Налаштування
Розмір шрифту:
Інтервал:
Колір
тексту:
фону:
Коментарі

Авторизуйтесь, якщо бажаєте залишити коментар

Авторизація Реєстрація
Нідейла Нельте
Одруження наосліп

Зміст книги: 89 розділів

Спочатку:
Глава 1
194 дн. тому
1-1
193 дн. тому
Глава 2
192 дн. тому
2-2
191 дн. тому
Глава 3
190 дн. тому
3-2
188 дн. тому
Глава 4
188 дн. тому
4-2
187 дн. тому
Глава 5
186 дн. тому
5-2
185 дн. тому
Глава 6
184 дн. тому
Глава 7
183 дн. тому
Глава 8
182 дн. тому
Глава 9
180 дн. тому
Глава 10
180 дн. тому
Глава 11
179 дн. тому
Глава 12
179 дн. тому
Дейкер
178 дн. тому
Глава 13
177 дн. тому
13-2
176 дн. тому
14
175 дн. тому
14-2
174 дн. тому
Глава 15
172 дн. тому
Глава 16
172 дн. тому
Глава 17
170 дн. тому
Глава 18
168 дн. тому
18-2
166 дн. тому
Глава 19
164 дн. тому
19-2
161 дн. тому
Глава 20
159 дн. тому
Глава 21
157 дн. тому
21-2
154 дн. тому
Глава 22
152 дн. тому
22-2
150 дн. тому
Глава 23
147 дн. тому
23-2
145 дн. тому
Глава 24
143 дн. тому
24-2
139 дн. тому
Глава 25
137 дн. тому
25-2
135 дн. тому
Глава 26
132 дн. тому
26-2
130 дн. тому
Глава 27
128 дн. тому
27-2
125 дн. тому
Глава 28
123 дн. тому
28-2
121 дн. тому
Глава 29
118 дн. тому
29-2
116 дн. тому
Глава 30
114 дн. тому
30-2
112 дн. тому
Глава 31
110 дн. тому
31-2
108 дн. тому
Глава 32
102 дн. тому
32-2
99 дн. тому
Глава 33
96 дн. тому
33-2
88 дн. тому
Глава 34
85 дн. тому
Глава 35
84 дн. тому
Глава 36
81 дн. тому
Глава 37
78 дн. тому
Глава 38
76 дн. тому
Глава 39
73 дн. тому
Глава 40
70 дн. тому
Глава 41
67 дн. тому
Глава 42
65 дн. тому
Глава 43
63 дн. тому
Глава 44
60 дн. тому
Глава 45
58 дн. тому
Глава 46
56 дн. тому
Глава 47
53 дн. тому
Глава 48
50 дн. тому
Глава 49
48 дн. тому
Глава 50
46 дн. тому
Глава 51
43 дн. тому
Глава 52
41 дн. тому
Глава 53
39 дн. тому
Глава 54
32 дн. тому
Глава 55
27 дн. тому
Глава 56
26 дн. тому
Глава 57
23 дн. тому
Глава 58
21 дн. тому
Глава 59
18 дн. тому
Глава 60
16 дн. тому
Глава 61
14 дн. тому
Глава 62
12 дн. тому
Глава 63
9 дн. тому
Глава 64
7 дн. тому
Глава 65
4 дн. тому
Глава 66
2 дн. тому

Втім, треба віддати належне, Дейкер досить швидко зрозумів, навіть нечутно «гепнув» себе по лобі і поспішив перепросити:

– Вибачте, Шейлі, якщо мої слова пролунали нетактовно. Обіцяю виправитися і надалі ставитись уважніше до ваших ммм... особливостей. Нумо допоможу вам...

Він повів мене до дивана, з цікавістю роздивляючись.

– У вас блакитні очі, – промовив раптом.

– Дійсно? Я вже й не пам'ятаю, – зітхнула я. – А у вас?

– Самі звичайні, карі, – легко відповів він.

Авжеж, звичайні. Дуже красиві, майже чорні! Магічні.

Дейкер допоміг мені сісти, ковзнувши долонею по талії в надто небезпечній близькості від викриття моєї сукні.

Все ж таки Дейкер маг, і сильний. Ще вчує що.

Здригнувшись, я трохи відсахнулася, і він одразу ж прибрав руку, вірно розцінивши мій жест.

– Вам не потрібно мене боятися, Шейлі, – промовив мирно. – Ваш батько довірив мені захищати вас, і обіцяю, я зроблю все, що в моїх силах, щоб ви нічого не потребували.

– Буду рада відчути себе за вами, як за кам'яною стіною, – посміхнулася я.

Яку завжди можна подолати. Добре, що ми з хлопцями давно підкорили всі навколишні стіни і зовні, і зсередини.

Втім, наречений каверзи в моїх словах не почув, лише м'яко стиснув мою руку.

– То що привело вас зі столиці до наших далеких країв, лорде Адоре? – запропонувала я тему для розмови.

– Для вас Дейкер, чарівна Шейлі, – ну до чого ж гарна усмішка! Добре, що я чари на очі наклала, бо задивилася б, і десять років тренувань не допомогли б!

Майже впевнена, що почула саркастичний пирх з-під дивана.

– І все-таки, лорд Дейкере? Адже ви з дитинства навчалися в столиці, і кар'єра там не в приклад нашому Ведемару...

– Ведемару моє рідне місто, – Дейкер так придушив зітхання, що я майже повірила в його ностальгію! – До того ж, мені тут запропонували одне важливе розслідування.

З боку шафи щось голосно стукнуло.

Дейкер підозріло глянув у той бік, але я навіть не сіпнулася. У, Танза! Взимку ще можна на вітер зіпхнути, але зараз спека, вікна навстіж і ніщо не колихнеться!

– Я... – судомно почала вигадувати, чим його відволікти, і вирішила одразу ж перейти до основної частини угоди: – Не зможу стати вам повноцінною дружиною... адже ви розумієте.

О, так, відволікти мені вдалося. На обличчі Дейкера проявилося явне заперечення з домішком подиву.

Як же все-таки корисно бути сліпою. Думаючи, що їх не бачать, люди дозволяють собі набагато більше емоцій.

– Чому ж, люба Шейлі? – голос не відбивав і частки тих думок, які проступали на обличчі.

– Але... я... Звичайно, я звикла себе обслуговувати, але там, де не можу, мені допомагає Міллі...

Перспектива допомоги служниці в такому інтимному питанні явно не прийшлася дорогому нареченому до смаку. І поки він не почав переконувати мене, що чудово впорається і без Міллі, я кілька разів моргнула.

Побачивши нижню губу, що задрижала, лорд Адор відступився.

– Звісно, я ні до чого не примушуватиму вас, дорога Шейлі. Дам вам час звикнути і… кхм... підготуватися.

– Дякую... – ледь чутно пробурмотіла я.

От і прекрасно. Звикатимемо і готуватимемося до самого розлучення! А там я повідомлю, що ти не виконуєш своїх подружніх обов'язків! Чи це не привід для розірвання шлюбу, який не відбувся?

– У вас же напевно є коханка, – знову пробурмотіла я.

Дейкер чи то закашлявся, чи то крекнув. З-під дивана йому підозріло підтакнув скрип паркету.

– Що ви, люба Шейлі, як я можу брати шлюб, не розірвавши всі інші порочні зв'язки?

І навіть не червоніє, паршивець!

– Ні-ні, – палко запевнила я, – я зовсім не заперечуватиму, навіть навпаки... Якщо вже я не можу дати вам те, що повинна дати повноцінна дружина... то ні в якому разі не обмежуватиму вас!

Ну хіба я не сама чарівність? Втім, судячи з шаленого обличчя нареченого, він ще не відчув всю глибину моєї чарівності.

Бери, доки дають! І радуйся, що на твою свободу не посягають!

– Кхм, ми повернемося до цього питання пізніше, – з'їхав наречений, все ж таки взявши себе в руки. – А зараз нумо поговоримо про щось приємніше.

– Розкажіть про розслідування, заради якого ви залишили столицю, – покірно погодилася я перевести тему.

– Це... дуже давня справа, – не надто охоче прийняв і нову тему наречений. – Схоже, один... ммм... злочинець, якого вважали загиблим, виявився цілком живим.

У шафі знову стукнуло.

– Та що ви? – злякалася я.

– Що це? – насторожився Дейкер.

– Привиди, – і оком не моргнувши видала я.

– Невже? – здивувався наречений.

– Бродять тут... невпокійні душі. Чекають, коли упокоять! – я дуже намагалася не крикнути у бік шафи, хто виявиться упокоєний, якщо не заспокоїться особисто.

– Потрібно буде викликати некроманта, – по-господарськи підійшов до справи Дейкер. Свій маєток не відбудував, а за мій береться!

– Викликали, – скорботно озвалася я. – Не допомогло.

Один із них, некромантів, якраз сидить за потайними дверима. На відміну від дружків – дуже тихо та пристойно!

– Розберемося, – Дейкер почав вставати у напрямку шафи.

×

Вітаємо,🎉

🎁 Спеціальний подарунок для Вас! 🥳

Зареєструйтесь зараз та отримайте 10% знижки на першу куплену книгу!