуже вдячна, – кивнула я, кинувши на служницю погляд через плече.
– З вашого дозволу, міледі, – поклонившись, служниця поспішила виконати вказівки, а я нарешті впустила птаха.
Він описав коло під стелею і сів точно на тому ж стовпчику, що й минулого разу, спостерігаючи за мною – уважно, але без страху.
Я швидко відчепила папір від лапи і розгорнула послання.
«Дорога наша родичка. Ми вкрай щасливі дізнатися, що у вас все складається належним чином. Ваша доля для нас важлива не менше, ніж доля всієї Північної межі і королівства. Сподіваємося, в цьому ми з вами схожі.
Нам хотілося б переконатися у вашому благополуччі особисто. Думаю, що незабаром лорд Амора надасть нам можливість пополювати в його землях. Скажімо, ближче до літа... »
Ось тільки цього мені не вистачало! Звичайно, його величність щорічно об'їжджав свої володіння, навідувався до своїх підданих, називаючи це королівської полюванням. На ділі, вважаю, він бажав все особисто контролювати. І така увага нічого доброго не віщувало.
«...вважаю, ви будете так само раді мене бачити, як і ми вас. Тому як ми маємо намір погостювати в Північній межі кілька тижнів. Ваш люблячий родич»
Я скрипнула зубами, зім'явши лист. Ось чого мені не вистачало – короля з його полюванням і натовпу придворних в замку. Розмістити, розвеселити... А прогодувати цю юрбу. Однією дичиною не обійдешся.
Але королям не відмовляють.
«Дорогий родич. Я безмежно рада буду зустріти вас в Північній межі. Як і мій чоловік. З нетерпінням чекаю на нашу зустріч. Ваша племінниця»
Більш брехливих послань мені писати не доводилося. Але візит короля означав тільки те, що він мені не довіряє. А значить, під загрозою не тільки наші з Аморою життя, а ще й життя моїх сестер і маленькою, ні в чому не винної Лінді.
І це дуже і дуже погано.
Коментарі
Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар
Авторизація Реєстрація